DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing какой-нибудь | all forms | in specified order only
RussianEnglish
автор какого-нибудь вымыслаfictionist
автор какой-нибудь выдумкиfictionist
билет на деньги, находящиеся в каком-нибудь банкеpolicy
были ли у вас какие-нибудь трудности?did you meet any difficulties?
быть замешанным в какое-нибудь нечистое делоhave a finger in the pie
в каком-нибудь другом местеanywhere else
вам это может стоить какие-нибудь двадцать гинейyou it may be worth some twenty guineas
вообще тот, кто покровительствует какому-нибудь делу, начинаниюMaecenas (rafaeldo)
всего какую-нибудь четверть века назадas recently as a quarter of a century ago
всего лишь какая-нибудь строчка о том, что всё хорошоjust a line to say that all goes well
всё, что содействует удовлетворению житейских нужд, достижению какой-нибудь цели или исполнению работыimplement (домашняя утварь, мебель, платья)
вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опозданияyou'd better think up a good excuse for being late
вы состоите в каких-нибудь обществах ?what societies or orders do you belong to?
вы состоите в каких-нибудь организациях ?what societies or orders do you belong to?
вы читали какие-нибудь русские книги?have you read any Russian books?
выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпыtake me a man, at a venture, from the crowd
выберите какое-нибудь одно местоsome one place
выберите какое-нибудь одно местоchoose some one place
вызвать разговором какое-нибудь действиеtalk out
дайте мне какой-нибудь примерgive me an example
дайте мне какую-нибудь хорошую русскую грамматикуgive me a good Russian grammar
дать какую-нибудь вещьpleasure one with a thing
деревня находится в каких-нибудь двух километрах отсюдаthe village is some two kilometers from here
Добавление в контакты огромного количества друзей после возвращения из какого-нибудь места отдыхаfriend surge (Aidarius)
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу?if the police catch us, shall we be able to cook up a story? (Taras)
если только возможен какой-нибудь успех в этом делеif the thing can be brought to bear at all
если ты услышишь, что есть какая-нибудь работа...if you hear of any job going...
есть ли какие-нибудь доказательства подлинности этой иконы?are there any proofs of identity of this icon?
есть ли там какие-нибудь сообщения о свадьбе?this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?
есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу?do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? (Raz_Sv)
есть ли хоть какая-нибудь надеждаis there any hope
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс ?has he any chance whatsoever?
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс ?has he any chance whatever?
желательно, чтобы уже в самом начале карьеры актрисе доставалась какая-нибудь потрясная рольevery actress needs one zinger of a part early in her career
жестяная банка с каким-нибудь лимонадом, пивоpop can (и т. п. КГА)
жестяная банка с каким-нибудь лимонадом, пивомpop can (и т. п. КГА)
загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работаcome around next week, maybe a job will turn up by then
загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работаcome around next week, maybe a job will turn up by then
заказать какое-нибудь лекарство от кашляorder some stuff for the cough (Taras)
играть в какую-нибудь игруplay a game
иногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на репликуit is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remark
какая-нибудь другая причинаany other reasons (Екатерина99)
какая-нибудь умная головаsome bright sparks (bookworm)
какие-нибудь десять рублейsome ten rubles
какие-нибудь пять рублейsome five roubles
каким-нибудь образомanywise
каким-нибудь образомone way or another (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомsomeway (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомone way or the other (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомanyhow (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомsome way or other (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомin some way or other (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомby some means or other (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомby one means or another (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомeither way (Andrey Truhachev)
каким-нибудь образомanyway (Andrey Truhachev)
каких-нибудь два часаscant two hours
какое-нибудь другое местоsomeplace else (Баян)
какое-нибудь другое местоsome place else (Баян)
какой-нибудьwhatever (is there any hope – есть ли какакая-нибудь надежда?)
какой-нибудьone of (q3mi4)
какой-нибудьsome
какой-нибудьsome one or other
какой-нибудьany one
какой-нибудьof sorts (4uzhoj)
какой-нибудьsome one (один)
какой-нибудьa
какой-нибудьany (в вопр. предл.)
какой-нибудьan
какой-нибудьone (one of q3mi4)
какой-нибудьabout
какой-нибудьno more than
какой-нибудьsome (Of course, people should be able to believe whatever they want without catching shit from some writer.)
какой-нибудь выходsome way out
какой-нибудь гадостьюsomething foul (Saffron)
какой-нибудь одинsome one
костры, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
назначенная для выслушания и решения какого-нибудь делаcourt of oyer and terminer
назначенный для выслушания и решения какого-нибудь делаcourt of oyer and terminer
найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудьget yourself something to do
«накропать» какой-нибудь отчётcook some kind of a report up
«накропать» какой-нибудь отчётикcook some kind of a report up
написанный с вылущением какой-нибудь буквыlipogrammatic
настаивать на каком-нибудь вопросеpress a point
настаивать на каком-нибудь пунктеpress a point
не думаю, что мне может угрожать какая-нибудь опасностьI do not fear any danger
не какой-нибудьnot some (TranslationHelp)
не какой-нибудь тамnot your average (4uzhoj)
не можете дать мне какие-нибудь советы относительно покупки дома?can you give me some advice about buying a house?
неужели нельзя придумать какой-нибудь план?is there no devisable scheme?
огни, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
одолжить какую-нибудь вещьpleasure one with a thing
он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он всегда затевает какое-нибудь баловствоhe always gets up to mischief (придумывает какую-нибудь шалость)
он всегда найдёт какую-нибудь отговоркуhe could always be counted on to hunt up an excuse
он всегда отыщет какую-нибудь отговоркуhe could always be counted on to hunt up an excuse
он всегда царствовал как какой-нибудь король из трагедииhe throned it always like a tragedy king
он выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятыхhe looked like an overage drummer from some sixties band
он ищет какую-нибудь работуhe is looking for some work
он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцемhe likes to have some difficult matter to chew on
он не какой-нибудь клеркhe is not an office clerk or something
он стоял тихо, прислушиваясь, не будет ли ещё какого-нибудь шумаhe kept still, listening for any more noise to come
он сыграет с вами какую-нибудь злую шуткуhe will play you some mischief
она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь рольshe is never sincere, she always acts
организованный отдел какого-нибудь братстваchapter
организованный отдел какого-нибудь обществаchapter
отмечать какой-нибудь приметойbadge
почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни?why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? (Franka_LV)
привели ли ваши наблюдения к каким-нибудь новым открытиям?have your observations led to any new discoveries?
принадлежать к какому-нибудь обществуbe one of
принадлежать к какому-нибудь обществуmake one of
приходите ко мне в какой-нибудь из понедельниковcome and see me some Monday
проверьте, не сломаны ли какие-нибудь костиfeel if there are any bones broken
радостное восклицание при каком-нибудь слишком хорошем известииcarry me out!
разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение?what does it matter what I say?
с ним вечно приключаются какие-нибудь несчастьяhe is accident-prone
состряпать какой-нибудь отчётcook some kind of a report up
состряпать какой-нибудь отчётикcook some kind of a report up
спроси у какого-нибудь опытного человекаask some experienced person
сторонник отмены какого-нибудь законаrepealer
так и жди от него какого-нибудь подвохаhe is up to some hankey-pankey
так и жди от него какого-нибудь подвохаhe is up to some hanky-panky
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства?so they allege, but have they any proof?
тот, кто ставит вместо своей подписи какой-нибудь знакmarksman
___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газетеAny gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
у вас есть какие-нибудь английские книги?have you any English books?
у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?have you anything on this evening?
у меня вечно какие-нибудь историиeverything happens to me
у меня вечно какие-нибудь приключенияeverything happens to me
у нас всех есть какие-нибудь недостаткиwe all have some shortcomings
у него появилась привычка мурлыкать себе под нос какой-нибудь мотивhe took to humming a tune
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
хоть в какой-нибудь степениat all (Sergei Aprelikov)
хоть какой-нибудьat least some (Juls!)
Человек сильно увлекающийся, посвящающий значительную часть своего времени какому-нибудь занятию, профессии, сфере интереса и обладающий широкими познаниями в этой сфере. К примеру political junky -junky (Mrblackhat)
Элис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятииAlice is always wanting to be in on the act
я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работойI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation
я желал бы подписаться на какую-нибудь порядочную суммуI wish to be set down for something handsome
я люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервыI like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get home
я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов!I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark! (Дюнан)
явление или событие, по которому можно судить о ходе какого-нибудь процессаbellwether (VLZ_58)