DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing книжка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абонементная книжкаbook of tickets
алфавитная записная книжкаaddress book
банковая книжкаbank-book
банковская книжкаbank-book
банковская книжка владельца текущего счётаdeposit passbook
банковская расчётная книжкаpassbook
без оформления по трудовой книжкеcash job (Artjaazz)
бланк-книжка с товарными чекамиbill book (4uzhoj)
вексельная книжкаbill book
гарантийная книжкаWarranty Booklet (Enotte)
да вот твоя книжка, под столомyour book is here, under the table
дверь-книжкаbi-folding door (rish)
депозитарная книжкаdepositor's book
детская книжка с картинкамиpicture-book
детская книжка с картинкамиpicture book
единая книжка взрывникаblaster's uniform certificate (ЕКВ Alexander Demidov)
журналистика чековой книжкиcheckbook journalism
журналистика чековой книжкиchequebook journalism
заборная книжкаration book
заборная книжкаpassbook
заборная книжка на нормированные товарыration-book
записать его имя в свою записную книжкуtake his name down in one's notebook
записная карманная книжкаtable-book
записная книжкаscribbling-diary
записная книжкаpocket-book
записная книжкаtablet
записная книжкаscribbling diary
записная книжкаmemorandum pad (Anglophile)
записная книжкаmemo pad (Anglophile)
записная книжкаtable-book (для заметок)
записная книжкаsketch-book
записная книжкаsketch book
записная книжкаagenda (КГА)
записная книжкаaddress book
записная книжкаalbum
записная книжкаengagement book (в форме календаря ОльгаВлади)
записная книжкаtab
записная книжкаtable book
записная книжкаnotebook
записная книжка-календарьdiary
записная книжка при отправке товаровparcel book
записная книжка с именами людей, которых нужно наказатьblack book (xmoffx)
записная книжка с секретными контактамиblack book (xmoffx)
зачётная книжкаacademic record book (tlumach)
зачётная книжкаstudent's report book (ABelonogov)
зачётная книжкаstudent’s record book
зачётная книжкаstudent's record book
зачётная книжкаstudent's record book (Anglophile)
зачётная книжкаmark book (Anglophile)
идентификационный номер держателя книжки МДПTIR Carnet holder ID number (Johnny Bravo)
идентификационный номер держателя книжки МДПID-number of authorized TIR Carnet holder (Johnny Bravo)
ИН держателя книжки МДПID-number of the TIR Carnet holder (Johnny Bravo)
кажется, эту книжку писали в страшной спешкеthis book looks as if it's just been chucked together
карманная записная книжкаa letter case
карманная записная книжкаpocket-book
карманная книжкаpocket book
картинка в детских книжкахpunch out
картинка в детских книжкахpunch-out (с контуром из пробитых дырочек)
книжка букмекераhandbook
книжка-гармошкаaccordion book (Blah-blah-blah)
книжка Героя Советского Союзаidentity card of a Hero of the Soviet Union (ABelonogov)
книжка записи бельяwashing-book (в прачечной)
книжка комиксовcomic book
книжка легко влезет даже в маленький карманthe book can easily be slipped into quite a small pocket
книжка легко войдёт даже в маленький карманthe book can easily be slipped into quite a small pocket
книжка легко входит в небольшой карманthe book can be easily slipped into a small pocket
книжка-малюткаminiature edition of a book
книжка МДПTIR carnet (документ, применяемый органами таможни ряда стран, который; даёт право на упрощённую таможенную очистку ABelonogov)
книжка небольшого форматаpocket book
книжка небольшого форматаpocketbook
книжка небольшого форматаpocket-book
книжка-панорамкаpop-up book (ta_ya)
книжка-раскладушкаaccordion book (Blah-blah-blah)
книжка-раскладушкаlift-the-flap book (Don Quixote)
книжка-раскладушкаfold out book (harser)
книжка-раскраскаpaint by number (Баян)
книжка с картинкамиpicture book
книжка с картинкамиpicture-book
детская книжка с картинкамиpictured book
книжка с объёмными картинкамиpop-up book (VLZ_58)
книжка с объёмными картинкамиlift-the-flap book (Don Quixote)
книжка с поднимающимися рисункамиlift-the-flap book (Don Quixote)
книжка со вставкамиhide-and-seek book (zoologist)
книжка со сказкамиstory-book
книжки, рассчитанные на непритязательного читателяlow-browed paperbacks
книжки, рассчитанные на непритязательного читателяlowbrow paperbacks
когда выходит новая книжка этого журнала?when is the new issue of the magazine coming out?
мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёмеthe boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"
медицинская карточка или книжкаmedical history sheet
медицинская книжкаhealth permit (thebalance.com, sbcounty.gov, sbcounty.gov jodrey)
медицинская книжкаmedical card (Alexander Demidov)
медицинская книжкаmedical history sheet
моющаяся детская книжкаrag book
моющаяся детская книжкаrag-book (печатается на коленкоре)
небольшая книжкаchapbook
он извлёк маленькую записную книжку из бокового карманаhe extracted a small notebook from his pocket
он оторвал от книжки обложкуhe ripped the cover from the book
орденская книжкаOrder card (ABelonogov)
от книжки к книжкеBook Crawl (proz.com Andy)
отметить в записной книжкеmark down in notebook
отмечать в записной книжкеmark down in one's notebook
отмечать в записной книжкеmark down in notebook
отрывная книжка заказовsnapout (и т.п.)
отрывная книжка заказовsnapout
памятная книжкаremembrance book
памятная книжкаalbum
памятная книжкаmemorandum book
памятная книжкаagenda
памятная книжкаagendum
паспортная книжкаpassport book (ABelonogov)
подпись лица, ответственного за выдачу трудовых книжекSignature of a person responsible for employment records issue (Darina Zolotina)
полевая книжкаfield book
полевая книжкаmessage book
положить деньги на книжкуdeposit money at a savings bank
послужная книжка моряка НорвегииRecord of Service in Norwegian ships (4uzhoj)
продовольственная или промтоварная книжкаration-book
продовольственная книжкаration-book
продовольственная книжкаration book (на нормированные товары)
промтоварная книжкаration book
проставить студенту зачёт в зачётную книжкуsign the student's record book (Taras)
профсоюзная книжкаtrade-union membership book
работа без оформления по трудовой книжкеoff the books job (Artjaazz)
работа без оформления по трудовой книжкеoff the recrd job (Artjaazz)
работа без трудовой книжкиoff the record job
работа трудоустройство без трудовой книжкиcash job (Работа (трудоустройство) без трудовой книжки, без оформления по трудовой книжке – jobs that are cash only – colloquially called working under the table – I'm looking for an "off the books" cash (payment) job. – goo.gl Artjaazz)
работать не на трудовую книжкуwork under the table (cash in hand job; Unreported employment – I'm looking for an "off the books" cash-in-hand job. - Artjaazz)
расчётная книжкаbill book (по оплате за коммунальные услуги – вид услуг подставляется по необходимости: utility/electricity/hot water and heating bill book рабочий вариант перевода 4uzhoj)
расчётная книжкаpay-book
расчётная книжкаpay book
расшифровать записные книжки Дарвинаtranscribe Darwin's notebook
расшифровывать записные книжки Леонардо да Винчиtranscribe da Vinci's notebook
ручная карманная книжкаmanual
санитарная книжкаhealth permit (jodrey)
санитарная книжкаhealth book (rechnik)
сберегательная книжкаbank-book
сберегательная книжкаbankbook
сберегательная книжкаsavings book
сберегательная книжка на предъявителяsavings book issued to bearer (ABelonogov)
семейная книжкаfamily book (livret de famille (Fr.) Анна Ф)
семейная книжкаfamily book, family register (Анна Ф)
спички-"книжки"matchbooks (64$?)
стол-книжкаdrop leaf table (ozon.ru Aiduza)
стол-книжкаgateleg table (Wakeful dormouse)
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДПCustoms Convention on the International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (AD)
телефонная книжкаtelephone directory
трудовая книжкаemployment history (employment history - это документ, заполняемый самим работником. Трудовая книжка - это официальный документ, то есть record 4uzhoj; employment history good, but 4uzhoj, it is not a document, but another object - one's actual employment history. Since there is no such official document in English, one must use a descriptive term, and often a very short one, to inform the reader. "Employment history" or "employment history booklet" serve admirably to this end. tfennell; sorry for typos at start of last comment tfennell)
трудовая книжкаworker's identification book
трудовая книжкаpersonal employment book
трудовая книжкаwork-record book
трудовая книжкаrecord of service
трудовая книжкаRecord of Employment (некое подобие нашей трудовой в Канаде 4uzhoj)
трудовая книжкаemployment history booklet (tfennell)
трудовая книжкаwork record card (карта работника)
трудовая книжкаemployment record book (goo.gl rescator)
трудовая книжкаwork record book (ABelonogov)
ученик списал ответ с книжки, которую прятал под столомthe boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table
чековая книжкаcheque-book
чековая книжкаcheque book
чековая книжкаcheck book
членская книжкаmembership card
эта книжка закрывает большой пробел в этой областиthis book fills a major gap in this field
я захватил с собой чековую книжку, и не напрасноI brought my check book and a good job too (Taras)
я просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжкеI just can't work up any interest of my students to this dull book