DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing кто | all forms | exact matches only
RussianGerman
А судьи кто?wer übt denn dieses Richteramt?
блажен, кто верует, тепло ему на свете!wer glaubt, der wird gesegnet
Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковыеBegnadet, wer dies Erdental Besucht zu schicksalsreichen Zeiten
Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрелWohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm
Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Кто постепенно жизни холод С летами вытерпеть умёлWohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm
быть в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott stehen
быть в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott sein
быть должным уйти, когда кто-либо позвонитauf dem Sprung sein (Alex Krayevsky)
быть мыслями с кем-тоsein in Gedanken bei jemandem (SKY)
быть с кем-либо в контактеzu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky)
быть с кем-либо на связиzu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky)
быть тесно связанным с кем-то быть в близких отношенияхeng verknüpft sein mit (Настя Какуша)
в норе кто-то живётder Bäu ist befahren
в самой малой мере удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
вас кто-то спрашиваетjemand fragt nach Ihnen
вблизи кто-то разразился резким смехомman lachte grell in der Nähe
Вдвойне дает тот, кто дает скороDopelt gibt, wer bald gibt
вечно кто-то приходил и уходилes herrschte ein ewiges Kommen und Gehen
восхищаться кем-либоaufblicken zu (Оли)
все, кто жил на первом этаже, бежали от наводнения на второй этаж домаalle, die im Erdgeschoss wohnten, flüchteten vor dem Hochwasser in den ersten Stock des Hauses
встать с кем л. в один рядsich mit jemandem in eine Reihe stellen
встречаться с кемsich treffen mit jemandem (Vas Kusiv)
встречаться с кемverkehren mit jemandem Umgang, Kontakt pflegen (Lara Kenn)
всё равно ктоgleichviel wer
говорить произносить вслух вместе с кем-либоmitsprechen
делать что-либо вместе с кем-либоmittun
делить с кем-либоmitfühlen (его горе, радость)
доля тех, кто бросил учёбу начатое делоAbbrecherquote (uzbek)
дом, в котором кто-либо родилсяGeburtshaus
естествоиспытатель, тот кто занимается изучением природыNaturkundler (juribt)
есть здесь ещё кто-нибудь?ist sonst jemand da?
есть кто живой?ist hier jemand am Leben? (Vas Kusiv)
ехать верхом вместе с кем-либоmitreiten
ехать вместе с кем-либоmitziehen
ехать вместе с кем-либоmitreisen
за всем этим стоит не кто иной, как онda kann nur er dahinterstehen
и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадётwer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt!
играть вместе с кем-либоmitspielen
идти вместе с кем-либоmitziehen
из кабачка вышел кто-то, шатаясьaus dem Wirtshaus torkelte einer
из твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напалes lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer war
иметь дело с кем-тоsich mit jemandem einlassen (Vas Kusiv)
католики считают еретиками всех, кто отрицает непогрешимость папыdie Katholiken betrachten jeden als ketzerisch, der die Unfehlbarkeit des Papstes leugnet
кем бы Вы ни былиwer auch immer Sie sind (Andrey Truhachev)
кем вы ему доводитесь?wie sind Sie mit ihm verwandt?
кем он стал?was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev)
когда и кем выданAusstellungsort und Ausstellungsdatum (camilla90)
кое-ктоirgendwer
кое-ктоmanch ein anderer (другой)
кое-ктоirgend jemand
Кое-кто ожидает, чтоMancher erwartet, dass
кое-кто утверждает этоeinige behaupten dies
ком. наличный расчёт при выдаче заказаzählbar bei Auftragserteilung
кроме тебя я ни с кем не встречаюсьaußer mit dir habe ich keinen Umgang
кроме тебя я ни с кем не общаюсьaußer mit dir habe ich keinen Umgang
кто без недостатков?wer ist ohne Mängel?
кто более, чем он подошёл бы для этогоwer wäre dazu berufener als er
кто бы Вы ни былиwer auch immer Sie sind (Andrey Truhachev)
кто бы мог это подумать!wer hätte das gedacht!
кто бы мог такое сделать?wer würde so etwas tun? (Andrey Truhachev)
кто бы мог такое совершить?wer würde so etwas tun? (Andrey Truhachev)
кто бы мог это когда-нибудь подумать!wer hätte das je gedacht!
кто бы ниwer auch (; immer)
кто бы ниwer alles
кто бы ни былwer auch immer (Andrey Truhachev)
кто бы ни былgleichviel wer
кто бы он ни былwer er auch immer sei
кто бы подумал, что он такой гулякаwer hätte denn geahnt, dass er so ein Windbeutel ist
кто бы что не говорилwas auch immer man sagen mag (Николай Бердник)
кто бы это ни былwer auch immer (Andrey Truhachev)
кто был автором книги для молодёжи, получившей в этом году премию?wer war der Autor des in diesem Jahr preisgekrönten Jugendbuches?
кто был автором этой статьи, получившей в этом году премию?wer war der Autor dieses Artikels?
кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествоватьwer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky)
кто был ничем, тот станет всемein Nichts zu sein, tragt es nicht länger, alles zu werden strömt zu Häuf!
кто в лес, кто по дроваnicht zusammen vom Gesang, Musizieren (Vas Kusiv)
кто в лес, кто по дроваvöllig durcheinander (Vas Kusiv)
кто в лес, кто по дроваHolz holen wollten nun die einen, die andern wollten in den Wald
кто в лес, кто по дроваder eine sagt hü, der andere hott (Vas Kusiv)
кто в этом виноват?an wem liegt es?
кто велел тебе идти домой?wer hat dich geheißen, nach Hause zu gehen?
кто виноват?wer ist schuld?
кто виноват?wen trifft die Schuld?
кто виновник этого?an wem liegt es?
кто во что гораздein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv)
кто во что гораздein jeder, wie er kann (Vas Kusiv)
кто непосредственно возглавлял марш протеста?wer führte den Protestmarsch an?
кто воспрепятствует моему отъезду из города?wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen?
кто вы по профессии?was sind Sie von Beruf?
кто вы по профессии?was sind Sie?
кто выступает от вас?wer ist euer Sprecher? (от вашей группы)
кто тут главный?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто дал вам на это право?wer hat Sie dazu ermächtigt?
кто даёт тебе право так поступать?wer berechtigt dich, so zu handeln?
кто держит тебя ещё в этом городе?wer hält dich noch in dieser Stadt?
кто другой, как не он, мог бы сделать это?wer anders als er könnte das getan haben?
кто есть ктоwer ist wen (Оксана Вячеславовна)
кто есть ктоwer ist wer?
кто ещё верит этой глупой болтовне!wer glaubt denn noch an das Gefasel!
кто ещё возьмёт слово?wer nimmt noch das Wort?
кто ещё выступит?wer nimmt noch das Wort?
кто ещё желает выступить?wer wünscht noch zu sprechen?
кто ещё пойдет с нами?geht jemand anders mit uns mit?
кто её будущий муж?wer ist ihr Verlobter?
кто же выйдет победителем в этом напряжённом турнире?wer wird wohl aus diesem anstrengenden Turnier als Sieger hervorgehen?
кто же знает, откуда он всё это взялwer weiß, wo er das alles hergenommen hat
кто же иной мог это быть?wer sonst sollte das gewesen sein?
кто же кроме негоwer sonst als er
кто же ещё кроме него?wer anders als er?
кто же осудит её за это?wer kann sie dafür tadeln?
кто же так избил тебя?wer hat dich so zugerichtet?
кто же это мог ещё быть, как не он и его приятели-драчуныwer kann das sonst gewesen sein, als er und seine rauflustigen Kumpane
кто заварил кашу, тот её и расхлёбывай!wer den Schaden anrichtet, muss dafür büßen!
кто зажег лампу?wer hat die Lampe angeknipst?
кто замещает вашего начальника?wer vertritt Ihren Chef?
кто здесь главный?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто знает, где тебя ждёт счастьеwer weiß, wo dein Glück dir blüht
кто знает его имя и фамилию?wer kennt seinen Vor- und Nachnamen?
кто знает, откуда берётся эта ошибка?wer weiß, wo dieser Fehler herstammt?
кто знает, откуда взялось это пятноwer weiß, wo dieser Fleck herstammt
кто играл Елизавету?wer hat Elisabeth gespielt?
кто из него вышел?was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev)
кто из него получился?was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev)
кто иной сделает это?wer sonst soll das machen?
кто как можетein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv)
кто как можетein jeder, wie er kann (Vas Kusiv)
кто кого?wer wen?
кто командир?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто лечит твоего сына?wer behandelt deinen Sohn?
кто-либоirgend jemand
кто-либоjemand
кто-либоirgendwer
кто-либоirgendeiner
кто-либо, нагнетающий напряжённостьScharfmacher
кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штрафwer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen
кто мне даст гарантию того, чтоwer bürgt mir dafür, dass
кто мне поручится за то, чтоwer bürgt mir dafür, dass
кто мне поручится за то, чтоwer gibt mir die Garantie, dass
кто много говорит, много вредитdas viele Sprechen hat viele Gebrechen
кто много начинает, мало благодарности получаетder Vielerlei beginnt, gar wenig Dank gewinnt
кто мог это ожидать!wer hätte das gedacht!
кто мог это подумать!wer hätte das gedacht!
кто может мне это запретить?wer will’s mir wehren?
кто может мне это запретить?wer will's mir wehren?
кто на что способенein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv)
кто на что способенein jeder, wie er kann (Vas Kusiv)
кто написал эту бессмыслицу?wer hat diesen Unsinn geschrieben?
кто научил тебя этой ерунде?wer hat dir diesen Unsinn beigebracht?
кто начал драку?wer hat die Prügelei angefangen?
кто начальник?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто начинает?wer spielt aus?
кто не работает, тот не естwer nicht arbeitet, soll auch nicht essen
кто не рискует, тот не выигрываетwer nicht wagt, der nicht gewinnt (Mira_G)
кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоRisiko ist die Bugwelle des Erfolgs (Carl Amery, dt. Schriftsteller lisa_veta)
кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоwer nicht wagt, der nicht gewinnt (Mira_G)
кто-нибудьirgendeiner
кто-нибудьirgendwer
кто-нибудьirgend jemand
кто-нибудьsonsteiner (ещё)
кто-нибудьsonstwer (ещё)
кто-нибудьjemand
кто-нибудьirgendjemand (Лорина)
кто-нибудь другойirgend ein anderer
кто-нибудь другойjemand anders
кто-нибудь другойirgendein anderer
кто-нибудь ещёsonst jemand
кто-нибудь ещёjemand anders
кто-нибудь из насeiner von uns
кто-нибудь из рабочих вам поможетeiner der Arbeiter wird ihnen helfen
кто-нибудь пришёл?ist wer gekommen?
кто одолжил тебе велосипед?wer hat dir das Fahrrad ausgeborgt?
кто организует выставку?wer organisiert die Ausstellung?
кто отдаёт команды?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто отдаёт приказы?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто сегодня отсутствует?wer fehlt heute?
кто отсутствует?wer fehlt?
кто первым приходит, тот и первым получаетWindhundverfahren (oshka)
кто первым сказал эwer hat als erster aha gesagt
кто перевёл эту книгу?von wem wurde dieses Buch übersetzt?
кто поведёт машину?wer wird den Wagen führen?
кто повезёт больного в больницу?wer wird den Kranken ins Krankenhaus fahren?
кто подал реплику?der Rufer soll sich melden!
кто поставил кастрюлю на плиту?wer hat den Topf auf den Herd gesetzt?
кто просит слова?ich bitte um Wortmeldungen!
кто против?Gegenprobe? (при голосовании)
кто раньше сказал эwer hat als erster aha gesagt
кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнетwer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen
кто сеет ветер, пожнёт бурюwer Wind sät, wird Sturm ernten
кто сказал?Sagt wer? (Vas Kusiv)
кто создатель этого памятника?wer ist der Gestalter dieses Denkmals?
кто создатель этого памятника?wer ist der Schöpfer dieses Denkmals?
кто старший?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто стибрил мой карандаш?wer hat mir meinen Bleistift stibitzt?
кто там?wer ist draußen?
кто там?wer ist da?
кто твой шеф?wer ist dein Chef?
кто тебе велел это с делать?wer hat dich das tun heißen?
кто тебе преподнёс эту новость?wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?
кто тебе сообщил по секрету эту новость?wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?
кто тебе это нашептал?wer hat dir das zugeflüstert?
кто тебе это передал?wer hat dir das zugetragen?
кто-тоein
кто-тоirgendwer
кто-тоeiner (Bedrin)
кто-тоirgend jemand
кто-тоirgendeiner
кто-тоirgendjemand (Blumerin)
кто-тоwelche (z.B. vom Tieramt waren welche hier. Vas Kusiv)
кто-тоjemand (Лорина)
кто-тоwelch (z.B. vom Tieramt waren welche hier. Vas Kusiv)
кто-то боится чего-то/кого-тоes graut jemandem vor (line)
кто-то бродит вокруг домаjemand streicht um das Haus
кто-то громко звал на помощьjemand schrie um Hilfe
кто-то должен подать хороший примерeiner muss mit gutem Beispiel vorangehen
кто-то дубасит во входную дверьes poltert draußen an der Tür
кто-то знакомыйjemand Bekanntes
слышно, как кто-то поворачивает ключ в замкеan der Tür wird geschlossen
кто-то подменил моё пальтоjemand hat meinen Mantel vertauscht
кто-то проболталсяeiner hat nicht dichtgehalten
кто-то проговорилсяeiner hat nicht dichtgehalten
кто-то спутал мою шляпу со своейjemand hat meinen Hut verwechselt (взял по ошибке мою шляпу)
кто-то счастлив, радуетсяjemandem das Herz lacht (exmtw)
кто-то тихо стучал в дверьjemand pochte an der Tür
кто-то чужойjemand Fremdes
кто тут командир?wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev)
кто убил этого человека?wer hat den Mann getötet?
кто угодноjeder Mann (Andrey Truhachev)
кто угодноjedermann (Andrey Truhachev)
кто угодноjeder andere (Andrey Truhachev)
кто угодноjeder beliebige
кто умеет читать, тот явно в преимуществеwer lesen kann, ist klar im Vorteil (e1fun)
кто ходит?wer hat die Vorhand?
кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работатьwer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen
"Кто хочет стать миллионером" телепередачаWWW (Wer wird Millionär SWS)
кто шеф в вашем отделе?wer ist Chef in Ihrer Abteilung?
кто эта прекрасная незнакомка?wer ist die schöne Unbekannte?
кто это такой ?wer ist es?
кто это выставил вино?wer hat den Wein spendiert?
кто это растрепал?wer hat das gequatscht?
кто это расщедрился на вино?wer hat den Wein spendiert?
кто это так нагрузил ребёнка поклажей?wer hat denn das Kind so vollgepackt?
кто это тебе посоветовал сделать?wer hat dir dazu zugeraten?
кто это тут напортачил?wer hat denn hier gemurkst?
кто это тут напортачил?wer hat denn hier gehudelt?
кто ясно мыслит, тот ясно излагаетwer klar denkt, kann klar sprechen (Ремедиос_П)
Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идёт на бой!nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muss
мало ктоkaum jemand
мало кто этому веритwenige glauben es
мне надо с кем-нибудь поговоритьich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev)
мне необходимо с кем-нибудь поговоритьich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev)
мне нужно с кем-нибудь поговоритьich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev)
мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катаниюich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird
может быть, кто-нибудь доест пирог?wird sich jemand über das letzte Stück Kuchen erbarmen?
Мудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцыdas sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die Narren
мысленно быть с кем-тоsein in Gedanken bei jemandem (SKY)
на диване кто-то лежалauf der Chaislongue lag jemand
на чердаке кто-то возитсяes rummelt auf dem Dachboden
на чердаке кто-то возитсяes rumort auf dem Hausboden
находиться в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott stehen
находиться в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott sein
не иметь никого, кто бы мог выручитьniemanden zur Aushilfe haben
не иметь никого, кто бы мог подменитьniemanden zur Aushilfe haben
не кто другой как онkein anderer als er (Franka_LV)
не кто иной, какkein andrer als
не кто иной, какniemand anders als
не кто иной, какkein anderer als
не кто иной как онniemand anders als er (Franka_LV)
не кто иной, как тыkein anderer als du
не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочетwer gut sitzt, rücke nicht
нести вместе с кем-либоmittragen
об этом ни с кем не нужно трепатьсяdarüber wird zu niemandem gequatscht
обнаружить, где кто-либо/что-либо находитсяjemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky)
общаться с кем-н.verkehren mit jemandem Umgang, Kontakt pflegen (Lara Kenn)
около него всегда кто-то естьer hat stets jemanden um sich
он знает своё дело, как мало кто другойer kennt sein Fach wie selten einer (struna)
он знает своё дело, как редко кто другойer kennt sein Fach wie selten einer (struna)
он не кто попалоer ist nicht der erste beste
он ни с кем не дружит и не враждуетer ist niemandes Freund und niemandes Feind
он ни с кем не поддерживает знакомстваer hat keinen Umgang
он ни с кем не поддерживает знакомстваer hat mit niemandem Umgang
он ни с кем не хочет портить отношенийer will es mit niemandem verderben
он тот, кто мне помогer ist es, der mir geholfen hat
петь вместе с кем-либоmitsingen
писать вместе с кем-либоmitschreiben
пить вместе с кем-либоmittrinken
вы пить на брудершафт с кем-либоmit jemandem Brüderschaft trinken
плестись, хромая за кем-либоhinterherhinken
повторять вслед за кем-либоmitsprechen
поговорить с кем-то по-свойскиJemanden am Krawattl packen (Alexander Dolgopolsky)
поддерживать связь с кем-либоzu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky)
подраться или поругаться с кем-либоaufmischen (Alex Krayevsky)
снова поймать того, кто убежалeinfangen
покончить с кемmit jemandem reinen Tisch machen
помните тех, кто боролся за победу революцииgedenkt derer, die für den Sieg der Revolution gekämpft haben
поступить очень несправедливо с кем-либоjemandem; ein schweres Unrecht an zufügen
поступить очень несправедливо с кем-либоjemandem; ein schweres Unrecht an tun
пресытиться кем-то, чем-тоleid sein (Tesoro23)
признавать за кем-либо правоzusprechen (на что-либо)
проживающая совместно с кем-либоMitbewohnerin (в одном доме)
проживающий совместно с кем-либоMitbewohner (в одном доме)
простите, с кем я разговаривала?wie war Ihr Name? (чаще всего по телефону solo45)
путешествовать вместе с кем-либоmitreisen
разделаться с кемmit jemandem reinen Tisch machen
разделяющий ответственность с кем-либоmitverantwortlich
разъехаться кто кудаin alle Winde zerstreut sein
расправляться с кем-либоmaßregeln
рассориться с кем-либоsich mit jemandem zerstreiten (my_lost_nebula)
растение было названо в честь того, кто его открылdie Pflanze wurde nach ihrem Entdecker benannt
с кемmit wem? (почему нет такого олег2001)
с кем вы меня путаете?mit wem verwechseln Sie mich?
с кем он общается в неслужебное время?mit wem verkehrt er privat?
с кем ты поздоровался?wen hast du gegrüßt?
связаться с кем-либоsich mit jemandem ins Vernehmen setzen
связываться с кем-тоsich anlegen mitD. (Leg dich nie mit den Kobolden an! – не связывайся с гоблинами(в негативном смысле). Aus Harry Potter. Илья Найденов)
внимательно следить за кем-либоim Visier haben (komarik.87)
случается вдруг, кто-нибудь умираетdann und wann stirbt jemand
смеётся тот, кто смеётся последнимwer zuletzt lacht, lacht am besten (Ewgescha)
согласие с кем-либо, с чем-либоbei-
согласиться с кем-либо, чтоjemandem zugestehen, dass (Du wirst mir zugestehen müssen, dass das nicht richtig war. my_lost_nebula)
сопереживать вместе с кем-либоmitfiebern (Arina__)
состоять в свойстве с кем-нибудьmit jemandem verschwägert sein
справочник "кто есть кто"Who's who
стать кем-то получить специальность, занять положение в обществеetwas werden
стой! кто идёт?halt! wer da?
сфера деятельности, за которую кто-либо отвечаетVerantwortungsbereich
считать вместе с кем-либоmitzählen
считаться с кем-либоRechnung tragen
та, за кем гонятсяGejagte (Andrey Truhachev)
та, за кем охотятсяGejagte (Andrey Truhachev)
те, кто остался из насder Rest von uns (Andrey Truhachev)
того, кто посмел хоть пикнуть, наказывалиwer aufmuckte, wurde bestraft
того, кто становился ему поперёк пути, он безжалостно уничтожалwer sich ihm in den Weg stellte, wurde niedergemacht
тот, за кем гонятсяGejagter (Andrey Truhachev)
тот, за кем охотятсяGejagter (Andrey Truhachev)
тот, кто бросил учёбу начатое делоAbbrecher (uzbek)
тот кто витает в облакахTagträumer (Andrey Truhachev)
тот кто витает в эмпиреяхTagträumer (Andrey Truhachev)
тот, кто готов пожертвовать эстетикой ради здоровья и удобстваBirkenstockträger (hagzissa)
тот, кто занимает лучшую позициюPlatzhirsche (daring)
тот, кто катается на роликовых коньках с роликами, расположенными в одну линиюInlineskater (promasterden)
тот, кто находится в более выгодном положенииPlatzhirsche (daring)
тот, кто носит одежду из мехаPelzträger (Настя Какуша)
тот, кто обучаетLehrende (Андрей Уманец)
тот, кто подслушиваетLauscher
тот, кто помогает воплощать планы и идеи в жизньMöglichmacher (Александр Рыжов)
тот, кто пускает пыль в глазаBlender (умеет производить выгодное впечатление)
тот, кто сексуально домогаетсяSittenstrolch (Andrey Truhachev)
тот, кто этого не знаетder derjenige, der das nicht weiß (Franka_LV)
у нас кто-то на хвостеwir haben Begleitung (При преследовании, напр., на машине. alenushpl)
у нас кто-то на хвостеwir haben Gesellschaft (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
уже мало ктоnur noch wenige (Vas Kusiv)
установить, где кто-либо/что-либо находитсяjemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky)
участвовать в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott stehen
участвовать в заговоре с кем-нибудьmit im Komplott sein
участвовать вместе с кем-либоmitwirken (в чём-либо)
хорошо смеётся тот, кто смеётся последнимwer zuletzt lacht, lacht am besten
хотел бы я только знать, кто меня оклеветалich möchte bloß wissen, wer mich verklatscht hat
частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
читать вместе с кем-либоmitlesen
члены семьи кто как сидели за столомdie Familie hockte um den Tisch
шмыгнуть подчёркивает лёгкость движений того, кто может двигаться незаметноhuschen (чаще о детях, худощавых старушках)
это был Петер, кто ещё приходит так поздно?das war Peter, wer kommt sonst so spät?
это мало кто знаетdas wissen die wenigsten
я должен был угадать, кто это, но дал страшного маху.ich sollte raten, wer das ist, aber ich habe fürchterlich denebengehauen (sich)
я должен собрать ещё взносы с тех, кто не уплатилich muss noch meine Beiträge eintreiben
я не знаю, кто он по профессии, сейчас, во всяком случае, он торгует дамскими чулкамиich weiß nicht, was er von Beruf ist, augenblicklich jedenfalls macht er in Damenstrümpfen
я не знаю, с кем он общается во внеслужебное времяich weiß nicht, mit wem er außerdienstlich verkehrt
я не люблю, когда кто-то чавкает за столом во время едыich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatzt (Andrey Truhachev)
я не мог у него выпытать, кто этот человекich konnte aus ihm nicht herausbringen, wer dieser Mann war
я ненавижу, когда кто-то чавкает за столом во время едыich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatzt (Andrey Truhachev)
я уже давно подстерегаю того, кто крадет у меня курdem Hühnerdieb stelle ich schon lange nach