DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing кончать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горыhere the high peaks begin to rise from the plain
в котором часу вы кончаете работу?when do you stop work?
в нашем учреждении рабочий день кончается поздноwe keep late hours in this office
война уже кончаетсяthe war has spent its force
время кончаетсяtime is drawing
все рассказы кончаются именно такall stories end up like that
всё кончилось и всё кончаетсяeverything has ended, and everything ends (Interex)
всё хорошо, что хорошо кончаетсяall's well that ends well
год кончаетсяthe year runs out
день кончаетсяthe day is wasting
деньги кончаютсяthe money is running out
добром не кончатьсяturn very nasty
дождь кончаетсяthe rain is letting up
дорога кончается тамthe road ends there (here, здесь)
дурно кончатьсяmake for misery
Ему пора бы кончать с этим деломhe would do well to call it a day (Taras)
если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бакаif you are short of petrol you can syphon a gallon from my tank
если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бакаif you are short of petrol you can siphon a gallon from my tank
ещё один пункт, и я кончаюone more point and I have done
женская работа никогда не кончаетсяa woman's work is never done
женская работа по хозяйству никогда не кончаетсяa woman's work is never done
занятия в школе кончаются у нас в три часаwe are through school at three o'clock
занятия кончаютсяschool breaks up (и начина́ются кани́кулы)
занятия кончаютсяclasses are ober
занятия кончаются в 3the school lets out at 3 (часа)
запасы кончаютсяstocks are running low
запасы кончаютсяsupplies are running short (Coffee bean supplies are running short thanks to the massive shipping container shortage that's made moving anything around the globe more difficult.)
запасы кончаютсяsupplies fall short
засуха кончаетсяthe drought breaks up
здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горыhere the high peaks begin to rise from the plain a
и кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветныеStop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people (Taras)
когда кончается спектакль?when does the performance end?
когда кончается этот спектакль?how long does this performance last?
когда кончается этот спектакль?how long does this show last?
когда он уже кончал книгу...when he reached the end of the book...
у кого-либо кончается терпениеget impatient (linton)
кончай болтать!stow the chatter!
кончай валять дуракаquit joking around
кончай витать в облаках!come in out of the rain! (Anglophile)
кончай городить вздор!cut the shit!
Кончай заниматься пустякамиStop dilly-dallying around (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
кончай идиотничатьquit joking around
кончай мне тут изображать!cut the shit!
кончай мямлитьno crack (sever_korrespondent)
кончай нести чушь!cut the shit!
кончай пороть чушь!cut the shit!
кончай супeat up your soup
кончай тянутьquit stallin' (резину Tocotronic)
кончайте вашу работуfinish what you're doing
кончайте на этомstop there
кончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороныfinish your work and then you can go wherever you please
кончайте работу, пока светлоfinish the work whilst there is light
кончайте трепаться!none of your malarky!
кончайте трепаться!none of your malarkey!
кончанная капустаcabbage
кончать в полденьquit at noon
кончать жизнь в тюрьмеfinish in prison (in the house of correction, in the gutter, on the gallows, etc., и т.д.)
кончать вничьюdraw (игру)
кончать волынитьpull finger out
кончать дурноend up badly
кончать дурноcome to grief
кончать дурноcome to a bad end
кончать жизнь на виселицеgo to the scaffold
кончать книгуfinish with the book (with the paper, with the subject, etc., и т.д.)
кончать передачуget off the air
кончать плохоend up badly
кончать плохоcome to a bad end
кончать работатьfinish working (packing, reading his letter, correcting a batch of exercises, fastening the straps, etc., и т.д.)
кончать работуbreak off for the day
кончать работуfinish working (packing, reading his letter, correcting a batch of exercises, fastening the straps, etc., и т.д.)
кончать работуget off
кончать разговоры и переходить к делуcut the talk and walk the walk
кончать речь призывомend speech with an appeal
кончать сdo away with (чем-либо, т.е. отменить)
кончать с собойtake one's own life
кончать с собойlay hands on oneself
кончать самоубийствомcommit suicide
кончать сачковатьpull finger out
кончать себяcommit suicide
кончать университетgraduate from university
кончать университетgraduate
кончать университет с учёной степеньюgraduate
кончать учебное заведениеgraduate
кончать читатьstop reading
кончать читатьfinish reading
кончаться благополучноcome way (для кого-либо)
кончаться благополучно дляcome someone's way (кого-либо Technical)
кончаться в этой точкеend at this point (at the river, at the road, etc., и т.д.)
кончаться внезапноend suddenly (abruptly, quite unexpectedly, quickly, slowly, gradually, etc., и т.д.)
кончаться ничемget nowhere (Taras)
кончаться ничемdie on the vine
кончаться ничемgo nowhere (Taras)
кончаться ничемend in smoke
кончаться ничемcome to naught (Taras)
кончаться ничемgo up in smoke
кончаться ничемcome to nothing
кончаться проваломresult in failure (in a discovery, in a loss, in a large profit, in smth. undesirable, in increased income, in very serious delays, in the greatest good to society, etc., и т.д.)
кончаться раноfinish early (late, etc., и т.д.)
кончаться смехомend up laughing (quarrelling, reproaching everybody, etc., и т.д.)
кончаться торжественноfinish solemnly (triumphantly, hurriedly, etc., и т.д.)
Ладно, кончай!oh, come on! ("What's an income tax?" "Oh, come on! Everyone knows what an income tax is." – Да ладно тебе! Все знают, что такое ...)
ладно, кончай!cut it out already! (the word "ладно" can also express exasperation -– MBerdy.17)
моё терпение кончаетсяmy patience is wearing thin
моё терпение кончаетсяmy patience wears thin
мы кончаем в пятьwe get off at 5 o'clock
начать за здравие, а кончать за упокойstart cheerfully and end sadly
начать за здравие, а кончать заупокойstart with praise and end with reprimand
начать за здравие, а кончать заупокойstart cheerfully and end sadly
наши запасы кончаютсяour supplies are running short
наши запасы кончаютсяour stock are running short
наши запасы кончаютсяour stores are running short
наши запасы и т.д. кончаютсяour supplies the stock of cigarettes, food supplies, etc. are running out
наши запасы кончаютсяour stores are running low
наши запасы кончаютсяour stock are running low
наши запасы кончаютсяour supplies are running low
наши запасы кончаютсяour provisions are running short
наши запасы кончаютсяour provisions are running low
не кончатьсяlast (не прекращаться Alex_Odeychuk)
несчастье и т.д. кончаетсяa misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over
но на этом сходство кончаетсяbut here the similarity stops
ну, пора кончать!well, it's time to finish!
он кончает школу в этом годуhe leaves school this year
поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спатьkeep bad late hours
пора кончать!time to clock out!
пора кончать!it's time to finish
пора кончатьlet's call it a day
пора кончатьlet us call it a day
пора кончатьit is time to break off (рабо́ту)
представление кончаетсяthe curtain falls
рано начинать и кончать работу или вставать и ложиться спатьkeep early hours
рассказ кончается смертью герояthe story ends with the hero's death
с этим нужно кончатьyou must get finished with it
с этим нужно кончатьyou must get done with it
срок аренды кончается в августеthe lease expires in August
срок аренды и т.д. кончается тридцатого числаthe lease on the house our contract, this concession, etc. runs out on the 30th (in a few months, towards the end of the year, at the beginning of the next month, etc., и т.д.)
так кончается последнее действиеso ends the last act
у него кончаются деньгиhis money is running out
у него кончаются деньгиhe is running out of money
учреждения рано кончают работуit's early closing today
хорошо то, что хорошо кончаетсяall is well that ends well (nikanikori)
чем кончается рассказ?how does the story wind up?
я молилась, чтобы эти дни не кончались, но они пронеслись, как сонI prayed that the days would last, they went so fast (Alex_Odeychuk)