DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing край | all forms | exact matches only
RussianChinese
Азово-Черноморский край亚速海一黑海边疆区
алтайский край阿尔泰边区
бахрома по нижнему краю знамени
бахрома по нижнему краю знамени
бахромчатый край листа叶子的毛边
бедность глухого края偏僻地区贫穷
безлюдный край人烟稀物的地区
битый край
благодатный край富饶的地区
благодатный край富饶地区
благословенный край极幸福的地方
благословенный край天府之国
сидеть близко к краю зала и иметь за спиной ступени垂堂
блуждать в незнакомых краях在异乡流浪
богатый край富饶的地方
богатый край富乡
богатый через край异常富有的
богатый через край异常富有
бой за передний край前沿战斗
бой за передний край前沿战
болельщик за свой край热心于本地区事业的人
борозда по краю поля畦沟
браться за край стола抓住桌子边
бродить по его утёса краю游于其藩
быть на краю (на грани)
быть на краю垂及 (чего-л.)
быть на краю гибели濒临绝境
быть на краю гибели在死亡线上
быть на краю гибели濒于灭亡
Быть на краю гибели濒于灭亡
быть на краю гибели濒危
быть на краю гибели濒死
быть на краю гибели岌岌可危
быть на краю могилы风中残烛
быть на краю грани опасности濒于险
быть наполненным до краёв愤盈
вернуться в родные края回老家
верёвка, которой обшивают края паруса для прочности帆边绳 (в речи моряков)
взлетающие края и конёк пологой крыши подобны распростёртым крыльям парящего грифа飞担舒咢,似翔鹏之矫翼
взобравшись на край крыши, высматривать гостей踊于棓而窥客
внешний край шельфа陆架外缘
когда во дворцовом пруду скапливается вода, то она переливается через край宫池涔则溢
вода в ведре в уровень с краями桶里的水和桶沿一般高
вода вровень с краями бочки水和桶缘一般平
волшебный край迷人的地方
воспоминать о родном крае思乡
вплоть до самого края земли率土之滨
о жидкости вскипеть и переливаться через край
вступив в царство, объездить все его края入国四旬
выйти замуж и уехать в далёкий край远嫁 (в чужое место)
выходить на передний край来到前沿
Гаркалнский край加卡尔尼斯自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
голодный край缺粮区
город в других краях外埠
гости из чужих краёв方客
Государственная краевая техническая контора при промышленности бюро Северо-Кавказского края国立北高加索边区工业局技术处
Государственный строительный трест Дальневосточного края国营远东边疆区建筑托拉斯
гофрирование края износа刀口卷曲法
груз для прижимания нижнего края занавеса帘押 (чтобы его не трепало ветром)
губа преддверного края前庭唇
губной край唇缘
далёкие края远方
далёкие края遥远的地方
далёкие края遐方
далёкие края遐裔
далёкие края四远
далёкий край遥远的地方
далёкий край遐逖
далёкиё края区外
денситометр с использованием края полосы поглощения К-или L-оболочкамиK或L吸收端密度计
дереву в обхват большому дереву не жить на краю пропасти拱木不生危 (посл. крупному деятелю, большому мыслителю век не долог)
держать совок, прижимая его к груди краем执萁膺揲
дикий горный край荒郊野岭
дикий горный край荒山野岭
дикий край荒无人烟的地方
дикий край天荒
диффракция на остром краю锐边绕射
длина края эмиттерного перехода发射区周长
длина края эмиттерного перехода发射结周长
до края到边缘
до краёв
до краёв земли率土
доводить водопровод до самого края городка把自来水管铺设到城边
Договор об Илийском крае伊犁条约
дождливый край多雨的地区
дойти до его края临其挚
~ + до кого-чего доставать до края кровати够得到床边
думать о родных краях忆乡
если налить слишком много - перельётся через край过满则溢
жители всех краёв五民
за краем неба天外
Забайкальский край外贝加尔边疆区
Забайкальский край后贝加尔边疆区
заброшенный край边荒
заглядывать через край透过...的边缘看过去 (чего-л.)
загнутый край折边折边
загнутый край折边
загнутый край弯边
задевать за ухо краем знамени旗边碰到耳朵
заделать край收口
задний край импульса脉冲后缘
зажиточный край富裕地区
Залит высокий берег ― и края не видать, Равнина в волнах зыбится, в пучину обратясь高崖涣其无涯兮平原荡而为渊
заморские края外洋
западный край西陲
западный край西部边疆区
западный край西侧
заполнить вровень с краями доу и юн平斗桶 (оба сосуда)
зарубежные края外城
засвет края边缘漏光
затенение краёв и углов изображения灯罩的边缘和角落的图像
затопленный край泽国
затопленный край淹没边缘
затянуть до краёв грязью淤平
захватывать дальние края遐被
золотой край百囊奔
золотой край南旺
золотой край金边
Илийский край伊犁
Инчукалнский край英丘卡尔纳自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
иные края外地
иные края外路
искать источников для истории края找研究边疆区历史的资料
истосковаться по родному краю非常思念家乡
как до края неба咫尺天涯
как сделать так, чтобы края ковра не заворачивались如何防止地毯卷角
как только заложили экипаж, отправился я в путь и в край родной вернулся车既驾兮朅而归
карта с перфорацией по одному краю单侧穿孔卡片
карта снабжённая на краю надписью边缘打印卡片
карта снабжённая на краю надписью边缘标记卡片
кисет с бахромчатыми краями带穗边的烟口袋
кладбище для земляков, основанное богатым жертвователем в чужих краях义地
кладбище для земляков, основанное богатым жертвователем в чужих краях义园
колба с накладным краем贴边烧瓶
колба с отогнутым краем卷边烧瓶
конца и краю не видно无尽头
конца и краю не видно无休无尽
конца-краю не видать长无尽头
конца-краю не видно无尽头
конца-краю не видно无休无尽
конца краю нет无边无际
конца-края не видно没边
кривая без края无界曲线
кривая с краем有界曲线
Кримулдский край克里穆尔达斯自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
кто этот в наши края вновь прибывший?适来此地者为谁
латеральный край рукоятки грудины胸骨柄侧缘
лесоартель Союз лесопромышленных трудовых артелей Северного края森林的,林业的
лесоартель Союз лесопромышленных трудовых артелей Северного края木材采运的
лесоартель Союз лесопромышленных трудовых артелей Северного края制材的
лесоартель Союз лесопромышленных трудовых артелей Северного края森林的,林业的,木材采运的
Лигатненский край里加特内斯自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
Лимбажский край林巴济自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
линия на крае边缘线
линия по краю边缘线
линия у края колодца井湄
линия у края колодца井眉
лить через край倒得溢出
литься через край迸发出来
машина гофрирования края износа刀口卷曲机
Машиной захватило край одежды机器挂住衣服边
машиной захватило край одежды无人称机器钩住衣服边
место на краю席端 (циновок, стола, место старшего за столом)
место на краю впадины洼杂之地
многоводный край雨水充足的地区
морской край дельты三角洲岸线
мысли людей из далёких краёв远意
мягкий трос, которой обшивают края паруса для прочности帆边绳 (в речи моряков)
на дороге очень большое движение транспорта, идите обязательно по краю路上车太多,千万溜边儿走 (у края)
на край (чего-л.)
на краю
на краю гибели涸辙穷鳞
на краю гибели在死亡线上
на краю гибели在死亡的边缘上
на краю гибели死亡线
на краю гибели行将崩溃
на краю гибели涸辙穷鱼
на краю гибели涸辙鱼
на краю гибели涸辙枯鱼
на краю гибели涸辙鲋
на краю гибели涸辙之鱼
на краю гибели涸辙之枯
на краю гибели涸辙之鲋
на краю горизонта在天边
на краю земли天尽头
на краю кручи岸边
на краю могилы人命危浅
на краю могилы临近死亡
на краю могилы快死了
на краю могилы临终
на краю неба天表
на краю неба и земли于天地之樊
на краю небес и в дальнем уголке моря天涯地角
на краю небес и в дальнем уголке моря天涯海角
на краю обрыва在悬崖边上
на краю подушки枕边
на краю поля田边地头
на краю поля地边
на краю пропасти在深渊的边缘
на краю света
на краю света天涯
на краю света海陬
на краю света海角天涯
на краю света
на краю света天边
на краю света八区
на краю света八表
на краю света八士垓
на краю света八纮
на краю света荒外
на краю света在天涯海角
на краю света远在天边
на краю света绝国
на краю света八际
на краю света八荒
на краю света八埏
на краю света八垠
на краю света八裔
на краю света八极
на краю света离乡调远
на переднем крае站在最前列
на ~ем + чем на переднем крае站在最前列
на ~ем + чем на переднем крае阵地前沿
на переднем крае在最前线
набегающий край обойм滑入滑出框边
набегающий край обойм滑入框边
набор памятных марок, отпечатанных на листе бумаги, украшенном по краям рисунками, связанными с тематикой марок小型张
набор юбилейных марок, отпечатанных на листе бумаги, украшенном по краям рисунками, связанными с тематикой марок小型张
найти приют в других краях客于他乡
налетел весенний ветер, и вино перелилось из сосудов через край东风至而酒湛溢
налетел восточный ветер, и вино перелилось из сосудов через край东风至而酒湛溢
наливать до краёв盛满
наливать до краёв注满
налить до краёв斟满
налить до краёв倒满
налить до краёв引满
наполнить до краёв引满
наполнить меру вровень с краями角斗甬
наполнять до краёв盛满
наполнять до краёв盈满
направляющий край ленты磁带的横向导向边
наружный край уха耳轮
находиться на краю在...边缘 (чего-л.)
находиться на краю гибели濒临绝境
находиться на краю гибели在死亡线上
находиться на краю гибели濒于灭亡
находиться у края挨边 (чего-л.)
находиться у самого края靠边
начальный край герметизирующей ленты необходимо отрезать под прямым углом胶条的端头应切成直角
неведомые края无人知道的边远地区
невиданные края从来没人到过的地方
невиданный край从来没人到过的地方
незапаханный край полосы畦头
неподрубленный край毛边儿
неподрубленный край毛边
неровнообрезной край不平切口边
нет края没边 (конца)
нет края опадающим деревьям, шурша, роняющим листву, и нет конца реке великой, что катит и катит волну无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来
ни конца, ни края没边没沿
ни конца ни края没完没了
нижний край下沿
нижний край下缘
нижний край рукоятки грудины胸骨柄下缘
нижний край штанины袴角
нижний край штанины袴脚子
нижний край штанины袴脚儿
нижний край штанины袴脚
носки с волнистым краем木耳边袜
обводить края描边
обильный край富裕之
обильный лесом край森林多的地区
обмётывать края петлёй锁扣眼
обрезанный край切口边缘
обрезанный край切割好的边缘
обшивать края纷纯
общий рез края共边切 (например, резка металла по общему стыковочному краю)
Озёрный край湖区 (национальный заповедник Англии)
озёрный край湖泊地区
опереться о край стола靠在桌子边上
Описание рек Западного края西域水道记 (произведение Сюй Суна)
орнаментированные края предмета云头儿
орнаментированные края предмета云头子
острый край...锋利的边缘 (чего-л.)
от края до края从边疆到边疆
от края и до края从边疆到边疆
от края стола откололся кусок桌子的楞儿磕掉一块
отдалённый край僻隅
отправиться в чужие края别往
отрезать край полы割衿 (при заключении договора о свадьбе ещё нерождённых детей)
отступать от края обрыва从悬崖边缘往后退
отступить от края листа на полпальца页边留出半指宽的空处
Передний край боя战斗地域前沿
передний край импульса脉冲前缘
переливание через край溢流
переливать через край
переливаться через край
переливаться через край
переливаться через край溢涌
переливаться через край溶溢
переливаться через край阗溢
переливаться через край泛滥
переливаться через край充溢
переливаться через край
переливаться через край溢出
переливаться через край迸发出来
переливаться через край溢透
переливаться через край洪泛
переливаться через край渝溢
переливаться через край倾溢
переливаться через край泛澜
переливаться через край
переливаться через край溜边儿留沿儿
переливаться через край
переливаться через край
переливаться через край (о воде)
переливаться через край из сосуда
переливающийся через край泛沛
переливающийся через край衍溢
перелить через край倒得溢出来
перелиться через край津津
перехватить через край过火 (в речах, поступках)
перехлёстывать через край涨发
перехлёстывать через край
《Пираты Карибского моря: На краю света》加勒比海盗:世界的尽头 (название третьей части фильмов 《Пираты Карибского моря》 из пяти частей)
пламя войны подступило со всех краёв烽火四起
плодородный край肥沃的地方
плодородный край土地肥沃的地区
по краю擦边
по краю临边
по краю靠边
по краю
по краю операционного разреза опухоли нет手术切缘无肿瘤
по краю операционного разреза патологии нет手术切缘无病变
по краям沿边
повреждение края шва缝纫损伤
пограничный край边鄙
подогнуть край листа把一张纸的边折起
покинуть родные края离开故乡
полирующий край平整面
полирующий край磨光边
поломка края зуба齿棱断裂
поломка края зуба齿棱崩坏
полупроводниковый модулятор края полосы поглощения半导体边缘效应调制器
получить широкую известность далеко за пределами своего края四远驰名
получить широкую популярность далеко за пределами своего края四远驰名
поперечный край侧棱
«Приближаясь к краю жизни»走到人生边上 (книга Ян Цзяна)
прибыть на край белого света来到世界边缘
прибыть на край света来到世界边缘
прибыть на этот край света и больше отсюда из него не выезжать来此绝境,不复出焉
приклепанный край铆边
Приморский край滨海边区 (Россия)
Приморский край滨海边疆区 (Россия)
Приморский край沿海州
Приморский край普列莫尔斯基区 (Россия)
Приморский край沿海边区 (Россия)
природа какого-л. края...地区的大自然
природа этого района напомнила мне родные края这一地区的风景使我想起了故乡
присаживаться на краю дивана在沙发边坐下
пришить к краю и бокам одеяла缀之领侧
пробираться по краю延缘 (напр. зарослей камыша)
провинция Гуандун является передовым краем политики реформ и открытости广东是改革开放的前沿阵地
прострочить верхние края башмаков缉鞋口
противоположный край对面的一边
процветающий край旺地
псевдомногообразие размерности n без краяn维无界伪流形
пустить по краям зелёным把边都染成绿色
путешественник в дальние края征蓬
путешественник по родному краю周游故地的旅行者
Путешествие в Западный край во времена Великой Тан西域记 (путевые заметки, описывающие 17-летнее путешествие китайского буддийского монаха Сюаньцзана по Центральной и Южной Азии)
Путешествие в Западный край во времена Великой Тан大唐西域记 (путевые заметки, описывающие 17-летнее путешествие китайского буддийского монаха Сюаньцзана по Центральной и Южной Азии)
путешествовать по родному краю在故乡旅行
разлитие через край пруда水塘满溢
разные края — разные и люди一方水土,一方人
разрывать о край стола擦在桌边上弄破
разъезжаться в дальние края离逖
разъезжаться в дальние края离逷
расстояние до края边距
расстояние от центра до края边心矩
расшитые края одежды绦子
рваться к родному краю向往着故乡
регулятор края печати打印边限调整器
родной край乡土
родной край故土
родной край故里
родной край闾里
родной край乡邦
родной край邻里
родные края乡梓 (в образном значении, см. 故乡)
родные края故疆
родные края乡园 (см. 家乡)
родные края家乡
родные края本土 (места)
родные края本乡
родные края故国
родные края本乡本土 (места)
родные края本乡本土儿 (места)
родные края
Ропажский край罗帕日自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
роскошный край特别好的地方
роскошный край富饶的边区
русско-китайский Договор об Илийском крае中俄伊犁条约
с краю从最后算起
с краю沿边
с края
с края边儿
с края边侧
с края
с края
Салацгривский край萨拉茨格里瓦自治市 (административно-территориальная единица в Латвии)
световод, не доходящий до края подложки终端波导
свободный край стола桌子上未放东西的一边
свободный от иероглифов край白口 (по сгибу страницы)
кто-что + ~ет своими рассказами учитель стремился возбуждать в детях интерес к истории родного края教师通过讲故事力图激起孩子们对故乡历史的兴趣
сдержать коня на самом краю пропасти悬崖勒马
середина и края中边
сесть на краю кровати踞厕 (спустив ноги)
скипетр с закруглёнными краями и верхом и остроконечная девятидюймовая яшма琬琰 (дававшаяся лицам, отправлявшимся для усмирения вассалов)
словно стоять на краю бездны如临深谷 (образн. действовать с крайней осторожностью, относиться трепетно)
словно стоять на краю бездны如临渊谷 (образн. действовать с крайней осторожностью, относиться трепетно)
словно стоять на краю бездны如临深渊 (образн. действовать с крайней осторожностью, относиться трепетно)
служба в далёких краях远役
слушать краем уха偶然听说
слушать краем уха漫不经心地听
слышать краем уха略有耳闻
слышать краем уха过耳
смётывать края钩贴边
сначала заметать края先扦上边儿
совершенное знание этого края熟谙本地区
солнце задело багряным краем за черту горизонта太阳深红色的边沿已触及地平线
состояние края边界条件
Социал-демократия Латышского края1906—1919年拉脱维亚边疆区社会民主党 (партия)
спускаться по левому краю ступеней лестницы左降
сровнять края листов把纸的边对齐
срывать травку с края тропинки在小径边扯下一株草
ссылка в отдалённый край远配
стейк, приготовленный из рёберного края говяжьей грудинки牛仔骨
столица степного края草原地区的中心城
стоять на краю гибели濒于灭亡
стоять на краю гибели面临死亡
стоять на краю могилы命在朝夕
стоять на краю могилы命在旦夕
странствовать в дальних краях趠行
суровый край严寒的边区
таиться под водой на краю моря潜翳海隅
толстый край филей上脑
тонкий край羽状边
тонкий край肋肉
тонкий край排骨 (по разделке туши)
традиции родных краёв乡俗
у края
у края неба天尽头
увидеть краем глаза瞥见
ударять по краю гонга敲锣边儿
ударяться о край撞到...边上 (чего-л.)
удержать коня на самом краю обрыва临崖勒马
удержать на краю гибели定倾
уехать в чужие края出门在外
уехать из родных краёв离乡别土
уехать из родных краёв背乡离井
уехать из родных краёв离乡背井
уехать из родных краёв离乡背土
уехать из родных краёв离乡别井
уехать из родных краёв背井离乡
улетать в далёкие края逃扬
улетать в тёплые края飞向温暖的地方
умчаться в далёкие края逃扬
уровнять кисть о края тушечницы膏笔
уровнять кисть о края тушечницы
Урянхайский край唐努乌梁海
~ + как услыхать краем уха道听途说
~ + как услыхать краем уха无意中听见
ухватываться за край лодки抓住船舷
фестоны по нижнему краю знамени
формирование края ленты带材边部成型
Хабаровский край哈巴罗夫斯克边疆区 (в России)
Хабаровский край哈巴罗夫斯克州 (в России)
характер края изображения图像边缘特征
хватить через край说得过头
хватить через край
Хватить через край过分夸大
хватить через край过甚其词
хлебный край产粮区
хлебопашный край适宜耕种的地区
целый край整个地区
центр края边区中心
человек, надолго покинувший родные края烂柯人
черепаха с выступающим передним краем панциря果属
четыре края света四裔
швейная машина, стачивающая края ткани встык绷缝机
шов отстоит от верхнего края на 5 цуней会去上五寸
энергии через край余勇可贾
энергия бьёт через край精力十分旺盛
этнография края地方民族特点
эффект потемнения диска к краям临边昏暗效应
южные края南方
южные края暖国
южные края炎方
я не ходил по этим краям我不践斯境
яства, привозимые из дальних краёв远味
Showing first 500 phrases