Russian | English |
бивачный костер | watch fire |
бивачный костер | campfire (Franka_LV) |
бивачный костёр | watch-fire |
будем ещё жечь костер или пусть он погаснет? | shall we keep in the fire or let it out? |
жечь костер | stoke the fire (DC) |
заглублённый костёр | trench fire (разводится в прямоугольной выемке в земле; защищает пламя от внешних воздействий, позволяет экономить топливо и быстро готовить пищу plushkina) |
зажечь костер | build a fire |
затоптать костер | trample the fire |
когда мы вернулись, костёр уже догорел | when we got back the fire had burnt itself out |
когда мы вернулись, костёр уже погас | when we got back the fire had burnt itself out |
костер для казни | death fire |
костер для обогрева плодовых садов | smudge |
костер для окуривания или обогрева плодовых садов | smudge |
костер для окуривания плодовых садов | smudge |
костер, зажигаемый по случаю праздника | joy fire |
костер из дров | wood fire (sankozh) |
костер погас | the fire expired |
костер потухает | the bonfire is going out |
костер типа "шалаш" | tipi fire (Скоробогатов) |
костер угасает | the fire is getting dull |
костёр и т.д. будет гореть всю ночь | the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all night |
костёр гаснет | the fire is getting low |
костёр для казни | death-fire |
костёр догорал | the fire was giving out |
костёр догорал | bonfire was dying down (Interex) |
костёр труба дымится | a fire a chimney smokes |
костёр, на котором древние сжигали умерших | pyre |
костёр погас | the fire burnt out |
костёр угасает | the fire is getting low |
наконец костер разгорается | the fire is kindling at last |
непотушенный костёр | abandoned campfire (Ivan Pisarev) |
никак не могу разжечь костёр | I can't make the fire burn |
он развёл костёр, плеснув немного керосина | he started the bonfire with paraffin |
они бросили в костер несколько сухих веток | they threw onto the fire some dry branches |
они развели большой костер, чтобы отогнать волков | they made a big fire to keep off the wolves |
они разожгли костер верблюжьим кизяком | they made a fire with camel chips |
погребальный костер | death pile |
погребальный костёр | pyre |
погребальный костёр | funeral pile |
погребальный костёр | death-pile |
погребальный костёр | pile |
подливать бензин в костер | add fuel to the fire (Alexander Demidov) |
потушить костёр | choke a fire |
праздничный костер | rejoicing fire |
прыгать через костер | jump over bonfire (Anglophile) |
разведённый костёр возле дома, чтобы выгнать из него москитов, комаров | smudge (в США) |
развести костер | start a fire |
развести костёр | make a bonfire |
разводить костер | start a fire (Азери) |
разводить костер | make a fire (Азери) |
разводить костер | make a camp fire (лагерный; в полевых условиях Alex_Odeychuk) |
разводить костёр | light a bonfire (≠ build a bonfire Soulbringer) |
разводить костёр | make a bonfire |
разводить костёр | build a fire |
разгрести костер | rake out a fire |
разжечь костер | light a bonfire |
разжечь костер | get a fire going (Yura_N) |
разжечь костер | kindle a fire |
разжечь костёр | get a fire to burn |
разжечь костёр | build a fire (bolton926) |
разжечь костёр | make a fire |
разжигать костер | light a bonfire |
разжигать костёр | light a bonfire |
разжигать костёр | make a fire |
разложить костер | build a fire |
разложить костер | build a campfire |
разложить костер | lay the fire |
разложить костёр | build a fire |
разложить костёр | build a bonfire (≠ light a bonfire Soulbringer) |
разложить костёр | lay a fire |
раскладывать костер | build a campfire |
раскладывать костёр | build a campfire |
сигнальный костер | watch fire |
сигнальный костер | bale fire |
сигнальный костёр | watch-fire |
собрать костёр | make a fir (We were making a fire when we heard someone coming up to us. – Мы собирали костёр, когда услышали, как кто-то подходит к нам. TarasZ) |
собрать костёр | make a fire (We were making a fire when we heard someone coming up to us. – Мы собирали костёр, когда услышали, как кто-то подходит к нам. TarasZ) |
собрать костёр | make a bonfire (TarasZ) |
собрать костёр | build a fire (We couldn't build a fire because of the absence of timber. – Мы не могли собрать костёр из-за отсутствия древесины. TarasZ) |
собрать костёр | build a fire (We couldn't build a fire because of the absence of timber. – Мы не могли собрать костёр из-за отсутствия древесины. TarasZ) |
собрать костёр | build a bonfire (TarasZ) |
тушить костер | put out a fire (Азери) |
Шарль де Костер | Charles de Coster (бельг. писатель) |
это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костёр каждый час | this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour |