DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing круги | all forms | exact matches only
RussianEnglish
алмазный гранильный кругskive
американские внешнеполитические кругиthe U.S. foreign-policy establishment
артериальный круг мозгаarterial circle of the cerebrum
бизнес-кругиbusiness community (чаще: деловые круги 'More)
ближний кругintimate circle (VLZ_58)
близкий к политическим кругамclosely connected with political circles
близкий к юридическим кругамparalegal (ssn)
близкий кругwarm circle (друзей и знакомых bigmaxus)
близкий круг людейclose setting (in close setting-среди знакомых andreon)
большой артериальный круг радужкиmajor arterial circle of the iris
быстро вращаться по кругуgyrate wildly (Taras)
быстрое обращение кругомwhirling
ведьмин кругpixy ring
ведьмин кругpixy-ring (из грибов, растущих кругами на лужайке)
вернуть всё на круги свояget back on track
вернуться на круги свояresume its natural course (Anglophile)
вернуться на круги свояturn full circle (felog)
вернуться на круги свояcome full circle (felog)
взвод, кругом!platoon, about face!
властные кругиmandarins
влиятельные кругиthe Establishment (в какой-либо области науки, искусства и т.п.)
влиятельные кругиestablishment (в какой-либо области науки и т.п.)
влиятельные кругиvested interests
влиятельные кругиmovers and shakers (twinkie)
влиятельные круги в какой-либо областиestablishment
во многих кругахin many quarters (bookworm)
возвратиться на круги свояcome full circle (Ivan Pisarev)
впадать в порочный кругargue in a circle
враг среди гражданских круговcivilian foe
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуencounter group
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуT-group
второе кольцо мишени с кругамиmagpie
входит в широкий круг вопросовcome under the broad umbrella (olga garkovik)
входить в круг служебных обязанностейbe part of the job description (Alexander Demidov)
выйти замуж за человека не своего кругаmarry out of one's class
выйти из замкнутого кругаget out of a vicious circle (D. Zolottsev)
выйти из порочного кругаget out of a vicious circle (D. Zolottsev)
голова идёт кругомmake one's head reel (triumfov)
голова идёт кругомone's head is spinning
голова кругомI'm not thinking straight (Taras)
гончарный кругthrow
гончарный кругpotter's wheel
гончарный кругthrowing
гончарный кругthrowing-wheel
гончарный кругpottery wheel (ivatanya)
гончарный кругceramics jigger
гончарный кругpotter's lathe
гончарный кругwheel
гончарный круг с ножным приводомkick-wheel (moevot)
гончарный круг с ножным приводомkickwheel (moevot)
гонять кругомwhip round
гранильный кругdiamond wheel
гранильный кругdiamond-wheel (для обточки твёрдых камней)
двигать по кругуrevolve
двигать по кругуcirculate
двигать по кругуrotate
двигаться в пределах ограниченного кругаcirculate
двигаться кругомmill (о толпе, стаде)
двигаться кругомmill about (о толпе, стаде)
двигаться по кругуgo round in circles (Andrey Truhachev)
двигаться по кругуdance in a round (о танцующих)
двигаться по кругуcycle
двигаться по кругуmill (о толпе, стаде)
двигаться по кругуcircle
движение по кругуcircuity
движение по кругуcircumambiency
движущийся по кругуrotatory
делительный круг или дискindex plate
дискуссия в узком кругуprivate discussion
дискуссия по широкому кругу вопросовwide-ranging discussion
дискуссия по широкому кругу вопросовbroad-ranging discussion
для обозначения широкого круга понятийin a loose sense
для узкого кругаprivileged (лиц: privileged information Val_Ships)
для широкого круга любителейenthusiast-grade
для широкого круга читателейaimed at non-specialist audience (Phyloneer)
жениться или выйти замуж за человека не своего кругаmarry out of one's class (His family, entirely aristocratic, has flourished except for a single member who married out of class. delta)
жениться на человеке не своего кругаmarry out of one's class
журнал общего направления для широкого круга читателейgeneral-interest magazine (SirReal)
за Полярным кругомbeyond the Arctic Circle (bookworm)
за полярным кругомabove the Arctic Circle (The three largest communities above the Arctic Circle are situated in Russia AnnaP)
за полярным кругомinside the Arctic circle (Alexander Demidov)
за полярным кругомin the Arctic circle (Alexander Demidov)
за Полярным Кругомbeyond the Polar Circle (murad1993)
заинтересованные кругиinterested parties (Stas-Soleil)
заинтересованные кругиvested interests
заинтересованные кругиstakeholders
заинтересованные кругиinterest
Заколдованный кругMystery Spot (Azhar.rose)
заколдованный кругcatch-22 (по названию одноимённой книги американского писателя Дж. Хеллера)
заколдованный кругmagic circle
заколдованный кругvicious circle
заколдованный круг бедностиcycle of poverty (Georgy Moiseenko)
законченный круг развитияcycle
замкнутость в своём кругуexclusivity
замкнутость в своём кругуclanship
замкнутость в своём кругуexclusiveness
замкнуться в кругform a circle
замкнуться в семейном кругуimmerse oneself in family affairs
замыкающийся в кругу личных интересовprivatistic
затрагиваемые кругиstakeholders (Stas-Soleil)
затрагивающий неопределённый круг лицpublic (public nuisance Stas-Soleil)
иерархия внутри педагогических кругов Америкиthe power structure of the American educational establishment
избранные кругиselect circle
избранный кругcoterie
интерес со стороны широких кругов общественностиpublic interest
интересный для широких круговof widespread interest (Stas-Soleil)
информация из осведомлённых круговinsider tip (Tanya Gesse)
информация из осведомлённых круговinside tip (Tanya Gesse)
информация, недоступная широкому кругу пользователейnot readily available information (Information that requires a substantial amount of time to locate or prepare for release is not readily available information. Alexander Demidov)
"Кавказский меловой круг"the Caucasian Chalk Circle (пьеса Брехта)
клуб для узкого кругаexclusive club
книга для широкого круга читателейa book for layman
книга для широкого круга читателейa book for laymen
книга переносит нас в круг семьиthe book carries us into the scenes of domestic lives
книга рассчитана на широкий круг читателейthe book is well suited to general readers (tlumach)
кожаный им матерчатый полировальный кругbuff
крест в кругеrose cross
крест в кругеrose-cross
кривая линия, описывающая кругorb
крича, ястреб летал кругамиa hawk flew in a circle, screaming
круг бедностиcycle of poverty (makhno)
круг бывших однокашниковold boy net
круг вращенияturntable (Alexander Demidov)
круг для купанияbathing ring (надувной круг, надевается на шею младенца во время купания Mira_G)
круг для лошадей на кордеpaddock
круг для прогрева машин перед гонкамиpace lap
круг доверияcircle of trust (SirReal)
круг единомышленниковfold (a group of people or institutions that share a common faith, belief, activity, or enthusiasm His former colleagues would be glad to welcome him back into the fold. Aenigma1988)
круг замкнулсяfull circle (NumiTorum)
круг занятийscope of activity (triumfov)
круг знакомстваnetwork of acquaintance (Ремедиос_П)
круг знакомстваcome together (alaudo)
круг знакомыхcircle of acquaintances (Andrey Truhachev)
круг знакомыхambit of acquaintances (Anglophile)
круг избранныхa chosen few (Taras)
круг избранныхprivileged circle (Taras)
круг избранныхthe inner circle (Taras)
круг инопланетного происхождения, оставленный на поле НЛОcorn circle (т.ж. crop circle Anglophile)
круг интересовconcernment
круг интересовarea of interest (Wakeful dormouse)
круг интересовrange of interests (triumfov)
круг интересовfocus of interest
круг информацииrange of information (Nyufi)
круг, кольцо и розаring-around-a-rosy (детская игра, в которую играли во время вспышки эпидемии черной чумы)
круг лицcircle
круг лицset
круг лиц, имеющих общие интересыcoterie
круг лиц, постоянно собирающихся в частном домеsalon
круг лиц с общими интересамиin-group
круг лиц с общими интересамиin group
круг общенияsocial circle (social circle in British English. (ˈsəʊʃəl ˈsɜːkəl) a group of people who are socially connected: John refused to be drawn totally into her social circle. collinsdictionary.com SergeyL)
круг общенияworld (suburbian)
круг общенияring (принадлежность к определенному слою общества: this wasn't like being busted for "forgetting" her ring... Samozvet)
круг общенияmandem (maxkway)
круг общенияcircle of contacts
круг общения вне работыoutside-of-office relationships (Sweetlana)
круг обязанностейremit (Olesya25)
круг обязанностейrange of responsibilities (VeraS90)
круг обязанностейresponsibilities (Stas-Soleil)
круг обязанностейarea of responsibility (если относится, напр., к описанию должности и т.п. Oksie)
круг обязанностейa round of duties
круг обязанностейmandate
круг обязанностейsummary of responsibilities
круг обязанностейset of responsibilities (Valeriy Morkva)
круг обязанностейfunction
круг окончательно замкнулсяcome full circle (Ivan Pisarev)
круг, по которому гоняют лошадь на кордеlunge
круг полномочийrange of powers (Tamerlane)
круг полномочийreference
круг самолётаholding pattern (над аэродромом перёд посадкой)
круг, свитаofficial family (ближайшее окружение высокопоставленного чиновника, крупного должностного лица Синеока)
круг славыround mandorla (в иконописи фон из кругов (или эллипсов) различных тонов одного цвета)
круг смыслообразующих мотивовsense-making motives (Alex_Odeychuk)
круг событийcycle of events
круг сценическийrolling stage (часть сцены, которая вращается)
круг сценическийrevolving stage (часть сцены, которая вращается)
круг сыраa cheese
круг сыраcheer a cheese
круг товаровproduct coverage
круг у переднего хода повозкиsway bar
круг хозяевhost range is limited to (патогена) ограничен (видами typist)
круг частных лицprivate society (Супру)
круг читателейaudience
круг читателейpublic (книги, статьи A.Rezvov)
круг читателейreadership
круги на водеripples (If there are children in the marriage it can affect them too. The ripples spread far and wide into other family and friends. ArcticFox)
круги на водеripples on water
круги на кукурузных/пшеничных поляхcrop formations (якобы оставленные пришельцами; уфология sixthson)
круги на поляхagriglyph (Burdujan)
круги на поляхcrop circles (ankicadeenka)
круги на полях, якобы оставленные инопланетянамиcrop circle (т.ж. corn circle Anglophile)
круги небесного сводаarmillary armilla sphere
круги свояsquare one (going back to square one – возвращение на круги своя olga garkovik)
кругом бродяги, запри дверь на всякий случайlock the door to guard against prowlers
кругом марш!to the rear
кругом марш!backwards march!
кругом марш!backward march! (команда)
кругом марш!march!
кто имеет известный круг занятийpractiser
кто имеет известный круг занятийpractices
культурные кругиpolite society (often humorous. used for talking about people of a high social class, usually suggesting that they pretend that things they consider to be unpleasant do not exist. MED. 1. The elite or upper crust of society. 1803, Maria Edgeworth, "The Manufacturers": [H]e had been brought up in an extravagant family, who considered tradesmen and manufacturers as a caste disgraceful to polite society. 2. That portion of society that is especially concerned with etiquette, proper behavior, and politeness. 1892, F. Marion Crawford, Pietro Ghisleri, ch. 14: [S]he managed with considerable effort to keep up a sufficient outward semblance of mourning to satisfy the customs and fashions of polite society. WT Alexander Demidov)
литературные кругиthe bookish
литературные кругиliterary groups
литературные кругиliterary circles
медицинские кругиmedical establishment (DoctorKto)
монополистические кругиmonopoly interests
монопольные кругиmonopoly circles
монопольные кругиbig business interests
мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёдwe cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back (// The Independent, Великобритания (2016))
на круг около тысячи рублейon the average a thousand rubles
на круги свояback to where one was
на пятом круге Дорандо начал обгонять егоat the fifth lap Dorando began to pick up on him
наждачный кругglazing wheel
наждачный кругglazier
наждачный кругglazer
наждачный кругemery wheel
наждачный, полировальный диск или кругglazing-wheel
начальный круг зубчатого колесаpitch line
начальный круг зубчатого колесаpitch circle
небольшой кругroundlet
кто-либо недавно причисленный к некоему определённому кругуrecruit
недовольство в широких кругахwidespread discontent
неопределённому кругу лицto the public (Stas-Soleil)
неопределённый круг лицpublic (Stas-Soleil)
неопределённый круг лицthe public (harm to the public – вред неопределённому кругу лиц Stas-Soleil)
неопределённый круг лицpublic at large (the Alexander Demidov)
неопределённый круг лицindefinite range of persons (ABelonogov)
неопределённый круг лицany number of unspecified persons (D Cassidy)
неопределённый круг потребителейindefinite range of consumers (ABelonogov)
неопределённый круг физических лицpublic at large (Alexander Demidov)
новоиспечённые круги состоятельных людейnewly affluent classes (MichaelBurov)
о правильный кругGiotto's
о продукте, статье и т.д.: рецензировался людьми того же круга, что и производитель, автор и т.д.peer-reviewed (Arcola)
обгонять на кругlap (кого-либо)
обнести кругомserve round (блюда)
обносить кругомserve round (гостей напитками и т. п.)
обносить кругомserve round (блюда)
образовать кругform a circle (a group, a pool, a cloud, etc., и т.д.)
обращающийся кругомrevolving
обсудить весь круг вопросовtalk things through
c обширным кругом пользователейcommonly used (zhvir)
общаться с людьми своего кругаmix with equals
объехать кругомcome round
огромный круг друзейa huge circle of friends (Bullfinch)
ометаемый круг, напр. воздушным винтом, лопастной мешалкойcircle swept by e. g., the air propeller, paddle mixer
он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованныйhe had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man
он был лидер авангарда в парижских литературно-художественных кругахhe was a leader of the avant-garde in Parisian literary and artistic circles
он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованныйhe had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man (kee46)
он вращался в высших кругах Эдинбургского обществаhe moved in the first circles of Edinburgh
он кругом в долгахhe owes money right and left
он кругом виноватit is entirely his fault
он кругом виноватit is all his fault
он кругом виноватhe alone is to blame
он кругом долженhe owes money all round
он не принадлежит к их кругуhe does not belong to their set
он не принадлежит к их кругуhe is not in their set
он огляделся кругомhe looked about
он повернулся кругомhe turned right round
он повернулся кругом и торжественно удалилсяhe turned on his heel and stalked stiffly
он повернулся кругом и торжественно удалилсяhe turned on his heel and stalked stiffly out
он принадлежит к совершенно другому кругуhe moves in quite another sphere
он пришёл к власти благодаря поддержке деловых круговhe was boosted into power by business interest
он пришёл к власти благодаря поддержке деловых круговhe was boosted into power by business interests
она не твоего кругаshe is out of your league
оппозиционные кругиopposition circles
определение кругаlead generation (составление списка) потенциальных потребителей (деятельность по выявлению потенциальных потребителей товаров или услуг (напр., проведение опросов или приобретение списка участников отраслевой конференции) Olegus Semerikovus)
ориентированный на определённую круг задачdedicated
основной круг обязанностейthe key range of responsibilities (ответственности VeraS90)
отмеченный кругомcircled
относительно небольшой кругlimited scope (Ivan Pisarev)
относительно небольшой кругrelatively limited scope (Ivan Pisarev)
относящийся к высшим кругам американского политического истеблишментаinside-the-Beltway (e.g. an inside-the-Beltway battle for influence; употребление примерно соответствует русскому "Садовое кольцо" hieronymus)
относящийся к широким кругамwidespread (of widespread interest – интересный для широких кругов Stas-Soleil)
очертить кругdelineate (Tanya Gesse)
очертить круг чьих-либо обязанностейdetermine duties
очертить круг чьих-либо обязанностейdefine duties
параллельный кругparallel
земная параллельный кругparallel circle
передавать по кругуpass round (чашу и т. п.)
передавать по кругуcircle (вино, закуску и т. п.)
передавать по кругуpass around (bubuka)
передавать по кругуhand round (чашу и т. п.)
передать по кругуcircle
перестать контактировать с людьми не из своего кругаcircle the wagons (Ant493)
писать в расчёте на определённый круг читателейangle
плавательный кругswimming ring (RiverJ)
плавательный надувной кругswim ring (also known as a swim tube , rubber ring , water donut , or, in the United States, a lifesaver Nyufi)
плавательный кругswimming circle (MaryAntoinette)
повернуть кругомabout turn
повернуть кругомabout-turn
повернуть кругомturn about (на 180 градусов)
повернуть кругомturn about
повернуть кругомabout-face
повернуться кругомturn about
повернуться кругомturn round (kee46)
повернуться кругомabout-turn
повернуться кругомabout turn
повернуться кругомabout-face
поворот кругаrevolve (сцены)
поворот кругомturning
поворот кругомabout face
поворот кругомface about
поворот кругомrightabout turn
поворот кругомvolte face
поворот кругомabout-turn (команда)
поворот кругомabout-face (команда)
поворот кругомabout-face
поворотный кругrailroad slide
поворотный кругrailway slide
поворотный кругrailway turn-plate
поворотный кругrailroads turntable
поворотный кругrailroad turn-plate
поворотный кругturning table
подростки, втянутые в криминальные кругиyouths involved in crime rings (bigmaxus)
показ нового фильма узкому кругуtrade show (кинокритикам и представителям проката)
полировальный или шлифовальный кругlap
полировальный кругbuffwheel
полировальный круг из тканиrag wheel
полировальный круг из тканиrag-wheel
полировать на кругеbuff
полировать с помощью полировального кругаbob
Полярный кругthe Antarctic Circle
Полярный кругthe Arctic Circle
порочный кругdownward spiral (papertigra)
порочный кругvicious cycle (justplaying)
порочный кругcatch-22 (Pavel)
порочный кругvitious circle (Natalya Rovina)
порочный кругpernicious cycle (Ремедиос_П)
порочный кругsick cycle (hvblack)
порочный кругultimate catch-22 (A.Rezvov)
порочный кругdeadly circle (irinavolis)
порочный кругcircle
порочный кругvicious circle (...we realised that when your only skill is another language, and you haven't had the foresight to combine it with a degree in law or business, you run the risk of falling into the old vicious circle: you can't get a job without experience, and you can't gain experience if no-one gives you a job. bellingua.co.uk)
посторонний, не принадлежащий к данному учреждению, кругуoutsider (человек)
что-либо предназначенное для ограниченного круга людейpreserves
предназначенный для широкого круга читателейintended for general reader (Harry Johnson)
предпринимательские кругиbusiness community
предпринимательские кругиbusiness circles (nosorog)
представляемые группы или кругиconstituency (Telecaster)
представляющий интерес для широкого кругаback of the book
представляющий промышленные кругиindustrialist
придворные кругиprivileged circles
принадлежащий к четверти кругаquadrantal
принадлежащий узкому кругу лицclosely held (having most stock shares and voting rights in the hands of a few a closely held business. MWALD Alexander Demidov)
принять в свой кругbring into the fold (Damirules)
присущий узкому кругуwith it
пройти полный кругhave come full circle (Andrey Truhachev)
проход и проезд неограниченного круга лицpublic pedestrian and vehicular traffic (Alexander Demidov)
пускать по кругуsend round
пускать по кругуpass around
пускать по кругуpass round
пускать шапку по кругуsend the cap round
пускать шапку по кругуproffer a begging bow (Anglophile)
пускать шапку по кругуsend round the hat
пускать шапку по кругуpass round the hat
пускать шапку по кругуproffer a begging bowl
пускать шапку по кругуgo round with the hat
пускать шапку по кругуproffer begging bow
пустить бутылку по кругуsend round the bottle
пустить вино и т.д. по кругуsend round wine (a bottle, a circular, a pamphlet, etc.)
пустить по кругуpass round
пустить шапку по кругуhand round the hat
пустить шапку по кругуmake the hat go round
пустить шапку по кругуhand around the box
пустить шапку по кругуhand round the box
пустить шапку по кругуproffer a begging bowl
пустить шапку по кругуsend round the hat
пустить шапку по кругуpass round the hat
радужный кругareola
разворотный кругturnaround (1. A space, as in a driveway, permitting the turning around of a vehicle. 2. The act or an instance of turning about and facing or moving in the opposite direction; a reversal: Stock prices fell in the morning but rallied in a dramatic afternoon turnaround. 3. A shift or change in opinion, loyalty, or allegiance. 4. a. The process of or time needed for loading, unloading, and servicing a ship, airplane, or other vehicle. b. The process of or time needed for performing a task, especially receiving, completing, and returning an assignment. AHD Alexander Demidov)
разомкнутый кругunlocked circle (Рина Грант)
разорвать замкнутый кругbreak the vicious circle (WiseSnake)
разорвать порочный кругbreak out of the vicious circle (triumfov)
разорвать порочный кругbreak the cycle (ЛВ)
рассчитанный на самый широкий круг читателейintended for the broadest audience (When mathematical expressions are used, they should be intended for the broadest audience and not the smallest Maria Klavdieva)
расширять круг знакомыхmake new friends (Taras)
расширять круг обязанностейexpand responsibilities (Ремедиос_П)
резиновый кругair cushion
резиновый кругair pillow
резиновый кругair-cushion
с тех пор, как широкие круги читателей впервые познакомились с этим словарёмsince the dictionary was first introduced to the public
с шестью кругамиhexacyclic (о цветках)
светящийся кругhalo
свой кругfold
семейный, домашний кругfamily circle
семейный кругfamily circle
скаковой кругracetrack
скаковой кругracing track
скаковой кругracecourse
скаковой кругcourse
служебная информация для ограниченного круга лицrestricted access information
собирать в кругglomerate
собираться в дружеском кругуforgather with friends
собираться в дружеском кругуforegather with friends
собраться в кругу друзейhave friends round (denismurs)
совершать кругcircumaviate (метеор.)
совершать кругcircuit
совершать круг почётаgo on a victory lap
совершать круг почётаtake a victory lap
совершить кругcircuit
совершить кругmake an orbit around (вокруг чего-либо)
совершить полный кругhave come full circle (Andrey Truhachev)
совершить полный кругbox the compass
совещание в узком кругуmeeting featuring a narrow circle of participants (VLZ_58)
состоящий из колец или круговarmillary
сочинять в расчёте на определённый круг читателейangle
спасательный кругflotation ring (driven)
"спасательный круг"lifeline (Alexander Demidov)
спасательный кругlife preserver
спасательный кругlifebuoy ring
спасательный кругlife buoy ring
спасательный кругlifetube (eugrus)
спасательный кругlife saver (markovka)
спасательный кругlifebuoy
спиться с кругуruin oneself completely due to drinking
сузить кругnarrow down (Alex_Odeychuk)
сузить круг поискаclose in (Scientists closed in on the cause of the disease. 4uzhoj)
сузить круг поискаclose i (Scientists closed in on the cause of the disease. 4uzhoj)
схватиться за спасательный кругgrab a lifeline
тёмные кругиbruiselike (под глазами-как синяки; they had bruiselike shadows under their eyes Татьян)
тёмные кругиbruise-like shadows (под глазами fukuro)
тёмные кругиdark patches (под глазами Adrax)
у меня голова идёт кру́гомI'm giddy
у меня голова идёт кру́гомmy thoughts are in a whirl
у меня голова идёт кру́гомmy head is going round
у меня голова идёт кругомI'm giddy
у меня голова идёт кругомmy head is going round
у меня голова идёт кругомmy thoughts are in a whirl
у меня голова идёт кругомI have got a lot on my mind (q3mi4)
у меня голова идёт кругом от этой мыслиmy brain swims with the thought
у него большой круг знакомыхhe has a wide circle of friends
у него были тёмные круги под глазамиhe had rings under his eyes
у него голова идёт кругомhis head is spinning
у него голова идёт кругомhis brain is in a whirl
у него нет связей в правительственных кругахhe has no political pull
у него обширные связи в разных кругахhe has wide acquaintanceship among all sorts of people
у него от всего этого голова кругом идётhis head is in a whirl from all this
у него синие круги под глазамиhe has blue rings under his eyes
у него широкие связи в разных кругахhe has wide acquaintanceship among all sorts of people
у него широкие связи в разных кругахhe hasn't acquaintanceship among all sorts of people
угломерный кругdial
угломерный кругazimuth circle
ужин в кругу семьиfamily dinner (4uzhoj)
ужин прошёл в узком кругуthe dinner was a private affair (financial-engineer)
узкие кругиclose-knit circles (context.reverso.net/ Aslandado)
узкий кремлёвский кругKremlin inner circle
узкий кругcoterie
узкий кругa chosen few (Taras)
узкий кругhandful (An exceptional opportunity for a handful of owners ispeaksuahili)
узкий кругcertain circles (tfennell)
узкий кругnarrow circle (goo.gl Artjaazz)
узкий кругour people
узкий кругnarrow group (Artjaazz)
узкий кругin-crowd (Alexander Demidov)
узкий кругinner circle ("Ближний круг" – (другое название "Узкий круг"), к/ф А. Кончаловского, в котором рассказана история одного человека – киномеханика тов. Сталина.)
узкий кругspecial interests group (Artjaazz)
узкий кругsmall coterie (Taras)
узкий кругclubby bonhomie
узкий круг богатых путешественниковjet set (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты)
узкий круг богатых путешественниковglitterati (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты и т.п.)
узкий круг богатых путешественниковjet set (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты и т.п.)
узкий круг литераторовliterary coterie
узкий круг основанийlimited number of grounds (It says appeals are allowed 'on a very limited number of grounds, including lack of jurisdiction, violation of procedural rules or incompatibility ... BBC Alexander Demidov)
узкий круг особо приближённыхcoterie
узкий круг проверенных людейcoterie
узкого кругаlimited group (Artjaazz)
узнать о чём-либо из хорошо информированных круговlearn from the well-informed circles
уйти на второй кругcarry out a go around (The pilot reports that his first circuit was normal however he was not cleared to land and carried out a go around.)
устанавливать круг веденияspecify the terms of reference
установить круг чьих-либо обязанностейdefine duties
ухватиться за спасательный кругgrab a lifeline
фамилия, под которой человек известен в профессиональном кругуprofessional name (I once knew a woman who kept her professional name after marriage because she stated that her entire career was established with that name. 4uzhoj)
финансовые и коммерческие круги Англииcity
финансовые и коммерческие круги Лондонаthe City
финансовые кругиbusiness circles
финансовые кругиmoneyed interest
финансовые кругиthe moneyed interest
формование в гончарном производстве означает изготовление горшка из глиняного кома на гончарном кругеin pottery throwing means forming a pot from a ball of clay on a wheel
хвататься за спасательный кругgrab a lifeline
ходить кругамиgo about in a circle
ходить кругамиgo around in circles (dimock)
ходить кругом да околоtiptoe around issues (Julchonok)
ходить по кругуbacktrack (заблудившись ad_notam)
ходить по кругуgo around (going around, like you're going around a clock ART Vancouver)
ходить по кругуcome full circle (Ivan Pisarev)
ходить по кругуwalk the picket lines (о бастующих)
ходить по кругуgo round in circles (Andrey Truhachev)
ходить по кругуin a circle
ходить по кругуmove in a circle (Andrey Truhachev)
ходить по кругуgo around in circles (Anglophile)
ходить по кругуgo around in a circle (Anglophile)
церемония прощания пройдёт в узком кругуhe will be buried in a private ceremony (Он добавил, что родственники планируют провести похороны [писателя] в узком кругу, без СМИ и общественности. //20)
чётко очерченный круг обязанностейclear responsibility
шапка по кругуcap money
шапка по кругуcap-money
шлифовальный кругemery wheel
шлифовальный кругgrintone
шлифовальный кругgrinding-wheel
шлифовальный кругabrasive wheel
шовинистические кругиchauvinistic circles
Showing first 500 phrases