DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing крученный | all forms
RussianEnglish
вал турбины крутит генераторуturbine shaft turns generator
вертеть, крутитьplay with (что-либо бесцельно в руках NS)
вертеть, крутиться вокругturn upon (чего-либо – обыкн. о разговоре, дебатах и т. п. Спиридонов Н.В.)
вечно он здесь крутитсяhe's always hanging about here
их мысли не без оснований крутились вокруг едыhis thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food
колесо крутитсяa wheel rolls round
крутили носамиturned their noses up (Крутить носом is to find something unappealing, beneath you, the way some aristo St. Petersburgians sometimes react to Moscow: Коренные питерцы, голубая кровь, крутили носами, иронически поглядывая вокруг – The native blue-blood St. Petersburgians looked around with irony and turned their noses up.) // mberdy.19)
крутится шарthe ball turns
крутить амурыget it off with (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
крутить бёдрамиwiggle one's hips (Юрий Гомон)
крутить бёдрамиwriggle one's hips (Юрий Гомон)
крутить бёдрамиtwist one's hips (Юрий Гомон)
крутить-вертетьfiddle with
крутить-вертеть как хотетьset the tone
крутить верёвкуtwist a rope
крутить отснятый видеороликroll the footage (Taras)
крутить вокруг пальцаwalk over (Дмитрий_Р)
крутить диски, записи, на рейв-вечеринкахspin (о диджеях sever_korrespondent)
крутить киноаппаратcrank a film camera
крутить любовьgirl
крутить любовьplay around (Anglophile)
крутить любовьget it off with (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
крутить любовь сget hot and heavy with
крутить любовь с девушкойfool around with a girl
крутить мозгиlead down the garden path
крутить мозгиspin somebody a line (to try to make someone believe that something is true, often so that they will do what you want or not be angry with you He spun her a line about having to work late at the office. КГА)
крутить обручdo the hula hoop (Перевод выполнен inosmi.ru: In early January, Ovo Energy sent customers tips on how to keep warm without cranking up the heat, such as cuddling with pets, cleaning the house and doing the hula hoop. – В начале января компания Ovo Energy разослала своим клиентам советы о том, как сохранить тепло, не повышая температуру в батареях. Она порекомендовала прижимать к себе домашних питомцев, заниматься уборкой в доме и крутить обруч. dimock)
крутить обручhula hoop (не только существительное "обруч", но и глагол: youtube.com ElectraD)
крутить пальцем у вискаtwist a finger at a temple (when I told my friends about my plans, they just twisted a finger at a temple – когда я рассказал друзьям о своих планах, они только покрутили пальцем у виска Рина Грант)
крутить папиросуroll a cigarette
крутить педалиspin the pedals (Bullfinch)
крутить романbe involved in a romantic relationship (with ... – с ... // Washington Post Alex_Odeychuk)
крутить романpitch the woo
крутить романpitch a woo
крутить роман на сторонеhave an affair
крутить роман сget hot and heavy with
крутить кому-л. рукуtwist smb.'s arm (smb.'s leg, но́гу)
крутить ручкуturn a handle
крутить ручку настройкиmove a dial (Taras)
крутить ручку настройкиturn a dial (Taras)
крутить ручку регулятораmove a dial (Taras)
крутить ручку регулятораturn a dial (Taras)
крутить сальтоdo somersaults
крутить сальтоturn a somersault
крутить усыtwirl one's moustache
крутить усыtwirl moustache
крутить усыtwirl mustache
крутить усыtwiddle moustache
"крутить" фильмfeature
крутить хвост британскому львуtwist the lion's tail
крутить хвостомto twitch one's tail (о нервном или разозлённом животном: Long thought to be a sign of playfulness, a cat's twitching its tail is actually warning you off, either from approaching them or from continuing with the behaviour that you are engaged in that is bugging them. Himera)
крутить шарманкуgrind out a tune
крутить шуры-мурыget it off (with someone) в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
крутить шёлкthrow silk
крутить шёлкthrow
крутить шёлкtwist silk
крутиться в водоворотеeddy
крутиться в водоворотеswirl
крутиться в головеlinger in one's mind (SAKHstasia)
крутиться в головеbe forefront in one's mind (dumb rabies)
крутиться вокругrun around with (Tanda)
крутиться волчкомturn in circles (It took him a moment to locate the stricken animal. It had fled back the way it had come, but only made it as far as the nearest lawn, where it was now turning in circles, nipping at its flank, locked in futile pursuit of its pain. Abysslooker)
крутиться на языкеbe on the tip of one's tongue (odonata)
крутиться, позировать перед фотокамерамиdo a twirl (Алена Веселова)
мысли крутились в головеthoughts were swirling around in my head (Maria Klavdieva)
он всё время крутилсяhe turned round and round
он крутил свои длинные усыhe was curling his long moustache
он сам крутит себе папиросыhe rolls his own cigarettes
она крутит ним, как хочетshe twists him round her little finger
танцевать, энергично крутя бедрамиbump (suburbian)
флюгер крутится по ветруthe weathercock turns with the wind
что-то крутится в головеbe on one's mind (Is there something on your mind? Can I do anything to help?)
шестеренки в голове крутятсяwheels turning (когда человек усиленно думает driven)
этому полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции судаthat policeman had no business poking about in our garage without a court order
этот капитанишка, который крутится около нееthat captain fellow who is always with her