Russian | English |
американец китайского происхождения | Chinese-American (Andy) |
англо-китайский гибридный язык | pidgin English |
багаж знаний о китайской действительности | China backgrounds (Newsweek Alex_Odeychuk) |
большая китайская лодка, служащая и жилищем | sampan |
борьба за создание современного китайского языка | struggle to create a modern Chinese language (New York Times Alex_Odeychuk) |
Великая Китайская стена | the Great Wall of China (I. Havkin) |
Великая китайская стена | Chinese Wall |
Великий китайский файрвол | great firewall (Ремедиос_П) |
волокно из китайской крапивы | ramie |
вышитый китайский халат с широкими рукавами | mandarin |
говорить по-китайски | speak Chinese |
гротескная статуэтка из фарфора или слоновой кости китайской или японской работы | magot |
гротескная статуэтка из фарфора или слоновой кости китайской работы | magot |
движение китайских националистов | KMT |
день образования Китайской Народной Республики | China National Day (Johnny Bravo) |
день образования Китайской Народной Республики | National Day of China (Johnny Bravo) |
детектор ЦМД типа "китайский иероглиф" | Chinese letter bubble detector |
домашний китайский гусь | guinea goose |
домашний китайский гусь | guinea-goose |
знаток секрета производства китайского фарфора в Европе в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
знаток секрета производства китайского фарфора в 18-м веке | arcanist (vovkadav) |
по смыслу: зона китайского культурно-экономического влияния | Greater China (Dà Zhōnghuá Dìqū. Смысл данного термина конкретизируется по контексту. Например, под ним может иметься в виду совокупность государственных образований с преобладанием ханьского населения и путунхуа (или другого диалекта) в качестве официального языка (КНР, Тайвань, ранее, Гонконг и т. д.), а могут подразумеваться и все земли, где живут китайцы ("Китай там, куда ступила нога китайца.") Vadim Rouminsky) |
кантонский диалект китайского языка | Cantonese |
Китайская авиационная промышленная корпорация | Aviation Industry Corporation of China (Post Scriptum) |
Китайская Автономная Православная Церковь | Chinese Autonomous Orthodox Church (Alexander Demidov) |
Китайская Ассоциация Международных грузовых экспедиторов | CIFA (China International Freight Forwarders Association ShalomIK) |
Китайская ассоциация международных подрядчиков | China International Contractors Association (rescator) |
Китайская ассоциация сотрудничества неправительственных организаций | CANGO (princess Tatiana) |
китайская астра | china aster |
китайская бумага | light-Weight Paper (LWP Александр Рыжов) |
китайская бумага | China paper (тонкая мягкая бумага из бамбука) |
китайская бумага | tissue paper (тонкая мягкая бумага из бамбука) |
китайская бумага | Indian paper |
китайская валюта | redback (4ooo) |
китайская вигна | cowpea |
китайская вселенная | Greater China (Vadim Rouminsky) |
китайская гвоздика | china pink |
китайская геометрическая головоломка | tangram puzzle (Artjaazz) |
китайская геометрическая головоломка | tangram |
китайская гимнастика | Shaolin Kung Fu (apparently this is right, see and jv.ru, wikipedia.org Tanya Gesse) |
китайская головоломка | Chinese puzzle (деревянная или металлическая) |
китайская головоломка | Chinese puzzle |
китайская горькая тыква | bitter gourd (лат. Momordica charantia Rudy) |
китайская горькая тыква | bitter melon (лат. Momordica charantia Rudy) |
китайская грамота | all Greek |
китайская грамота | mindbender |
китайская грамота | double-dutch |
китайская грамота | Chinese puzzle |
китайская груша | asian pear (Maeva) |
китайская живопись | fingerpainting |
китайская игра в кости | fantan (иногда с бросанием монет, бобов) |
Китайская инженерная корпорация ENFI | China ENFI Engineering Corporation (Sagoto) |
китайская капуста | chinese leaf |
Китайская комната | the Chinese Room (мысленный эксперимент, описанный Джоном Сёрлем, в котором критикуется возможность моделирования человеческого понимания, в частности естественного языка, путем создания "искусственного интеллекта". MayLily) |
Китайская корпорация экспортно-кредитного страхования | Sinosure (Ремедиос_П) |
китайская крапива | ramie |
китайская кухня | Chinese nosh |
китайская лодка | sampan |
китайская медицина | traditional Chinese medicine (wikipedia.org hellbourne) |
Китайская Международная Трастовая и Инвестиционная Корпорация | CITIC (OMS) |
Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия | China International Economic and Trade Arbitration Commission (The China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) is a major permanent arbitration institutions. Formerly known as the Foreign Trade Arbitration Commission, the CIETAC was set up in April 1956 under the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT). To meet the needs of China's ever-developing economic and trade relations with foreign countries after the adoption of the "reform and opening-up" policy, the Foreign Trade Arbitration Commission was firstly renamed as the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission in 1980, and then as the China International Economic and Trade Arbitration Commission in 1988. Since 2000, the CIETAC is also known as the Arbitration Court of the China Chamber of International Commerce (CCOIC). Alexander Demidov) |
Китайская Народная Республика | P. R. China (Не путать с R.O.C. (Republic Of China) – Китайской Республикой (Тайвань) Александр Стерляжников) |
Китайская национальная корпорация по запасам хлопка | CNCRC (Hot-Ice) |
Китайская национальная партия | Kuomintang |
Китайская национальная сертификационная служба для оценки соответствия | CNAS (antoxi) |
Китайская обязательная сертификация | CCC (China Compulsory Certification koh777) |
"китайская" перспектива | parallel perspective |
"китайская" перспектива | one-point perspective |
китайская продукция | Chinese-made goods |
китайская пытка водой | Chinese water torture (Viktoria Ilyina) |
китайская риторика | Chinese rhetoric (Dude67) |
китайская роза | Chinese rose (Mongolian_spy) |
китайская свеча | joss stick (для воскурения в храмах) |
Китайская Система Обязательной сертификации продукции | China Compulsory Certification (ССС lappgroup.com unrecyclable) |
китайская стена | Chinese Wall (Chinese wall) |
Китайская стена | the Great Wall of China (Anglophile) |
китайская тафта | pekin |
китайская трёхполосая шарнирная черепаха | golden coin turtle (Сuora Trifasciata Cockroach Slayer) |
китайская трёхполосая шарнирная черепаха | Chinese three-striped box turtle (Сuora Trifasciata Cockroach Slayer) |
китайская тушь | China-ink |
китайская шёлковая бумага | tissue |
китайская шёлковая бумага | tissue paper |
китайские белила | China white (цинковые) |
китайские белила | Chinese white (цинковые) |
китайские белила | Chinese white |
китайские вещи | chinoiserie (о вышивках, фарфоре) |
китайские иероглифы | Chinese characters |
"Китайские колокольчики" | wind chime (Китайские колокольчики или Музыка ветра – Декоративное украшение выполненое обычно из металлических трубок или бамбука, иногда с колокольчиками, бусинами и другими элементами. Издают мелодичные звуки при порывах легкого ветерка Pipina) |
китайские коробочки | Chinese boxes (укладывающиеся одна в другую) |
китайские националисты | KMT |
Китайские национальные обязательные стандарты | China GB (eugeene1979) |
Китайские стандарты бухгалтерского учёта для коммерческих предприятий | Chinese Accounting Standards for Business Enterprises (spbu.ru) |
китайские счёты | swanpan |
китайские тарелки | the Chinese cymbals |
китайские тени | Chinese shadows |
китайские товары | Chinese-made goods |
китайские фонарики | fairy lights |
китайские церемонии | standing on ceremony (Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят – You'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony Taras) |
китайские шашки | Chinese checkers |
китайские шашки | Chinese chequers |
Китайский автомобильный технологический и исследовательский центр | CATARC (China Automotive Technology and Research Center Илья Лобачев) |
Китайский автомобильный технологический и исследовательский центр | China Automotive Technology and Research Center (CATARC Илья Лобачев) |
китайский акробат | Chinese tumbler |
Китайский банк | Bank of China |
китайский бильярд | pinball |
китайский болванчик | mandarin (фигурка пожилого китайца с покачивающейся головой 4uzhoj) |
китайский болванчик | bobblehead (YanaLibera) |
китайский военный моряк | PLA sailor (Dude67) |
Китайский волчок, волчок Томсона, Тип-топ | tippe top (волчок, обладающий свойством переворачиваться в процессе вращения. afilei) |
китайский гарнитур | garniture de Cheminee (часы и две бронзовые фигурки, украшавшие камины в 19 в.) |
китайский гонг | Chinese gong |
Китайский государственный фонд естественных наук | China National Natural Science Foundation (igisheva) |
китайский девятиглавый дракон | Xiangliu (Aide Willow, a nine-headed snake monster in Chinese mythology Artjaazz) |
китайский декоративный мотив, изображающий голову дракона, тигра или другого зверя и символизирующий силу природы | Ogre's mask |
китайский женский халат | cheongsam |
китайский идол | Chinese house idol |
китайский идол | joss |
китайский император | son of heaven |
китайский квартал | Chinatown district (sankozh) |
китайский квартал | Chinatown (в некитайском городе) |
китайский колокольчик | wind chimes (Tanya Gesse) |
китайский коммунист | CHICOM (Winddancer) |
китайский лак | safflower |
китайский лак | Chinese lacquer |
китайский мир | Sinosphere (New York Times Alex_Odeychuk) |
китайский мир | Greater China (по аналогии, напр., с русским миром Vadim Rouminsky) |
китайский мопс | Pekingese (dog) |
китайский мопс | peke |
китайский мопс | pekie |
китайский мопс | Pekinese |
китайский мохнаторукий краб | Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis ABelonogov) |
Китайский народный университет | Renmin University of China (wikipedia.org g_borisov) |
Китайский национальный естественнонаучный фонд | China National Natural Science Foundation (igisheva) |
Китайский национальный фонд естественных наук | China National Natural Science Foundation (igisheva) |
Китайский Новый Год | Lunar New Year (Chinese New Year – also called the Lunar New Year and the Spring Festival Val_Ships) |
китайский Новый год | Chinese New Year (Andrey Truhachev) |
китайский ресторанчик | Chinese chop-suey emporium |
китайский самовар | hot pot (Дмитрий_Р) |
китайский солдат | PLA soldier (Dude67) |
китайский стиль | chinoiserie (Chinoiserie; в европейском искусстве, особ. в XVIII в.) |
"Китайский театр Граумана" | the Grauman's Chinese Theatre (кинотеатр в Голливуде) |
китайский товар | Chinese-made goods |
Китайский язык-традиционное письмо | Traditional Chinese (AlexU) |
китайский фарфор | eggshell china |
китайский очень тонкий фарфор | egg-shell China |
китайский фарфор бычья кровь | sang de boeuf |
китайский фарфор "бычья кровь" | sang-de-boeuf (тёмно-красного цвета) |
китайский финик | jujube |
китайский фонарик | hanging paper lantern (Matrena) |
китайский фонарик | Kongming lantern (Matrena) |
китайский фонарик | Khoom Fay (Matrena) |
китайский фонарик | airborne paper lantern (Matrena) |
китайский фонарик | Chinese lanthorn (бумажный, складной) |
китайский фонарик | sky lantern (Matrena) |
китайский фонарик | flying lantern (Matrena) |
китайский фонарик | floating lantern (Matrena) |
китайский фонарик | paper lantern (Matrena) |
китайский фонарик | Chinese lantern (бумажный, складной) |
китайский храм | joss-house |
китайский храм | joss house |
Китайский центр по делам усыновления | China Center for Adoption Affairs (golos-tatiana) |
китайский чеснок | rakkyo (wikipedia.org Night Fury) |
китайский язык | Chinese |
китайский язык и культура | Chinese language and culture (Alex_Odeychuk) |
китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью | Chinese has no alphabet and is written in characters |
китайский, японский, корейский | CCJK (vlad-and-slav) |
китайский ясень | ailanto (Ailanthus altissima) |
китайско-американские отношения | Sino-US relationship |
китайско-американский | Chinese-American |
китайско-русский | Russo-Chinese |
китайско-тибетские языки | Sino-Tibetan languages (ABelonogov) |
китайского производства | Chinese-made (a Chinese-made toy ART Vancouver) |
китайское домино | mah jong |
китайское домино | mah-jongg |
китайское домино | mah jongg |
китайское домино | mah-jong |
Китайское общество дружбы с зарубежными странами | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries |
китайское олово | calin |
китайское пирожное | moon cake (A moon cake is a delicately-stuffed round cake that is delicious and nice to look at. The cake is often given as a gift between family and friends during the Chinese moon festival to show greetings. A small cake is a carrier of good wishes between family members, the eagerness to join family reunion of those away from home and people's praying for happiness. A habitant Of Odessa) |
китайское рагу | suey (gennady shevchenko) |
китайское рагу | chop suey |
китайское рагу | chop-suey (с грибами и острым соусом) |
китайское сальное дерево | tallow tree |
Китайское управление пищевых продуктов и медикаментов | China Food and Drug Administration (igisheva) |
Китайское Управление по контролю за продуктами и лекарствами | China Food and Drug Administration (igisheva) |
Китайское Управление по контролю за продуктами и лекарственными средствами | China Food and Drug Administration (igisheva) |
Китайское управление по контролю продуктов питания и лекарств | China Food and Drug Administration (igisheva) |
классический китайский язык | Wen Yan (nerzig) |
классический китайский язык | Literary Chinese (nerzig) |
классический китайский язык | Classical Chinese (nerzig) |
контейнер для китайской еды | oyster pail (wikipedia.org Bursch) |
кукла "китайский болванчик" | nodder (VLZ_58) |
кукла "китайский болванчик" | wobbler (VLZ_58) |
кукла "китайский болванчик" | bobble head doll (Green_Eyed) |
лайм китайский | limeberry (Triphasia trifolia) |
мандаринское наречие китайского языка | mandarin (Mandarin) |
мебель в стиле "чиппендейл" с китайскими узорами и формами | Chinese Chippendale |
название китайской кухни | Tan cuisine (feudal official cuisine; the name was given in honour of Tan Chinese family LyuFi) |
низший сорт чёрного китайского чая | bohea |
обязательный китайский сертификат | China Compulsory Certificate (shergilov) |
он горел желанием обращать в христианство китайских буддистов | he was filled with great enthusiasm to evangelize Chinese Buddhists |
он отправил послов, чтобы наладить равноправное сотрудничество с Китайской империей | he sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire |
он поразительно быстро овладел китайским языком | he mastered the Chinese language remarkably fast |
он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспира | he boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed |
отгораживаться китайской стеной | retire into oneself |
отгородиться китайской стеной | retire into oneself |
Пакистано-китайский экономический коридор | CPEC (China-Pakistan Economic Corridor eugeene1979) |
писать китайскими иероглифами | write Chinese characters |
придавать китайский дух | Sinicize |
придавать китайский характер | Sinicize |
профессиональный убийца из китайского квартала | highbinders |
профессиональный убийца из китайского квартала | highbinder |
роза китайская | China rose (Rosa sinensis) |
Российско-Китайская палата по содействию торговле машинно-технической и инновационной продукцией | Russian-Chinese Chamber for Facilitating Trade in Machinery and Innovative Products (Alexander Demidov) |
Российско-Китайский Деловой Совет | Russian-Chinese Business Council (Denis Lebedev) |
синий узор в китайском стиле на фарфоре | willow pattern (с изображением ивы у мостика через ручей) |
система транслитерации китайских иероглифов буквами английского алфавита | pinyin (для имен собственных) |
скороварка для китайских блюд | wok |
скрученный в шарики китайский зеленый чай | gunpowder-tea (Anglophile) |
солдат китайской армии | PLA soldier (Dude67) |
сорт китайского зелёного чая | hyson |
сорт чёрного китайского чая | congou |
Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики | Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (Hong Kong, officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is situated on China's south coast and, enclosed by the Pearl River Delta and South China Sea, it is known for its expansive skyline and deep natural harbour. wikipedia.org Alexander Demidov) |
строение для отправления китайских религиозных культов | joss house |
тайваньский вариант китайского языка | Taiwanese |
"так же верно, как то, что я-китайский лётчик" | as far as I can throw a piano (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят | you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony |
у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
Управление по инспекции и карантину при ввозе и вывозе продуктов Китайской Народной Республики | Entry-Exit Inspection and Quarantine Of The People's Republic Of China (Alenk@) |
фарфор с синим узором в китайском стиле | willow ware |
фарфор с синим узором в китайском стиле | willow-ware |
фестиваль китайских фонариков | lantern festival (K48) |
франко-китайский | Franco-Chinese |
человек, питающий пристрастие ко всему китайскому | sinophile (ligereza) |
шарик для игры в китайские шашки | chequer |
эстампы с китайских рисунков | reproductions from Chinese drawings |
это для меня китайская азбука | it is Greek to me |
это для меня китайская грамота | it's Greek to me |
это для меня китайская грамота | it is over my head |
это для меня "китайская грамота" | it is all Greek to me |
это для меня китайская грамота | it is Greek to me |
это для меня китайская грамота | Graecum est |
это для меня китайская грамота | it is Hebrew to me |
это для меня китайский грамота | it is Greek to me |
южно-китайский пятнистый олень | South China sika deer (Cervus nippon kopschi Dude67) |
южно-китайское море | china sea |
японский и китайский соевый творог | tofu eggs |