DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing комната | all forms | exact matches only
RussianGerman
анфилада из десяти комнатeine Flucht von zehn Zimmern
анфилада комнатeine Flucht von Zimmern
анфилада комнатeine Reihe von Zimmern
анфилада комнатZimmerflucht
билет на получение комнатыQuartierkarte (в гостинице, на туристской базе)
большая комнатаeine große Stube
большая комнатаein großes Zimmer
бронирование комнатZimmerreservierung
было очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный светes war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Licht
в душной комнате мне не спитсяich kann in dem schwülen Zimmer nicht schlafen
в его комнате скапливаются горы газетin seinem Zimmer häufen sich die Zeitungen zu Bergen
в её комнате он казался громоздкимer wirkte klotzig in ihrem Zimmer
в квартире три комнатыdie Wohnung hat drei Zimmer
в комнатеauf dem Zimmer
в комнате была простая мебельim Zimmer waren einfache Möbel
в комнате было сумрачноim Zimmer war es dämmerig
в комнате было сумрачноim Zimmer war es dämmrig
в комнате вдруг воцарилась тишинаim Zimmer herrschte plötzlich Stille
в комнате два окнаdas Zimmer hat zwei Fenster
в комнате можно поставить ещё одну кроватьim Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden
в комнате не было окнаdas Gelass besaß kein Fenster
в комнате ожидания имеются журналыim Wartezimmer liegen Zeitschriften auf (для посетителей)
в комнате стоял запах гнилиdas Zimmer roch modrig
в комнате стояла низкая софаim Zimmer stand ein niedriges Sofa
в комнате царил страшный беспорядокim Zimmer lag alles bunt durcheinander
в комнате чувствуется въедливый запах чеснокаim Zimmer riecht es penetrant nach Knoblauch
в комнатуins Zimmer hinein
в комнату вошла пожилая женщинаeine ältliche Frau betrat das Zimmer
в маленькой комнате мне негде поставить шкафin dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellen
в непроветренной комнате был спертый воздухes roch im Zimmer muffig und ungelüftet
в полутёмной комнатеim halbdunklen Zimmer
в середине комнатыmitten im Zimmer
в углу комнаты стоял широкий диванein breites Chaislongue stand in einer Zimmerecke
в узкой комнате стояли кровать и два стулаin dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühle (и было тесно)
в центре комнатыmitten im Zimmer
в эту комнату никогда не заглядывает солнцеin dieses Zimmer kommt die Sonne nie herein
ванная комнатаBad
ванная комнатаNasszelle (mr-bombastic)
ванная комнатаBadeort
вбежать в комнатуins Zimmer stürmen
ввалиться в комнатуins Zimmer stürzen
ввалиться в комнатуins Zimmer hereinstürmen
вломились в его комнату и перерыли его чемоданыman war in sein Zimmer eingebrochen und hatte seine Koffer durchwühlt
ворваться в комнатуins Zimmer stürzen
ворваться в комнатуins Zimmer stürmen
вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчинаnach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum
вся комната благоухала цветамиdas ganze Zimmer war vom Wohlgeruch der Blumen erfüllt (была напоена ароматом цветов)
всё было занято, но мне всё же удалось отыскать одну свободную комнатуes war alles besetzt aber ich habe doch ein Zimmer ausfindig machen können
выбежать из комнатыaus dem Zimmer stürzen
выбросить кого-либо из комнатыjemanden aus dem Zimmer hinauswerfen
вымести грязь из комнатыden Schmutz aus dem Zimmer fegen
выметать из комнаты сорSchmutz aus der Stube fegen
выпроводить из комнатыjemanden aus dem Raum weisen (Andrey Truhachev)
выскочить из комнатыaus dem Zimmer stürzen
высокая комнатаeine hohe Stube
вытеснять кого-либо из комнатыjemanden aus dem Zimmer verdrängen
вытирать пыль в комнатеdas Zimmer auswischen
гардеробная комнатаAnkleidediele (Vera Cornel)
дверь комнаты была взломана при помощи ломикаdas Zimmer war mit einem Brecheisen aufgesprengt worden
делегация заняла все комнаты в гостиницеdie Delegation bewohnte alle Zimmer im Hotel
детская комнатаSpielzimmer
дизайн интерьера ванной комнатыBadezimmergestaltung (86753)
домработница ещё не убрала твою комнатуdie Aufwartefrau hat dein Zimmer noch nicht aufgeräumt
душная комнатаein dumpfes Gelass
душная комнатаeine muffige Bude
дым проник в комнатуder Rauch drang ins Zimmer
дым проникает в комнатуder Rauch zient ins Zimmer
дым тянется в комнатуder Rauch zient ins Zimmer
его комната выглядела убогоsein Zimmer sah power aus (бедно)
ей пришлось на несколько недель перебраться в угловую комнатуsie musste für ein paar Wochen ins Eckzimmer ziehen
если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключwenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen
жилая комнатаTagesraum
жилец меблированных комнатChambregarnist
жилец, снимающий комнату у другого жильца – основного квартиросъёмщикаUntermieter
жилец, снимающий комнату у основного квартиросъёмщикаAftermieter
жить в меблированной комнатеmöbliert wohnen
жить с кем-либо в одной комнатеdas Zimmer mit jemandem teilen
закрыться в своей комнатеsich in sein Zimmer verkriechen (Vas Kusiv)
заново обставить комнатуein Zimmer neu möblieren
запереть в комнатеjemanden einschließen (Vas Kusiv)
запереть кого-либо в комнатеjemanden ins Zimmer sperren
запереть кого-либо в комнатуjemanden in ein Zimmer sperren
запирать кого-либо в комнатеjemanden in einem Zimmer einschließen
запирать кого-либо в комнатуjemanden in ein Zimmer einschließen
запирать на ключ комнатуdas Zimmer abschließen
застать кого-либо у него в комнатеjemanden in seinem Zimmer antreffen
затащить кого-либо в комнатуjemanden ins Zimmer nötigen
защитный светофильтр для тёмной комнатыDunkelkammerfilter
звукоизоляционная комнатаSchallschutzraum (Александр Рыжов)
игорная комнатаSpielzimmer
игровая комнатаSpielzimmer (Лорина)
игрушечная комната для куколPuppenstube
идти в комнатуauf das Zimmer gehen
из комнатыaus dem Zimmer
из комнаты доносились крикиaus dem Zimmer drang Geschrei
из комнаты слышался весёлый хохотaus dem Raum drang fröhliches Gelächter
изолированная комнатаein abgesondertes Zimmer
изящно оформить комнатуeinen Raum stilvoll gestalten (Andrey Truhachev)
иметь отдельную комнатуein eigenes Zimmer haben (Лорина)
иметь отдельную комнатуfür sich allein wohnen
каптёрка, комната для отдыха / перерыва, "курилка"Pausenraum (NSimon)
квартира состоит из трёх комнатdie Wohnung besteht aus drei Räumen (включая кухню)
квартирант, снимающий комнату у другого жильца – основного квартиросъёмщикаUntermieter
квест-комнатаEscape-Room (m Bursch)
квест-комнатаEscaperoom (Bursch)
квест-комнатаFluchtspiel (Tanu)
классная комнатаKlassenzimmer
классная комнатаKlassenziminer
классная комнатаKlasse
ключ от комнатыZimmerschlüssel
количество комнатAnzahl der Zimmer (Лорина)
комната без самостоятельного выходаeingefangenes Zimmer (в коридор)
комната без украшенийein schmuckloses Zimmer
комната больногоKrankenzimmer
комната была голая, убогаяdas Zimmer wirkte kahl und ärmlich
комната была на первом этажеdas Zimmer lag im Parterre
комната была полна дымаdas Zimmer war mit Rauch erfüllt
комната была светлой и приветливойdas Zimmer War licht und freundlich
комната была ярко, по-праздничному залита светомdas Zimmer wurde hell, festlich erleuchtet
комната бытового обслуживанияHauswirtschaftsraum (isirider57)
комната в гостиницеZimmer
комната, в которой находятся шкаф и кроватьein Zimmer mit einem Schrank und einem Bett darin
комната в крестьянском домеBauernstube
комната в стиле бидермейерBiedermeierzimmer
комната в эркереErkerzimmer
комната выглядела просто грязнойdas Zimmer sah einfach schmutzig aus
комната выглядит неопрятноdas Zimmer sieht unreinlich aus
комната выходит окнами во дворdas Zimmer geht auf den Hof
комната выходит на югdas Zimmer ist nach Süden gelegen
комната выходит на югdas Zimmer hat Mittagssonne
комната, выходящая окнами в садGartenzimmer
комната девочекMädchenzimmer
комната девушекMädchenzimmer
комната для адвокатовBarreau
комната для активных игрToberaum (petyaeva)
комната для выполнения домашних заданийHausaufgabenzimmer (в школе)
комната для выполнения домашних заданийSchularbeitszimmer (в школе и т. п.)
комната для выполнения домашних заданийSchularbeitszimmer (в детском доме и т. п.)
комната для выполнения домашних заданий в группе продлённого дняHausaufgabenzimmer (учениками, приезжающими в школу из других населённых пунктов)
комната для глаженьяPlättstube
комната для гостейGastwohnung (в частном доме)
комната для гостейGästekämmer (в частном доме)
комната для гостейein Zimmer für die Gäste
комната для гостейLogierzimmer
комната для гостейGästezimmer (в частном доме)
комната для гостейGastkammer (в частном доме)
комната для гостейGästezimmer
комната для гостейFremdenzimmer
комната для гостейBesuchszimmer
комната для допросаVerhörraum (Nes_Hexe)
комната для допросовVerhörzimmer (Vas Kusiv)
комната для игрKinderspielzimmer (в детском саду)
комната для игрSpielzimmer
комната для кормления грудных детейStillraum (напр., в клинике)
комната для куренияRaucherraum (dolmetscherr)
комната для ожиданияWartebereich (Александр Рыжов)
комната для отдыхаLounge (Andrey Truhachev)
комната для отдыха, холлLounge (заимствование из английского языка alfranch)
комната для письмаSchreibzimmer
комната для подвижных игрBewegungsraum (Лорина)
комната для ползунковKrabbelstube (в яслях)
комната для приезжающихFremdenzimmer
комната для приезжающихGaststube
комната для приезжающихGastzimmer
комната для приезжихLogierzimmer
комната для прислугиBedientenstube
комната для прислугиMägdestube
комната для прислугиMädchenzimmer
комната для приёма гостейGastraum (напр., в клубе)
комната для проведения совещанийBesprechungszimmer (планёрок , бизнес-встреч и т. д. marinik)
комната для слугBedientenstube
комната для сотрудниковMitarbeiterraum (Shabe)
комната для спортивных занятийSportzimmer (Александр Рыжов)
комната для хранения одеждыder begehbare Kleiderschrank
комната залита солнцемdas Zimmer ist von Sonne überflutet
комната заставлена мебельюdas Zimmer ist mit Möbeln angefüllt
комната звукооператораKabine
комната и столZimmer mit Beköstigung
комната имела нежилой видim Zimmer war es unwirtlich
комната кружкаZirkelraum
комната маленькая, но светлаяdas Zimmer ist klein, aber hell
комната матери и ребёнкаWickelraum (Unc)
комната матери и ребёнкаMutter-/Kindraum (в аэропорту, на вокзале... Abete)
комната матери и ребёнкаeine Betreuungsstelle für Mutter und Kind (напр., на вокзале)
комната-музейGedenkzimmer (памяти кого-либо)
комната-музейGedenkraum (памяти кого-либо)
комната на двоихein zweibettiges Zimmer (в гостинице)
комната на двоихein Zimmer mit zwei Betten (в гостинице)
комната на двоихDoppelzimmer
комната на двух человекDoppelbettzimmer (в гостинице и т. п.)
комната снимаемая на месяцMonatszimmer
комната на одногоEinbettzimmer
комната на одного человекаEinzelzimmer
комната на одного человекаein einbettiges Zimmer
комната на одного человекаEinbettzimmer
комната на чердакеDachkammer
комната на чердакеBodenkammer
комната наполнена ароматом цветовdas Zimmer ist vom Blumenduft durchzogen
комната наполнена светомdas Zimmer ist von Licht durchflutet
комната обставлена непритязательноdas Zimmer ist anspruchslos eingerichtet
комната ожиданияWartebereich (Александр Рыжов)
комната ожиданияAufinhaltsraum
комната опять в полном порядкеdas Zimmer ist wieder tipptopp
комната опять что надоdas Zimmer ist wieder tipptopp
комната, отделанная красным деревомMahagonizimmer
комната отдыхаRuheraum
комната отдыхаAbsteigequartier (для транзитных пассажиров)
комната отдыхаKulturraum
комната отдыхаAufenthaltsraum
комната отдыха для женщинFrauenruheraum
комната пахнет свежей краскойdas Zimmer riecht nach frischer Farbe
комната для оказания первой помощиErste-Hilfe-Raum (marinik)
комната перегружена картинамиdas Zimmer ist mit Bildern überladen
комната приёма пищиTeeküche (dolmetscherr)
комната разделена большой книжной полкой на две половиныdas Zimmer ist durch ein großes Bücherbord unterteilt
комната с балкономein Zimmer mit Balkon
комната с балкономBalkonzimmer
комната с видом на мореein Zimmer mit Ausblick aufs Meer
комната с видом на паркein Zimmer mit Blick in den Park
комната с водопроводомein Zimmer mit fließendem Wässer
комната с водопроводомein Zimmer mit fließendem Wasser
комната с окнами в паркein Zimmer mit Aussicht auf den Park
комната с окнами на востокein Zimmer mit Morgensonne
комната с окнами на улицуein Zimmer nach vorn hinaus
комната с окнами на улицуein Zimmer nach vorn heraus
комната с отдельным входомsturmfreie Bude (куда можно незаметно приводить подругу или друга)
комната с отдельным ходомeine sturmfreie Bude
комната с пишущей машинкойSchreibzimmer (напр., для проживающих в гостинице)
комната, сдаваемая в аренду на выходные дни или каникулыFerienzimmer (Die Ferienzimmer unserer kleinen Pension befinden sich im 1. Obergeschoss. Genießen Sie den Blick aus dem Fenster auf die Pirnaer Altstadt und die Elbe. Alle Ferienzimmer sind mit Bad (Dusche/WC), Sat-TV und Radio ausgestattet. Iryna_mudra)
комната, сдаваемая внаёмMietzimmer
комната на частной квартире, сдаваемая на время ярмаркиMessezimmer
комната сдаётся без мебелиdas Zimmer wird nur unmöbliert vermietet
комната сказокMärchenzimmer (в Доме пионеров)
комната слишком ярко освещена солнцемdas Zimmer ist grell von der Sonne beschienen
комната смехаLachkabinett (аттракцион)
комната смехаLachkabinett
комната солнечнаяdas Zimmer hat viel Sonne
комната страхаGruselkabinett (аттракцион denghu)
комната ужасовGruselkabinett (аттракцион)
комната управленияSchaltraum (в рентгенографическом кабинете 4uzhoj)
комната управленияKontrollraum (в рентгенографическом кабинете 4uzhoj)
комната хорошо прогреваетсяdas Zimmer lässt sich gut heizen
комната храненияVerwahrgelass (Pavel_Evlakhov)
комнаты в ВатиканеStanze
комнаты проходныеdie Zimmer gehen ineinander
комнаты, расположенные по фасадуdie vorderen Zimmer (дома)
комнаты расположены анфиладойdie Zimmer liegen in einer Flucht hintereinander (друг за другом)
комнаты смежныеdie Zimmer gehen ineinander
кофе подавался в соседней комнатеder Mokka würde in einem Nebenraum serviert
крохотная комнатаein winziges Gelass
крохотная комнатаeine winzige Stube
курильная комнатаRaucherraum (dolmetscherr)
курительная комнатаRauchzimmer
курительная комнатаRaucherraum (dolmetscherr)
курительная комнатаRauchkabinett
луна светит в комнатуder Mond scheint ins Zimmer
лучше мы сядем в его комнатуwir setzen uns lieber in sein Zimmer
маленькая комнатаKlause (sie hat eine gemütliche Klause - у нее уютная комната Tetjana-Lakusta)
маленькая комнатаeine kleine Stube
мансарда комната мансардная комнатаMansardenkammer
тёплая мансардная комнатаDachstübchen
тёплая мансардная комнатаDachstube
мансардная комнатаDachkammer
меблированная комнатаein möbliertes Zimmer
меблированные комнатыmöblierte Zimmer
меблировать комнатуein Zimmer möblieren
молельная комнатаBetstube (I. Havkin)
моя комната выходит в садmein Zimmer ist nach dem Gärten zu gelegen
моя комната смежная с егоmein Zimmer stößt an seines (комнатой)
мужская комнатаHerrentoilette
мужчины ушли в курительную комнату, дамы остались пить кофеdie Herren zogen sichIns Rauchzimmer zurück, die Damen tranken Kaffee
мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комнатаwir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat
мы работаем втроём в комнатеwir arbeiten zu dritt in einem Raum
на пороге комнатыam Türeingang
настойчиво приглашать кого-либо; войти в комнатуjemanden ins Zimmer nötigen
наша квартира состоит из трёх комнатunsere Wohnung hat drei Räume (, включая кухню)
не пачкающий в комнатеstubenrein (о собаке, кошке)
нежилая комнатаHauswirtschaftsraum (Andrey Truhachev)
незанятая комнатаLeerzimmer
неопрятная комнатаein unsauberes Zimmer
непрекращающийся хохот в соседней комнате мешал ему работатьdas dauernde Gelache im Nebenzimmer störte ihn bei seiner Arbeit
нетоплёная комнатаeine ungeheizte Bude
неубранная комнатаein unordentliches Zimmer
неуютная комнатаein unfreundliches Zimmer
низкая комнатаeine niedrige Stube
ничем не украшенная комнатаein schmuckloses Zimmer
новый письменный стол придал завершённость обстановке комнатыein neuer Schreibtisch vervollständigte die Zimmereinrichtung
номер в отеле, состоящий из нескольких комнатAppartement (с отдельной ванной комнатой)
номер из нескольких комнат с ваннойAppartment (в гостинице; в слове одна "p" Anettta)
номер из нескольких комнат с ваннойAppartement (в гостинице)
номер комнатыZimmernummer (Лорина)
обставлять комнатуein Zimmer möblieren
обставлять обустраивать комнатуZimmer einrichten (SergeyL)
обстановка комнатыZimmereinrichtung
общая комнатаGesellschaftszimmer
общая комнатаWohnstube (в ûùapmupe)
общая комнатаTagesraum
общая комнатаAufinhaltsraum
общая комнатаGemeinschaftsraum
оглашать комнату громким крикомdie Wände beschreien (о новорождённом)
оглашать комнату громким плачемdie Wände beschreien (о новорождённом)
оглядеть комнатуim Zimmer Nachschau halten
однокомнатная квартира с кухней, ванной комнатой и балкономZimmer, Küche, Bad, Balkon
однокомнатная квартира с кухней и ванной комнатойZimmer, Küche, Bad
окуривать комнатуein Zimmer räuchern (для дезинфекции)
он беспокойно ходил по комнатеer spazierte unruhig durch das Zimmer
он бродит по всем комнатамer streicht durch alle Räume
он вдруг вошёл в комнатуer kam unversehens ins Zimmer
он велел отнести тяжёлый чемодан в свою комнатуer ließ den schweren Koffer auf sein Zimmer schaffen
он входит из коридора в комнатуer geht aus dem Korridor in das Zimmer hinein
он вышел из комнатыer verließ das Zimmer (Franka_LV)
он задымил всю комнатуer hat das Zimmer schwarz geraucht (о курильщике)
он заперся у себя в комнатеer hat sich in sein Zimmer eingesperrt
он как раз выходил из комнаты, когда ... er war dabei, das Zimmer zu verlassen, als ...
он как уже выходил из комнаты, когда ... er war dabei, das Zimmer zu verlassen, als ...
он неожиданно вошёл в мою комнатуer trat unerwartet in mein Zimmer ein
он неожиданно появился в комнатеer erschien plötzlich im Zimmer
он неслышно прокрался в комнатуstill und leise schlich er in das Zimmer
он опрометью бросился в соседнюю комнатуer schoss ins Nebenzimmer
он переставил всю мебель в комнатеer eselte das ganze Zimmer um
он продолжал своё беспокойное хождение по комнатамer setzte seine ruhelose Wanderung durch die Zimmer fort
он с грохотом ввалился в комнатуer kam ins Zimmer gerasselt (напр., о человеке, увешанном оружием, закованном в латы, в цепи и т. п.)
он степенно покинул комнатуer verließ das Zimmer gemessenen Ganges
он тайком улизнул из комнатыer hat sich aus dem Zimmer geschlichen
она аккуратно подмела в комнатеsie kehrte sorgfältig das Zimmer aus
она аккуратно подмела в комнатеsie fegte sorgfältig das Zimmer aus
она вдалбливала детям, давая волю рукам, чтобы они не выходили из комнатыsie bleute den Kindern handgreiflich ein, sie sollten ihr Zimmer nicht verlassen
она весело прыгала по комнатеsie sprang lustig durch das Zimmer
она легко двигалась по комнатеsie bewegte sich leger im Zimmer
она навела в комнате чистотуsie reinigte das Zimmer
она непринуждённо двигалась по комнатеsie bewegte sich leger im Zimmer
она с любопытством заглянула в комнатуsie lugte neugierig ins Zimmer
она снимает комнату со столом у своей тётиsie ist bei ihrer Tante in Kost und Logis
она содержит свою комнату в чистотеsie hält ihr Zimmer reinlich
она уныло сидела в своей комнатеsie saß trübselig in ihrem Zimmer
она хорошо вымела комнатуsie hat das Zimmer durchgefegt
она целыми днями бродила, как призрак, по комнатамsie geisterte tagelang durch die Zimmer
она что-то напевала в своей комнатеsie summte etwas auf ihrem Zimmer
осветить тёмную комнатуein Zimmer erleuchten
освещение комнатыdie Beleuchtung des Zimmers
освещение комнатыRaumbeleuchtung
освободить комнатуein Zimmer ausräumen (убрав из неё мебель)
осмотреться в комнатеim Zimmer Nachschau halten
оставить после себя беспорядок в комнатеUnordnung im Zimmer hinterlassen
отделить часть комнатыeinen Teil eines Raums abtrennen
отдельная комнатаein eigenes Zimmer für die Kinder (для детей)
отдельная комнатаein apartes Zimmer
открывать комнатуdas Zimmer aufschließen
отпирать комнатуdas Zimmer aufschließen
парадная комнатаdie gute Stube (используемая только по праздникам или для приёма гостей)
парадная комнатаStaatszimmer
передние комнатыdie vorderen Zimmer
переехать в другую комнатуauf ein anderes Zimmer ziehen
переехать в другую комнатуin ein anderes Zimmer ziehen
пересечь комнатуdas Zimmer durchqueren
переставить мебель в комнатеdie Möbel im Zimmer umstellen
переставить мебель в комнатеein Zimmer umräumen
пламя свечи слабо освещало комнатуdie Flamme der Kerze erhellte schwach das Zimmer
подмести комнатуdie Stube rein fegen
подметать комнатуdas Zimmer kehren
подметать комнатуdas Zimmer fegen
пожалуйста, принесите в мою комнату папку с делом "N"bitte legen Sie mir die Akten über den Fall N herein
позвать в комнатуeinrufen (alenushpl)
пойти в свою комнатуin sein Zimmer gehen
пойти в свою комнатуauf sein Zimmer gehen
посредине комнатыmitten im Zimmer
поставить на место стулья в комнатеdie Stühle im Zimmer zurechtstellen
постирочная комнатаWaschküche (Andrey Truhachev)
прачечная комнатаWaschküche (Andrey Truhachev)
предоставить кому-либо стол и комнатуjemandem Kost und Wohnung geben
приготовить комнату для гостяein Zimmer für einen Gast herrichten
принеси мне, пожалуйста, стул из соседней комнатыbringe mir bitte den Stuhl aus dem Nebenzimmer
принести что-либо в комнатуetwas ins Zimmer schaffen
продаётся загородный дом с тремя комнатами, ванной и уборнойein Landhaus mit drei Zimmern, Bad und WC ist zu verkaufen
просторная комнатаein geräumiges Gemach
просторная комнатаein geräumiges Zimmer
протереть пол в комнатеdas Zimmer auswischen (влажной тряпкой)
протирать комнатуdas Zimmer auswischen
заранее протопить в комнатеdas Zimmer vorheizen
прохладная комнатаkühles Zimmer
проходная комнатаDurchgangszimmer
пустая комнатаein leeres Zimmer
пустая комнатаdie nackten vier Wände
рабочая комнатаKabinett
рабочая комнатаArbeitsstube
рабочая комнатаArbeitszimmer
разгородить комнатуein Zimmer durchschlagen
расставить стулья в комнатеdie Stühle im Zimmer zurechtstellen
ребёнку страшно одному в темной комнатеdem Rind gruselt es allein in dem dunklen Zimmer
ринуться в комнатуins Zimmer stürzen
роскошная комнатаein prunkvolles Gemach
свет падает в комнату сбокуdas Licht fällt schräg in das Zimmer ein
светлая комнатаhelles Zimmer
сдавать кому-либо комнатуjemandem Quartier geben
сдавать комнатуein Zimmer an jemanden abgeben (кому-либо)
сдам комнату с полной обстановкой пожилой женщинеvermiete an ältere Dame ein gut möbliertes Zimmer (объявление в газете)
сдача комнат внаёмZimmervermietung
сдаются комнатыZimmer zu vermieten (объявление)
сдаётся комнатаwir nehmen noch Gäste auf
сделать ремонт в комнатеein Zimmer vorrichten
серверная комнатаServerraum (в центрах обработки данных marinik)
сидеть в комнатеim Zimmer sitzen
скудно освещать комнатуdas Zimmer spärlich beleuchten
смежная комнатаdas anstoßende Zimmer
смежная комнатаDurchgangszimmer (Хёльцель Елена)
смежная комнатаNebenzimmer
смена комнатыZimmerwechsel (Лорина)
сменить обстановку в комнатеein Zimmer neu möblieren
снимаемая комнатаMietzimmer
снимать комнатуein Zimmer mieten
снимать у кого-либо комнатуbei jemandem Quartier beziehen
снимать комнатуbei jemandem zur Miete wohnen (у кого-либо)
снимать у кого-либо комнатуbei jemandem Quartier nehmen
снимать комнатуin Untermiete wohnen (у квартиросъёмщика)
снимать комнатуzur Miete wohnen
снимать комнату у съёмщика квартирыin Untermiete wohnen (частным образом)
снимать комнату у съёмщика квартирыzur Untermiete wohnen (частным образом)
снимать меблированную комнатуChambre wohnen
снять меблированную комнатуsich eine Bude mieten
со вкусом обставить комнатуeinen Raum stilvoll gestalten (Andrey Truhachev)
собака находится в комнатеder Hund befindet sich im Zimmer
собака обнюхала все углы в комнатеder Hund beroch alle Ecken im Zimmer
совещательная комната судаBeratungszimmer
совмещённые спальня и жилая комнатаWohnschlafraum
сосед по комнатеMitbewohner (OLGA P.)
сосед по комнатеZimmernachbar
соседняя комнатаdas anstoßende Zimmer
соседняя комнатаNebenstube
соседняя комнатаNachbarzimmer (Antoschka)
соседняя комнатаNebenzimmer
соседняя комнатаNebenraum
спать в другой комнатеfaire chambre à part (youtu.be z484z)
спать в неотапливаемой комнатеkalt schlafen
спать в разных комнатахfaire chambre à part (youtu.be z484z)
Спустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая лунаEtwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen Zimmer (W. Borcherts Werke)
старуха ковыляла по комнатеdie Alte wackelte durch die Stube
сырая комнатаeine feuchte Bude
талон на получение комнатыQuartierkarte (в гостинице, на туристской базе)
телевизионная комнатаFernsehraum (Praline)
телевизор – непременная принадлежность интерьера современной жилой комнатыein Fernseher gehört zum Standard eines modernen Wohnzimmers
тесная комнатаein enges Gelass
тесная комнатаeine enge Stube
тихонько пробраться в комнатуsich leise ins Zimmer stehlen
торчать в комнатеin der Stube hocken
торчать в комнатеin der Stube sitzen
туалетная комната, помещение для туалета WCWC-Raum (m Марина Раудар)
ты должен вымести сор из комнатыdu sollst den Schmutz aus der Stube fegen
ты найдёшь в комнате наверху место для своих вещейdu wirst im oberen Zimmer Raum für deine Sachen finden
тёмная комнатаein finsteres Gelass
тёмная комнатаein dunkles Zimmer
у меня отдельная квартира и, кроме того, на третьем этаже ещё комната для моего сынаich habe eine abgeschlossene Wohnung und außerdem ein Zimmer im zweiten Stock für meinen Sohn
у меня своя отдельная комнатаich habe mein eigenes Zimmer
у нас в комнате есть клетка с канарейкойwir haben einen Bauer mit einem Kanarienvogel im Zimmer
у нас в комнате есть клетка с канарейкойwir haben ein Bauer mit einem Kanarienvogel im Zimmer
у него комната с видом на озероer hat ein Zimmer mit Ausblick auf den See
у него комната с отдельным входомer hat ein Zimmer mit einem separaten Eingang
убирать в комнатеdas Zimmer sauber machen (Andrey Truhachev)
убирать в комнатеdas Zimmer aufräumen (Andrey Truhachev)
убирать комнатуdas Zimmer zurechtmachen
убирать комнатуdas Zimmer machen
убирать комнатыdie Zimmer richten
убираться в комнатеdas Zimmer sauber machen (Andrey Truhachev)
убираться в комнатеdas Zimmer aufräumen (Andrey Truhachev)
убрать в комнатеdas Zimmer sauber machen (Andrey Truhachev)
убрать в комнатеdas Zimmer aufräumen (Andrey Truhachev)
убраться в комнатеdas Zimmer sauber machen (Andrey Truhachev)
убраться в комнатеdas Zimmer aufräumen (Andrey Truhachev)
угловая комнатаEckzimmer
уединиться в своей комнатеsich in sein Zimmer verkriechen (Vas Kusiv)
уйти прокрасться из комнатыsich aus einem Zimmer fortstehlen
уйти тайком из комнатыsich aus einem Zimmer fortstehlen
украшать комнатуein Zimmer ausschmücken
уютная комнатаein gemütliches Zimmer
уютно обставить комнатуein Zimmer wohnlich einrichten
уютный уголок в комнатеeine gemütliche Ecke in einem Zimmer
фрау Шмидт сдаёт комнатуFrau Schmidt nimmt Gäste
хозяйственная комнатаHauswirtschaftsraum (Andrey Truhachev)
хорошо освещать комнатуdas Zimmer gut beleuchten
чердачная комнатаMansardenkammer
чердачное помещение, комнатаDG (Dachgeschoss alexejstudent)
через комнатуdurch das Zimmer
чистая комнатаReinraum (в электронной промышленности - производственные помещения с высочайшей степенью защиты от пыли и других загрязнений. Чистые комнаты делятся на классы в зависимости от числа частиц больших 0,5 микрона на 1 м3 объёма помещения Andrey Truhachev)
шатаясь войти в комнатуins Zimmer taumeln
шкаф или другой предмет мебели, используемый для разделения комнатыRaumteiler
шкаф слишком тяжёл и громоздок для этой комнатыder Schrank ist für dieses Zimmer zu wuchtig
Шёл в комнату, попал в другуюin ein Zimmer hatt' er hingewollt, und landete in einem andern
эта горничная убирает комнаты второго этажаdieses Stubenmädchen räumt die Zimmer des ersten Stockwerks auf
эта горничная убирает комнаты второго этажаdieses Zimmermädchen räumt die Zimmer des ersten Stockwerks auf
эта комната меня устраиваетdieses Zimmer sagt mir zu
эта комната мне подходитdieses Zimmer sagt mir zu
эта комната может вместить двадцать человекdieses Zimmer kann zwanzig Personen fassen
эта комната находится целиком в её распоряженииdieses Zimmer ist ihr Bereich
эта комната обставлена со вкусомdieses Zimmer ist geschmackvoll eingerichtet
эта комната смежнаяdas Zimmer stößt ans andere (с другой)
это такая же большая комната, как и таdas ist ein ebenso großes Zimmer wie jenes
я был в комнате и впустил егоich war im Zimmer und ließ ihn herein
я выбрала эту комнатуich habe mich für dieses Zimmer entschieden
я занял комнату в гостиницеich habe ein Zimmer im Hotel belegt
я снял комнату с полным пансиономich habe das Zimmer mit voller Pension gemietet
яркий свет льётся в комнатуhelles Licht strömt ins Zimmer
Showing first 500 phrases