Russian | English |
Агентство по информации и культурному обмену | Agency for Information and Cultural Exchange |
администратор отеля, ведающий культурным обслуживанием | social director of a hotel (развлечениями, спортивными мероприятиями и т. п.) |
Американо-австралийская ассоциация культурных связей | AAA (American-Australian Association Углов) |
ассигнования на культурные нужды | allocations for cultural services |
атташе по культурным связям | cultural attache |
бесценное культурное богатство | inestimable cultural treasure (Sergei Aprelikov) |
в культурном отношении | culturally |
в культурном отношении этот город – сущая пустыня | this town is a cultural wasteland (ssn) |
в культурном отношении этот город сущая пустыня | this town is a cultural wasteland (ssn) |
в культурном отношении этот город – сущее болото | this town is a cultural wasteland |
в рамках программы культурного обмена | under the auspices of the cultural exchange programme (Lavrov) |
возврат перемещённых культурных ценностей | art restitution (культурные ценности, перемещенные из одного государства в другое, в условиях ведения войны Dollie) |
возвращение культурных ценностей | return of cultural property (bookworm) |
восприятие реальности в соответствии с групповыми и культурными стандартами | contract with reality |
Всеобщая декларация о культурном разнообразии | Universal Declaration on Cultural Diversity (Азери) |
вызывать качественные изменения культурного уровня | acculturate |
выполнять культурную адаптацию | culturally adapt (текста и иллюстраций Alex_Odeychuk) |
Гаагская Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 г. | the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 |
граждане, ведите себя культурно | behave yourselves, folks |
делать культурным | culturalize |
Департамент контроля, надзора и лицензирования в сфере культурного наследия | Department for Control, Supervision and Licensing in the Cultural Heritage Sphere (rechnik) |
Департамент культурного наследия города Москвы | Department of Cultural Heritage of Moscow (rechnik) |
дикорастущие и культурные виды хозяев | wild and cultivated host-species (of возбудителя typist) |
добиваться качества культурного уровня | acculturize |
добиваться качества культурного уровня | acculturate |
добиваться повышения культурного уровня | acculturize |
добиваться повышения культурного уровня | acculturate |
добиваться повышения, роста или качественного изменения культурного уровня | acculturate |
добиваться роста культурного уровня | acculturize |
добиваться роста культурного уровня | acculturate |
Европейская культурная комиссия | European Cultural Commission |
Европейский культурный фонд | European Cultural Foundation |
Европейский культурный центр | European Cultural Center |
единое культурное пространство | common cultural space (tlumach) |
Закон США "О взаимных образовательных и культурных обменах" | Fulbright-Hays (1961 года (тж. Закон Конгресса №87-256, или закон Фулбрайта-Хейcа) 4uzhoj) |
застой в культурной сфере | cultural backwater |
здание культурно-воспитательной части | educational building (Alexander Demidov) |
здания социально-культурного назначения | buildings of social and cultural designation (SergeyL) |
земли природоохранного, рекреационного и историко-культурного назначения | lands used for nature protection, recreational and historical and cultural purposes (ABelonogov) |
значимость природных и социально-культурных объектов | significance of natural and socio-cultural features (ABelonogov) |
по смыслу: зона китайского культурно-экономического влияния | Greater China (Dà Zhōnghuá Dìqū. Смысл данного термина конкретизируется по контексту. Например, под ним может иметься в виду совокупность государственных образований с преобладанием ханьского населения и путунхуа (или другого диалекта) в качестве официального языка (КНР, Тайвань, ранее, Гонконг и т. д.), а могут подразумеваться и все земли, где живут китайцы ("Китай там, куда ступила нога китайца.") Vadim Rouminsky) |
зоны охраны объектов культурного наследия | buffer zones of heritage sites (Alexander Demidov) |
идейно-культурные изыскания мастеров съёма | works of pickup artist culture (в виде книг financial-engineer) |
имущество, имеющее значительную историческую, художественную или иную культурную ценность для общества | property which is of considerable historical, artistic or other cultural value to society (ABelonogov) |
Ирландско-американский институт культурных связей | Irish-American Cultural Institute |
историко-культурная ценность | historical and cultural site (Tiny Tony) |
историко-культурная экспертиза | historical and cultural study (grafleonov) |
историко-культурный | historical-cultural (ABelonogov) |
комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений | centre |
Конвенция ЮНЕСКО о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности | the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (1970 г.) |
конопля культурная | sativa (тж. Cannabis sativa Taras) |
кросс-культурный | cross-cultural (puhoff) |
кросс-культурный опыт | cross-cultural experience (bigmaxus) |
культурная антропология | cultural anthropology |
культурная апроприация | Cultural appropriation (Artjaazz) |
культурная ассимиляция | acculturation |
культурная веха | cultural milestone (Taras) |
культурная веха | cultural touchstone (Taras) |
культурная война | cultural war (otlichnica_po_jizni) |
культурная война | culture war (otlichnica_po_jizni) |
культурная грамотность | Cultural literacy (знание культуры общества-истории, литературы, искусства, полит, жизни, географии, науки, религии и фольклора) |
культурная делегация | cultural delegation (upahill) |
культурная деятельность | cultural pursuit (freedomanna) |
культурная жизнь | culture (a city with vibrant culture sankozh) |
культурная жизнь | cultural scene (The Royal Institute of British Architects (RIBA) is launching a brand new monthly night of events on the London cultural scene with the 'Last ... Alexander Demidov) |
культурная идеологическая обработка | cultural indoctrination (тж. см. liberal indoctrination Taras) |
культурная или национальная обособленность в пределах одного района или города | ethnic purity |
культурная обособленность в пределах одного района или города | ethnic purity |
культурная отсылка | cultural reference (Например, фраза "Люк, я твой отец" является отсылкой на фантастическую сагу "Звёздные войны" G'Kar) |
культурная принадлежность | cultural background (ak-84) |
культурная программа | social programme (на конференции и т.п. scherfas) |
культурная программа | social program (molal) |
культурная программа | cultural programme (Nazim Kasimov) |
культурная революция | Great Proletarian Cultural Revolution (the Alexander Demidov) |
культурная речь | cultivated speech (tlumach) |
культурная речь | educated speech |
культурная речь | well-bred speech |
культурная самобытность | cultural distinctiveness (spanishru) |
культурная самобытность африканских народов и вселенское значение африканской культуры | negritude (ABelonogov) |
культурная самобытность туземных народов | indigeneity (plushkina) |
культурная среда | cultural scene (sankozh) |
культурная среда | culture (Stas-Soleil) |
культурная столица Европы | Europe's Capital of Culture (Anglophile) |
культурная столица Европы | European Capital of Culture (Anglophile) |
культурная форма лесного ореха | filbert |
культурная форма лещины | filbert |
культурная целостность | cultural integrity (зайчик) |
культурная ценность | cultural object (ssn) |
"культурная чистка" | cultural cleansing (намеренное разрушение памятников культуры Lyashenko I.) |
культурно-бытовое обслуживание | provision of cultural and social services |
культурно-бытовой | cultural and social |
культурно-воспитательная работа | cultural and education work |
культурно-воспитательный | cultural and educational |
культурно значимый | culturally relevant (Sergei Aprelikov) |
культурно-зрелищные мероприятия | cultural and entertainment events (Alexander Demidov) |
культурно-зрелищные мероприятия | cultural events and shows (Lavrov) |
культурно-историческая ценность | cultural treasure (hizman) |
культурно-исторические памятники | historical sites (Windystone) |
культурно-исторические связи | culture-historical links (Alex_Odeychuk) |
культурно-исторический | cultural and historical |
культурно-исторический | heritage (ART Vancouver) |
культурно-исторический | culture-historical (snowleopard) |
культурно-исторический | cultural-historical |
культурно-исторический туризм | heritage tourism (Julie-June) |
культурно-историческое своеобразие | national distinctness |
культурно-историческое своеобычие | national distinctness |
культурно-массовая работа | cultural work among the masses |
культурно-массовые мероприятия | mass cultural events (BBC Alexander Demidov) |
культурно-массовый | for spreading culture among the masses |
культурно-образовательная деятельность | educational activity ("культурно-образовательный" является калькой с русского, в английском обычно нет деления на две части: основным словом является второе по счету, то есть, в случае с "культурно-образовательный" это "образовательный", "культурно-просветительский" это "просветительский", "культурно-досуговый" это "досуговый" и т.д. jodrey) |
культурно-образовательная деятельность | cultural and educational activities (Ditye) |
культурно-образовательный центр | cultural and education centre (Sunshine13) |
культурно обсудить | have a civil debate (ART Vancouver) |
культурно-оздоровительный | culture and health (ABelonogov) |
культурно-просветительная работа | culture and education work (Maria Klavdieva) |
культурно-просветительная работа | cultural and educational work |
культурно-просветительное учреждение | cultural guidance center |
культурно-просветительные мероприятия | social activities |
культурно-просветительные учреждения | cultural and educational institutions |
культурно-просветительская деятельность | educational activity ("культурно-просветительский" является калькой с русского, в английском обычно нет деления на две части: основным словом является второе по счету, то есть, в случае с "культурно-просветительский" это "просветительский", "культурно-образовательный" это "образовательный", "культурно-досуговый" это "досуговый" и т.д. jodrey) |
культурно-просветительская работа | cultural education (Vadim Rouminsky) |
культурно-просветительский | related to cultural education (Vadim Rouminsky) |
культурно-просветительский | culturally educational (Vadim Rouminsky) |
Культурно-развлекательный комплекс | cultural and entertainment center (snowleopard) |
Культурно-развлекательный комплекс | Recreational Education Community (сокр. REC Марина404; это не культурно-развлекательный комплекс, а совсем другое. snowleopard) |
культурно-развлекательный центр | family entertainment centre (Alexander Demidov) |
культурно-специфичный | culture-bound (Alex_Odeychuk) |
культурно-специфичный | culture-specific (Alex_Odeychuk) |
культурно-специфичный элемент | culture-bound element (личное имя, титул, форма обращения и т.п. Alex_Odeychuk) |
культурно-специфичный элемент | culture-specific element (личное имя, титул, форма обращения и т.п. Alex_Odeychuk) |
культурно-спортивные мероприятия | cultural and sports events (OlgaSib) |
культурно-спортивный комплекс | community centre (ART Vancouver) |
культурно-спортивный центр | community centre (районный или городской В.И.Макаров) |
культурно сходный | culturally similar (A.Rezvov) |
культурно-технический | cultural and professional |
культурно-технический | crop-engineering (commitment to public agricultural research and extension by investing heavily in the crop engineering methods that will benefit the world's poorest peoples. Alexander Demidov) |
культурно-хронологический | cultural and chronological |
культурно-художественный | arts and cultural (HarryWharton&Co) |
культурно-художественный | arts and culture (HarryWharton&Co) |
культурно-языковой | language and culture (Marina Bondarenko) |
культурно-языковые характеристики | cultural and linguistic specifics (Alex_Odeychuk) |
культурное варварство | cultural barbarism |
культурное взаимопонимание | cultural understanding (AlexanderKayumov) |
культурное времяпрепровождение | cultural time (dreamjam) |
культурное значение | artistic credentials (YOZ) |
культурное и экономическое объединение стран европы | pro-European (Западной) |
длительное по времени культурное мероприятие с предоставлением жилья участникам или приглашённому гостю | residence program (plushkina) |
культурное многообразие | multiculturalism (Steve Elkanovich) |
культурное многообразие | cultural diversity (vbadalov) |
культурное насилие | cultural violence (Насилие культуры – аспекты культуры и социальной жизни – на примере религии, идеологии, языка, искусства, права и науки – которые могут использоваться для оправдания или узаконивания прямого или структурного насилия, заставляя прямое и структурное насилие выглядеть или даже ощущаться правильным – или, по крайней мере, не неправильно. europa.eu Lacaena) |
культурное наследие | heritage (rebelpants) |
культурное наследие | cultural background (scherfas) |
культурное наследие | artistic heritage (suburbian) |
культурное наследие | the cultural legacy (the definite article is important here Liv Bliss) |
культурное наследие | social heritage |
культурное наследие человечества | mankind's cultural heritage (Alexander Demidov) |
культурное наследие человечества | cultural heritage of mankind (Азери) |
культурное питьё | civilised drinking (приблизительное смысловое соответствие) |
культурное присвоение | Cultural appropriation (Artjaazz) |
культурное произношение | refined accent (часто ирон.) |
культурное происхождение | ethnics |
культурное разнообразие | cultural diversity (Азери) |
культурное сотрудничество | cultural co-operation |
культурное сотрудничество | co-operation in the field of culture |
культурное убеждение | cultural belief (VictorMashkovtsev) |
культурное учреждение | cultural institution (grafleonov) |
культурные блага | benefits of culture |
культурные запросы современного человека | cultural appetites of our time |
культурные и художественные ценности | cultural and artistic treasures (Aslandado) |
культурные коды | cultural patterns (fruit_jellies) |
культурные контакты | cultural affairs |
культурные контакты | cultural contacts |
культурные круги | polite society (often humorous. used for talking about people of a high social class, usually suggesting that they pretend that things they consider to be unpleasant do not exist. MED. 1. The elite or upper crust of society. 1803, Maria Edgeworth, "The Manufacturers": [H]e had been brought up in an extravagant family, who considered tradesmen and manufacturers as a caste disgraceful to polite society. 2. That portion of society that is especially concerned with etiquette, proper behavior, and politeness. 1892, F. Marion Crawford, Pietro Ghisleri, ch. 14: [S]he managed with considerable effort to keep up a sufficient outward semblance of mourning to satisfy the customs and fashions of polite society. WT Alexander Demidov) |
культурные мероприятия | artistic events (sankozh) |
культурные особенности | cultural characteristics (rechnik) |
культурные особенности | culture sensitivity (Sage) |
культурные особенности | cultural assumption (Вероника) |
"культурные" показатели состояния окружающей среды | cultural indicators |
культурные предрассудки | cultural preconceptions (reverso.net Aslandado) |
культурные представления | cultural preconceptions (reverso.net Aslandado) |
культурные различия | diversity (Franka_LV) |
культурные разногласия | culture clash (Александр_10) |
культурные растения | cultivated plants |
культурные рыбоводные хозяйства | fish farms (ABelonogov) |
культурные связи | cultural links |
культурные связи | cultural ties (President Vladimir V. Putin of Russia has long maintained that Ukraine and Russia are effectively one country, with insoluble historic and cultural ties. nytimes.com) |
культурные среды | cultures (a society that existed at a particular time in history: This technique was then adapted and refined by the more sophisticated cultures of the ancient world. primitive cultures. LDOCE Alexander Demidov) |
культурные ценности | items of cultural value (В. Бузаков) |
культурные ценности | valuable cultural artefacts (Liv Bliss) |
культурные ценности | cultural property (Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict LadaP) |
культурные ценности | cultural values |
культурный аргумент | cultural argument (xmoffx) |
культурный ареал | cultural area (grafleonov) |
культурный ареал | culture area (grafleonov) |
культурный архетип | psyche |
культурный аспект | cultural aspect (maystay) |
культурный багаж | cultural capital (In the field of sociology, cultural capital comprises the social assets of a person (education, intellect, style of speech, style of dress, etc.) that promote social mobility in a stratified society. WK. the relative acquisition and distribution of cultural resources within a socially differentiated society (e.g. education, access to knowledge, ‘good' taste) such that different value is attached to the capital of each individual member. The term is owed to the French social theorist Pierre Bourdieu (1930 – 2002). DTI. Knowledge gained from a wide array of experiences that one has gained through the course of thier life, thus enabling them to succeed more so than someone from a less experienced background
: Barack Obama knows more about the world because of the cultural capital he has accumulated throughout his life time. UD Alexander Demidov) |
культурный багаж | cultural background (Olesja_22) |
культурный барьер | cultural chasm (stremmi) |
культурный бойкот | сancel culture (современная форма остракизма, при которой человек или определённая группа лишаются поддержки и подвергаются осуждению в социальных или профессиональных сообществах, как в онлайн-среде и в социальных медиа, так и в реальном мире TPmailbox) |
культурный застой | cultural lag |
культурный картофель | cultivated potato (typist) |
культурный код | cultural code (oxfordreference.com Grihamedhi) |
культурный комплекс | culture complex |
культурный контекст | cultural references (Vadim Rouminsky) |
культурный маргинал, сочетающий консервативное и либеральное | prepster (DC) |
культурный менталитет | cultural thought pattern (Authentic) |
культурный обмен | cultural exchange |
культурный образец | cultural pattern (JulieStolyarchuk) |
культурный обычай | cultural custom (maystay) |
культурный отдых | civilized leisure (This fanciful Edwardian bandstand in Alexandra Park evokes the vanished imperial age of brass bands and civilized leisure. (Robin Ward) ART Vancouver) |
культурный паттерн | culture pattern |
культурный пласт | cultural layer (ptraci) |
культурный плюрализм | multiculturalism (ABelonogov) |
культурный рост | cultural advance |
культурный ум | cultivated mind |
культурный уровень | standard of education |
культурный уровень | cultural intelligence (Sergey_Ka) |
культурный уровень | level of culture |
культурный уровень | the standard of culture |
культурный уровень | standard of culture |
культурный уровень масс | cultural level of the masses |
культурный фактор | culture factor (в противоп. биологическому; в социологии) |
культурный фактор | culture factor |
культурный феминизм | cultural feminism (алешаBG) |
культурный феномен | cultural phenomenon (tlumach) |
культурный центр | event space (Artjaazz) |
культурный центр | culture hall (My first house in Harlem was standing in front of the Culture Hall- интервью американской журналистки Маши Гессен Юрию Дудю от 20.09.2022 youtu.be amorgen) |
культурный центр | culture center (Alex Lilo) |
Культурный центр Кеннеди | Kennedy Cultural Center |
культурный человек | a man of culture |
культурный человек | a cultured person |
культурный человек | man of culture |
культурный человек | a man of education |
культурный человек | cultivated man |
культурный человек | cultured person |
культурный шок | culture shock |
Маастрихтские руководящие принципы, касающиеся нарушений экономических, социальных и культурных прав | Maastricht Guidelines on Violations of Economic, Social and Cultural Rights (The 1997 Maastricht Guidelines on Violations of Economic, Social and Cultural Rights build on the 1987 Limburg Principles on the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and identify the legal implications of acts and omissions which are violations of economic, social and cultural rights.[1] The guidelines were adopted by a group of over thirty experts who convened from 22–26 January 1997 in Maastricht on the occasion of the Limburg Principles' 10th anniversary. WK Alexander Demidov) |
материальные и культурные потребности | material and cultural needs (Franka_LV) |
Международная комиссия по номенклатуре культурных растений | International Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants (Великобритания) |
Международное католическое движение по духовным и культурным делам | International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs |
Международный культурный обмен | International Cultural Exchange |
международный обмен культурными ценностями | cultural exchange |
Международный центр по изучению вопросов сохранения и восстановления культурных ценностей | ICCROM (grafleonov) |
Международный центр по изучению вопросов сохранения и восстановления культурных ценностей | International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property (aka Римский центр Bagdanis) |
мероприятия культурно-просветительского характера | cultural and educational events (ABelonogov) |
места и объекты культурно-исторического значения | cultural sites and objects |
место культурного или исторического наследия | heritage site (Irina Verbitskaya) |
место проведения культурных событий | cultural venue (sankozh) |
Московская служба по сохранению культурных ценностей | Moscow Service for the Preservation of Cultural Property (Jasmine_Hopeford) |
насыщенная культурная программа | varied programme of entertainment (OCD Alexander Demidov) |
Национальная культурная лига | National Culture League |
национально-культурная автономия | national cultural autonomy (sixthson) |
национально-культурные особенности | cultural and linguistic specifics (культурно-языковые характеристики Alex_Odeychuk) |
национально-культурный менталитет | cultural thought pattern (Authentic) |
Национальное культурное объединение | National Culture Trust |
не принятый в высшем обществе или в культурной среде | non-U (non-upper-class) |
нематериальное культурное наследие | Intangible Cultural Heritage (термин ЮНЕСКО wikipedia.org 'More) |
о вывозе и ввозе культурных ценностей | Concerning the Exportation and Importation of Cultural Valuables (E&Y) |
обмен подлинными культурными ценностями | exchange of genuine cultural values |
обратный культурный шок | reverse culture shock (Возврат к родной культуре после адаптации к новой. Может вновь вызвать у человека фазы, которые могут продолжаться не очень долго или же так долго, как первый культурный шок на чужбине. VLZ_58) |
общество культурных / воспитанных людей | polite society (Tracer) |
общины, различные в культурном и языковом отношениях | culturally and linguistically diverse communities (Alex_Odeychuk) |
объект, включённый в Список всемирного культурного наследия | UNESCO World Heritage Site (A UNESCO World Heritage Site is a place (such as a forest, mountain, lake, island, desert, monument, building, complex, or city) that is listed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as of special cultural or physical significance (see list of World Heritage Sites). The list is maintained by the international World Heritage Programme administered by the UNESCO World Heritage Committee, composed of 21 UNESCO member states which are elected by the General Assembly. WK Alexander Demidov) |
объект культурного наследия | cultural heritage object (VictorMashkovtsev) |
объект культурного наследия | historic property (barbuddah) |
объект культурного наследия | heritage item (Ремедиос_П) |
объект культурного наследия | cultural heritage site (from the article `World Heritage site`) There are three types of sites: cultural, natural, and mixed. Cultural heritage sites include hundreds of historic buildings and town sites, ... Found on britannica.com Alexander Demidov) |
объект культурного наследия | cultural heritage site (from the article `World Heritage site`) There are three types of sites: cultural, natural, and mixed. Cultural heritage sites include hundreds of historic buildings and town sites, ... Found on – АД britannica.com) |
объект культурного наследия регионального значения | a cultural heritage site of regional significance (In 2009, the former power station was designated a cultural heritage site of regional significance. ArcticFox) |
объект культурного наследия религиозного назначения | religion-oriented site (Alexander Demidov) |
объект культурного наследия религиозного назначения | religious cultural heritage site (Alexander Demidov) |
объекты архитектурного и культурного наследия | listed buildings and heritage sites (The surrounding country park has within it 55 listed buildings and heritage sites including Maker Church. Alexander Demidov) |
объекты, включённые в Список всемирного культурного наследия и Список всемирного природного наследия | UNESCO World Heritage Sites (Alexander Demidov) |
объекты культурного наследия | tangible cultural heritage (Physical or "tangible cultural heritage" includes buildings and historic places, monuments, artifacts, etc., that are considered worthy of preservation for the future. These include objects significant to the archaeology, architecture, science or technology of a specific culture. Heritage can also include cultural landscapes (natural features that may have cultural attributes). wiki Alexander Demidov) |
объекты культурного наследия | physical cultural heritage (wiki Alexander Demidov) |
объекты культурного наследия | objects of cultural heritage (ABelonogov) |
объекты социально-культурного и бытового назначения | social infrastructure and amenities (Alexander Demidov) |
объекты социально-культурного и бытового назначения | social and cultural facilities and public amenities (Alexander Demidov) |
объекты социально-культурного и коммунально-бытового назначения | social infrastructure and amenities (Alexander Demidov) |
объекты социально-культурного и спортивного назначения | social, cultural and sports facilities (wide range of social, cultural and sports facilities for recreational and competitive purposes, as well as to provide opportunities outside the curriculum for your ... The University of London Union (ULU) provides welfare, social, cultural and sports facilities for University of London students. ... libraries and information technology and postgraduates also benefit from good quality accommodation, social, cultural and sports facilities that are available at the University and in the City of Nottingham. Alexander Demidov) |
объекты социально-культурного назначения | social and cultural venues (grafleonov) |
объекты социально-культурного назначения | social and cultural facilities (ABelonogov) |
оговорка об особом характере культурных товаров и услуг | cultural exemption clause (bookworm) |
один из важнейших поворотных пунктов в культурной истории Запада | one of the major turnings in the cultural history of the West |
одичавшее культурное растение | wilding |
одичавшее культурное растение | escape |
он воспитывался в культурной среде | he was brought up in cultured surroundings |
'Она для этого чересчур культурна', – язвительно заметил он своему другу | She is much too cultured, he quipped to his friend |
она организовала культурную жизнь нашей семьи | she ran our social life (bigmaxus) |
опыт развития культурных связей | intercultural experience (между странами и т. п.) |
особо ценные объекты культурного наследия России | especially valuable cultural heritage sites of Russia (ABelonogov) |
относящийся к религиозным, расовым, культурным группам | communal |
охрана культурного наследия | cultural protection (vlad-and-slav) |
охрана объектов культурного наследия | protection of heritage sites (V.Lomaev) |
ощущать культурную близость к | feel a cultural affinity with |
памятник культурного наследия | cultural heritage site (здание или комплекс зданий Boris Gorelik) |
памятник культурного наследия | cultural property site (mascot) |
памятники культурного наследия | cultural heritage objects (wikipedia.org buraks) |
подрядчик по культурному наследию | Cultural Resource Contractor (ABelonogov) |
поездки и культурные мероприятия | travel and entertainment (Lavrov) |
понимание культурного контекста | cultural understanding (Евгений Тамарченко) |
порядок действий в случае обнаружения находки, имеющей культурную ценность | chance find procedure (напр. govt.nz Aiduza) |
потребитель культурных ценностей | culture vulture |
предметы, имеющие культурную ценность | items of cultural value (В. Бузаков) |
предметы культурно-бытового значения | domestic utensils (Александр_10) |
предметы культурно-бытового назначения | articles of a cultural and social nature (ABelonogov) |
предметы культурного назначения | cultural and household articles |
предприятия культурно-бытового обслуживания населения | community facilities |
Президентский фонд культурных инициатив | Presidential Fund for Cultural Initiatives (pointout) |
прививать кому-либо культурные навыки | instill art and culture in (someone) |
привитие культурно-нравственных норм | cultural education |
привить кому-либо культурные навыки | instill art and culture in (someone) |
принадлежащий к числу архитектурных и культурных памятников, находящихся под охраной государства или местных властей | listed (об историческом объекте) |
принцип культурной осторожности | cultural humility (Developing cultural knowledge, skills in understanding cross-cultural interactions cahealthadvocates.org anna-mi) |
природные и социально-культурные объекты | natural and socio-cultural features (ABelonogov) |
присвоение статуса Европейской культурной столицы | designation as European Capital of Culture (Anglophile) |
приспособление в культурном плане | cultural adaptation |
развивается культурный обмен | cultural exchanges expand |
развивать культурный обмен | expand cultural exchanges |
развитие культурного обмена | expansion in cultural exchanges |
разноликий в культурном отношении | culturally diverse (If you can't find likable people in a city as culturally diverse as New York City, then you are not on the right planet. ART Vancouver) |
Распорядитель культурно-развлекательной программы | social director (В американских отелях Kolubov) |
растение, произрастающее в дикой и культурной форме | indigene |
растение, произрастающее в дикой и культурной форме | indigen |
расширять культурный обмен | expand cultural exchanges |
реституция культурных ценностей | art restitution (Dollie) |
Рожь культурная | Secale cereale (Aelita444) |
рост культурного уровня | acculturation |
русский культурный архетип | Russian psyche |
сделать культурным | civilize |
слова, недопустимые в разговоре культурных людей | words excluded from polite conversation |
смесь культурных элементов мексиканского происхождения и элементами, присущими юго-западным штатам США | tex mex (tex-mex food, tex-mex music Андреева) |
современный житель мегаполиса, оторванный от культурных корней своих предков, ориентированный лишь на потребление и удовольствия | bugman (Not to be confused with the gigantic insect – the alienated man – of Kafka's Metamorphosis, the small-souled bugman is very much a ‘well-adjusted', fully integrated neuron in today's neoliberalist techno-corporate hive mind. A bugman is your typical big left leaning city dweller. He is usually obsessed with consumerism, lining up to purchase the newest iPhone or MacBook when it comes out, and using a smartwatch/smart home speaker for longer than the week after he bought it hackernoon.com, urbandictionary.com yulia_mikh) |
создание культурных сортов | development of cultivars (typist) |
сообщество, связанное с культурным наследием | heritage community (un.org singeline) |
сохранение культурных ценностей | preservation of cultural values |
социальная культурно-бытовая сфера | B2C |
социально-культурная сфера | social and cultural sphere (ABelonogov) |
социально-культурное обслуживание | social and cultural services (ABelonogov) |
социально-культурные мероприятия | social and cultural functions |
социально-культурные мероприятия, досуг | social activities (НаташаВ) |
Социально-культурный | welfare (атир) |
социально-культурный | sociocultural (relating to both social and cultural issues Example Sentences Including "sociocultural" After giving this problem careful thought over many years, I believe the answer is largely sociocultural and economic. Hufnagel, Dr Vicki & Golant, Susan K NO MORE HYSTERECTOMIES In the face of open recruitment of children, Tamil sociocultural and religious institutions failed to protest. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002). Collins Alexander Demidov) |
социально-культурный быт | institutions providing such paid services (ABelonogov) |
социально-культурный быт | cultural and everyday aspects of social life (ABelonogov) |
социальные, интеллектуальные, культурные и языковые отличия | social, intellectual, cultural, and language differences (Alex_Odeychuk) |
Список всемирного культурного наследия | List of World Heritage Sites (A World Heritage Site is a place that is listed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as of special cultural or physical significance. For a list of World Heritage Sites, see: wikipedia.org Alexander Demidov) |
Список всемирного культурного наследия | World Cultural Heritage List (ABelonogov) |
Список всемирного культурного наследия и Список всемирного природного наследия | List of World Heritage Sites (A World Heritage Site is a place that is listed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as of special cultural or physical significance. For a list of World Heritage Sites, see: wikipedia.org Alexander Demidov) |
спортивно-культурный комплекс | sports and recreation centre (Alexander Demidov) |
спортивно-культурный комплекс | sports and cultural centre (Alexander Demidov) |
спортивно-культурный комплекс | sports-and-leisure center (denghu) |
спортивно-культурный комплекс | sports-and-leisure centre (denghu) |
сфера социального и культурно-бытового обслуживания | B2C (населения) |
тест, не нагруженный конкретным культурным содержанием | cross-culture test |
торговый и культурно-развлекательный центр | shopping and family entertainment centre (Alexander Demidov) |
тренер в области культурного взаимопонимания | coach in inter-cultural intelligence (Technical) |
увеличивается культурный обмен | cultural exchanges expand |
улучшать культурные условия | improve cultural facilities (raf) |
управление культурного наследия | cultural heritage authority (4uzhoj) |
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия | Russian Federal Surveillance Service for Mass Communications, Communications and Cultural Heritage Protection (Tamerlane) |
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия | Federal Service for Supervision in the Sphere of Mass Communication, Communications and the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation (Alexander Demidov) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Protection of Cultural Heritage (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection (Росохранкультура denghu) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия | Federal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage (Alexander Demidov) |
Федеральная служба по сохранению культурных ценностей | Federal Service for the Preservation of Cultural Valuables (E&Y ABelonogov) |
Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документов | Knowledge Fee (nataliadubai) |
центр деловой или культурной жизни | metropolis |
центр культурной жизни | cultural epicentre (города sankozh) |
человек с бредовыми взглядами, фантастическими социально-культурными представлениями | psychedelic |
Экономический, социальный и культурный совет | ECOSOCC (Африканский союз) |
элементы культурно-рекреационного обустройства | amenities (Alexander Demidov) |
энтузиаст культурного роста | culturist |
этот оркестр – флагман нашей программы культурного обмена | this orchestra is the flagship of our cultural exchange program |