Russian | English |
вал турбины крутит генератору | turbine shaft turns generator |
вертеть, крутить | play with (что-либо бесцельно в руках NS) |
вертеть, крутиться вокруг | turn upon (чего-либо – обыкн. о разговоре, дебатах и т. п. Спиридонов Н.В.) |
вечно он здесь крутится | he's always hanging about here |
запас по крутящему моменту | torque rise (masizonenko) |
их мысли не без оснований крутились вокруг еды | his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food |
колесо крутится | a wheel rolls round |
крутили носами | turned their noses up (Крутить носом is to find something unappealing, beneath you, the way some aristo St. Petersburgians sometimes react to Moscow: Коренные питерцы, голубая кровь, крутили носами, иронически поглядывая вокруг – The native blue-blood St. Petersburgians looked around with irony and turned their noses up.) // mberdy.19) |
крутится шар | the ball turns |
крутить амуры | get it off with (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
крутить бёдрами | wiggle one's hips (Юрий Гомон) |
крутить бёдрами | wriggle one's hips (Юрий Гомон) |
крутить бёдрами | twist one's hips (Юрий Гомон) |
крутить-вертеть | fiddle with |
крутить-вертеть как хотеть | set the tone |
крутить верёвку | twist a rope |
крутить отснятый видеоролик | roll the footage (Taras) |
крутить вокруг пальца | walk over (Дмитрий_Р) |
крутить диски, записи, на рейв-вечеринках | spin (о диджеях sever_korrespondent) |
крутить киноаппарат | crank a film camera |
крутить любовь | girl |
крутить любовь | play around (Anglophile) |
крутить любовь | get it off with (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
крутить любовь с | get hot and heavy with |
крутить любовь с девушкой | fool around with a girl |
крутить мозги | lead down the garden path |
крутить мозги | spin somebody a line (to try to make someone believe that something is true, often so that they will do what you want or not be angry with you He spun her a line about having to work late at the office. КГА) |
крутить обруч | do the hula hoop (Перевод выполнен inosmi.ru: In early January, Ovo Energy sent customers tips on how to keep warm without cranking up the heat, such as cuddling with pets, cleaning the house and doing the hula hoop. – В начале января компания Ovo Energy разослала своим клиентам советы о том, как сохранить тепло, не повышая температуру в батареях. Она порекомендовала прижимать к себе домашних питомцев, заниматься уборкой в доме и крутить обруч. dimock) |
крутить обруч | hula hoop (не только существительное "обруч", но и глагол: youtube.com ElectraD) |
крутить пальцем у виска | twist a finger at a temple (when I told my friends about my plans, they just twisted a finger at a temple – когда я рассказал друзьям о своих планах, они только покрутили пальцем у виска Рина Грант) |
крутить папиросу | roll a cigarette |
крутить педали | spin the pedals (Bullfinch) |
крутить роман | be involved in a romantic relationship (with ... – с ... // Washington Post Alex_Odeychuk) |
крутить роман | pitch the woo |
крутить роман | pitch a woo |
крутить роман на стороне | have an affair |
крутить роман с | get hot and heavy with |
крутить кому-л. руку | twist smb.'s arm (smb.'s leg, но́гу) |
крутить ручку | turn a handle |
крутить ручку настройки | move a dial (Taras) |
крутить ручку настройки | turn a dial (Taras) |
крутить ручку регулятора | move a dial (Taras) |
крутить ручку регулятора | turn a dial (Taras) |
крутить сальто | do somersaults |
крутить сальто | turn a somersault |
крутить усы | twirl moustache |
крутить усы | twirl mustache |
крутить усы | twirl one's moustache |
крутить усы | twiddle moustache |
"крутить" фильм | feature |
крутить хвост британскому льву | twist the lion's tail |
крутить хвостом | to twitch one's tail (о нервном или разозлённом животном: Long thought to be a sign of playfulness, a cat's twitching its tail is actually warning you off, either from approaching them or from continuing with the behaviour that you are engaged in that is bugging them. Himera) |
крутить шарманку | grind out a tune |
крутить шуры-муры | get it off (with someone) в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
крутить шёлк | throw silk |
крутить шёлк | throw |
крутить шёлк | twist silk |
крутиться в водовороте | eddy |
крутиться в водовороте | swirl |
крутиться в голове | linger in one's mind (SAKHstasia) |
крутиться в голове | be forefront in one's mind (dumb rabies) |
крутиться вокруг | run around with (Tanda) |
крутиться волчком | turn in circles (It took him a moment to locate the stricken animal. It had fled back the way it had come, but only made it as far as the nearest lawn, where it was now turning in circles, nipping at its flank, locked in futile pursuit
of its pain. Abysslooker) |
крутиться на языке | be on the tip of one's tongue (odonata) |
крутиться, позировать перед фотокамерами | do a twirl (Алена Веселова) |
крутящийся ветер | eddy wind |
мысли крутились в голове | thoughts were swirling around in my head (Maria Klavdieva) |
он всё время крутился | he turned round and round |
он крутил свои длинные усы | he was curling his long moustache |
он сам крутит себе папиросы | he rolls his own cigarettes |
она крутит ним, как хочет | she twists him round her little finger |
офисный стул крутящийся | swivel desk chair (avito.ru Tanya Gesse) |
распределение крутящего момента | torque split (DenisDenis) |
танцевать, энергично крутя бедрами | bump (suburbian) |
уменьшенный крутящий момент | reduced torque (Yuliya13) |
флюгер крутится по ветру | the weathercock turns with the wind |
что-то крутится в голове | be on one's mind (Is there something on your mind? Can I do anything to help?) |
шестеренки в голове крутятся | wheels turning (когда человек усиленно думает driven) |
этому полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman had no business poking about in our garage without a court order |
этот капитанишка, который крутится около нее | that captain fellow who is always with her |