DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing клонить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в жару некоторых людей клонит ко снуhot weather makes some people sleepy
всё клонится к томуall things work that way
дело клонится к развязкеmatters are reaching a climax
дело клонится к развязкеevents are verging towards a climax
день клонился к вечеруday was drawing toward evening
день клонился к вечеруit drew towards night (towards evening)
день клонился к вечеруthe afternoon was well along
день клонится к вечеруthe day is declining
день клонится к вечеруevening is approaching
думаю, вы понимаете, к чему я клонюI think you know where I'm going (vlad-and-slav)
его жизнь клонится к закатуhis race is nearly run
его клонит ко снуhe feels sleepy
его клонит ко снуhe is sleepy
его клонит ко снуhe is drowsy
её клонит ко снуshe is sleepy
её клонит ко снуshe feels sleepy
к чему всё это клонится?what is all this leading to?
к чему вы клонитеwhat are you working up to?
к чему вы клоните?what are you working up to? (Anglophile)
к чему вы клоните?what are you getting at? (denghu)
к чему вы клоните?what are you aiming at?
к чему ты клонишь?what are you driving at?
к чему ты клонишь?what are you getting at?
клонить в сонsent to sleep (На ле́кции меня́ клони́ло в сон. The lecture sent me to sleep. (John Dunn) Oleksandr Spirin)
клонить кincline (чему-л.)
клонить кdrive at (чему-либо; what is he driving at? – куда он гнет?)
клонить к чему-тоdrive at
клонить ко снуbe sleepy (Супру)
клонить ко снуfeel sleepy (Супру)
клонить ко снуslumber
клонить ко снуfeel drowsy (Супру)
клониться кcentre (чему-л.)
клониться кtake (чему-л.)
клониться кincline (чему-л.)
клониться кcenter (чему-л.)
клониться к закатуbe on the wane
клониться к закатуbe on the decline
клониться к закатуdecline (E.g.: "the sun was on the decline" Рина Грант)
клониться к закатуdroop
клониться к югуlean towards the south (to the north, etc., и т.д.)
клониться на ветруlean over in the wind
клониться назадrecede
книга, от которой клонит ко снуsoporific reading
когда жизнь клонится к закатуin the evening of life
куда вы клоните?where are you driving at ? (Дмитрий_П1)
куда ты клонишь?what are you working up to? (Anglophile)
куда ты клонишь?what are you driving at?
куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь?what are you driving at?
лодку клонило на бокthe boat was listing
лодку клонило на бокthe boat was heeling
лодку клонит на бокthe boat is listing
лодку клонит на бокthe boat is heeling
меня клонит ко снуI'm sleepy
меня клонит ко снуI feel sleepy
меня клонит ко снуI feel drowsy
он видит, к чему это клонитсяhe can see what that is leading up to
она сразу поняла, куда он клонитshe perceived at once what he was getting at
понимаешь, к чему я клоню ?get my drift (pivoine)
понимаешь, к чему я клоню?can you see where I am going with this? (Alexander Oshis)
понимаешь, к чему я клоню?do you dig me?
проповедь, от которой клонит в сонsomnolent sermon
солнце клонилось к закатуthe sun was beginning to sink ('The sun was beginning to sink behind the stable of Mapleton, and the long, sloping plain in front of us was tinged with gold, deepening into rich, ruddy browns where the faded ferns and brambles caught the evening light.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
увидеть, к чему клонится делоsee land
усыпляющее чтиво, книга, от которой клонит ко снуsoporific reading
усыпляющее чтиво, книга, от которой клонит ко снуsoporiferous reading
чувствовать, к чему клонит собеседникget one's drift (КГА)
это клонится к моей выгодеthat makes for me
это клонится к моей невыгодеthat makes against me
я вижу, к чему вы клонитеI see whither your question tends
я знаю, к чему ты клонишьI know what you are after (Ivan1992)
я не знаю, к чему вы клонитеI don't know what you are driving at
я не понимаю куда вы клонитеI don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте)
я не понимаю, куда вы клонитеI don't understand your drift
я понимаю, к чему вы клонитеI see what you are driving at