Russian | English |
без катастроф | failure-free (Alexander Demidov) |
бригада ликвидаторов последствий техногенных катастроф с опасными веществами | hazmat team (КГА) |
быть на волосок от катастрофы | be within a hair's-breadth of disaster |
быть на волосок от катастрофы | be within a hairbreadth of disaster |
в результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere (bigmaxus) |
в результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere (bigmaxus) |
во время катастрофы пострадали многие | the catastrophe fell on many people |
врачей и сестёр срочно вызвали к месту катастрофы | doctors and nurses were hurried to the accident |
время после катастрофы или сражения, когда врачи могут помочь пострадавшим | vertical hour (AnastasiaRI) |
Всероссийский центр медицины катастроф | All-Russia Center for Emergency Medicine (rechnik) |
всё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами | all that could be salved from the ashes was a small black box containing instruments |
вы присутствовали при катастрофе? | were you there when the accident happened? |
вызвать экологическую катастрофу | provoke an environmental disaster (Alexander Demidov) |
вызывать катастрофу | wreck (корабля, самолёта и т.п.) |
глобальная катастрофа | global catastrophe (Taras) |
глобальная катастрофа | global disaster (Taras) |
глобальная экологическая катастрофа | ecocatastrophe |
граждане, пострадавшие в результате радиационных или техногенных катастроф | citizens who are victims of radiation or technological disasters (ABelonogov) |
гуманитарная катастрофа | humanitarian crisis (A humanitarian crisis (or "humanitarian disaster") is an event or series of events which represents a critical threat to the health, safety, security or wellbeing of a community or other large group of people, usually over a wide area. Armed conflicts, epidemics, famine, natural disasters and other major emergencies may all involve or lead to a humanitarian crisis.(wiki) Alexander Demidov) |
гуманитарная катастрофа | humanitarian disaster (denghu) |
демографическая катастрофа | demographic disaster (WiseSnake) |
День Катастрофы еврейства | Holocaust Day |
до сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу | after the accident over 100 passengers are still not accounted for |
довести страну до катастрофы | lead the country to disaster (Nyamwisi Movingi had resigned from this post on March 22, accusing the government of leading the country to disaster. 'More) |
его ждёт неминуемая катастрофа | he is courting heading for disaster |
едва избежать катастрофу | narrowly avert a disaster (Windystone) |
железнодорожная катастрофа | trainwreck (Anglophile) |
закончиться катастрофой | collapse |
закончиться катастрофой | go terribly wrong (It's just the latest Do-It-Yourself horror story – a home improvement project that went terribly wrong costing the homeowner two front teeth and another $12,000 in professional repairs. ART Vancouver) |
закончиться катастрофой | end up in disaster (ART Vancouver) |
зона катастрофы | disaster area (Don Sebastian) |
идентификация жертв стихийных бедствий и катастроф | DVI (Swiss DVI Team, швейцарское подразделение, занимающееся идентификацией жертв стихийных бедствий и катастроф Джозеф) |
идентификация жертв стихийных бедствий и катастроф | Disaster Victim Identification (Джозеф) |
избежать финансовой катастрофы | keep head above water |
катастрофа в глазах общественного мнения | PR disaster (eugenealper) |
катастрофа на Чернобыльской АЭС | disaster at the Chernobyl Atomic Electric Power Station (ABelonogov) |
катастрофа ошибок | error catastrophe (одна из теорий старения) |
катастрофа при посадке | crash landing |
катастрофа при посадке | crash-landing |
катастрофа разразилась над | catastrophe descended upon (...as a sudden economic catastrophe descended upon state.. Maria Klavdieva) |
катастрофа с ограничивающими условиями | constraint catastrophe (ssn) |
катастрофы природного характера | natural disasters (ABelonogov) |
крупная катастрофа | major disaster |
крупная стихийная катастрофа | earthshock (землетрясение) |
курс, грозящий катастрофой | collision course |
ликвидация последствий катастрофы | disaster mitigation (Alexander Demidov) |
масштабная катастрофа | large-scale disaster (Taras) |
место, где рано или поздно произойдёт катастрофа | catastrophe waiting to happen (nerdie) |
Методы дистанционной профилактики катастроф | the Methods of Remote Disaster Prevention |
многие пассажиры пострадали при катастрофе | many passengers suffered in the accident |
на грани катастрофы | past praying for |
на краю катастрофы | on the brink of a catastrophe (Andrey Truhachev) |
на краю катастрофы | on the brink of disaster (Andrey Truhachev) |
надвигающаяся катастрофа | impending disaster (Maria Klavdieva) |
надвигающаяся катастрофа | impending catastrophe (Alexey Lebedev) |
нажиться на катастрофе | make a killing out of a catastrophe (Taras) |
настоящая катастрофа | unmitigated disaster (erelena) |
неминуемая катастрофа | writing on the wall |
необычная способность предсказывать катастрофы | uncanny ability to predict disaster (Taras) |
о случившейся катастрофе | bottom drops out (A collapse occurs, as in The bottom dropped out of the steel market. This term alludes to collapsing deeper than the very lowest point, or bottom. КГА) |
о социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС | Concerning the Social Protection of Citizens Who Were Exposed to Radiation as a Result of the Disaster at the Chernobyl Atomic Electric Power Station (E&Y) |
обернуться катастрофой | spell disaster (segu) |
окончиться катастрофой | end in disaster |
он возложил вину за катастрофу на работника, бросившего непогашенный окурок | he blamed the disaster on a worker who dropped a burning cigarette butt |
он ещё не знает о катастрофе | he has yet to learn of the disaster |
он случайно избежал катастрофы | he missed the accident |
он не мог предотвратить катастрофу | he couldn't help the accident |
он погиб в автомобильной катастрофе | he was knifed in a car |
он погиб в автомобильной катастрофе | he was killed in a car accident |
он погиб в автомобильной катастрофе | he was killed in a car crash |
он погиб в автомобильной катастрофе | he died in an accident |
он покалечился его покалечило во время катастрофы | he was maimed in an accident (несчастного случая) |
он попал в автомобильную катастрофу | he got into an accident with the car |
он попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы | it was a very severe accident and he lost part of his foot |
он сказал, что это была неприятность, но не катастрофа | he said it was a disappointment but not a disaster |
он умер в автомобильной катастрофе | he died in an accident |
он чуть не погиб в автомобильной катастрофе | he was near to death after a car smash |
она пострадала её покалечило в этой катастрофе | she was mutilated in the accident |
оперативный отряд для выезда к месту катастрофы | disaster-relief team (Andrey Truhachev) |
переживший катастрофу | survivor |
погибнуть в уличной катастрофе | meet one's death in a street accident |
погибнуть во время уличной катастрофы | meet one's death in a street accident |
поездка обернулась подлинной катастрофой | the trip turned into an unqualified disaster |
полиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться | the police have asked for witnesses of the accident to come forward |
полная катастрофа | be absolutely catastrophic (This fire could have been absolutely catastrophic had this not been spotted. ART Vancouver) |
полнейшая катастрофа | measureless disaster |
попасть в уличную катастрофу | meet with a street accident |
после катастрофы она никак не придёт в себя | she hasn't been feeling like herself since the accident |
после катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкой | after the accident she moved in with her grandparents |
пострадавший в катастрофе | disaster-affected (Ремедиос_П) |
пострадавший в результате катастрофы | disaster-hit (ksuh) |
пострадать в автомобильной катастрофе | be get hurt in a traffic accident (in the crash, etc., и т.д.) |
потерпевший катастрофу | crashed |
потерпеть аварию попасть в катастрофу | meet with an accident |
потерпеть катастрофу | go down in flames (Anglophile) |
предотвратить катастрофу | avert a disaster (Дмитрий_Р) |
привести к катастрофе | lead to disaster (bookworm) |
природное явление, являющееся предвестником климатической катастрофы, связанной с изменением климата | climate canary (yad) |
природные катастрофы крупного масштаба | naturally-occurring, major catastrophic events (these are all naturally-occurring, major catastrophic events ART Vancouver) |
промышленная катастрофа | industrial disaster (bookworm) |
прочитать о катастрофе | read about a disaster (of smb.'s death, of heroes of other days, of his success, etc., и т.д.) |
работы по ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС | Chernobyl disaster mitigation effort (Alexander Demidov) |
Разборка завалов после катастроф | Debris Handling (Valeri Imashev) |
реакция на гражданские катастрофы | civilian catastrophe reaction |
риск глобальной катастрофы | global catastrophic risk (capricolya) |
рукотворная катастрофа | manmade disasters |
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастроф | this bridge has been plagued with accidents ever since it was built |
сделать состояние на катастрофе | make a killing out of a catastrophe (Taras) |
сосудистая катастрофа | vascular catastrophe (Stefania K) |
спасение от катастроф | salvation from disaster (anyname1) |
Способ предотвращения катастроф и устройство для его осуществления | the Disaster Prevention Method and the Device for Its Implementation (название патента) |
считать, что катастрофа произошла из-за плохой погоды | blame the weather for the disaster |
теория катастроф | catastrophism |
техническая специальность | the crash site had been interfered with (hubs.ua Johnny Bravo) |
техногенная катастрофа | industrial disaster (q3mi4) |
техногенная катастрофа | human-made disaster (Anthropogenic hazards or human-made hazards can result in the form of a human-made disaster. In this case, anthropogenic means threats having an element of human intent, negligence, or error; or involving a failure of a human-made system. It results in huge loss of life and property. It further affects a person's mental, physical and social well-being. This is opposed to natural disasters resulting from natural hazards. WAD Alexander Demidov) |
техногенная катастрофа | man-made event (Ремедиос_П) |
техногенная катастрофа | technology-driven catastrophe (Ремедиос_П) |
техногенная катастрофа | manmade disasters (ksen) |
толкать к катастрофе | push to an abyss (Interex) |
угрожать экологической катастрофой | threaten ecological catastrophe (Anglophile) |
угрозы существованию, риски глобальной катастрофы | existential risks (avturchin) |
ужасная катастрофа | crushing calamity |
ускорить катастрофу | anticipate a disaster |
фильм-катастрофа | disaster movie (Anglophile) |
ходячая катастрофа | master of disaster (Mira_G) |
чернобыльская катастрофа | Chernobyl disaster (the, wiki Alexander Demidov) |
читать о катастрофе | read about a disaster (of smb.'s death, of heroes of other days, of his success, etc., и т.д.) |
чувство надвигающейся катастрофы | sense of impending disaster (Maria Klavdieva) |
швейцарское подразделение, занимающееся идентификацией останков жертв катастроф | Disaster Victim Identification Switzerland (Джозеф) |
швейцарское подразделение, занимающееся идентификацией останков жертв катастроф | Swiss DVI Team (Джозеф) |
экономическая катастрофа | economic disaster |
эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью | this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness (bigmaxus) |
это чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофе | it's a miracle than he wasn't killed in that car crash |
я чувствовал, что разразится катастрофа | I felt that there was going to be a disaster |
ядерная катастрофа | nuclear holocaust |