Russian | English |
автор отказался от каких бы то ни было денег | the author would accept no remuneration at all |
без каких бы то ни было условий | with no strings attached (Anglophile) |
без какой бы то ни было очевидной причины | for no apparent reason (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
без какой бы то ни было причины | for no reason at all (Andrey Truhachev) |
в какое время тебе вам было бы удобнее? | what time would work best for you? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay) |
в какой бы степени то ни было | ever so |
в какой бы то ни было форме | any form of (HarryWharton&Co) |
в какой бы то ни было форме | in any way, shape or form (HarryWharton&Co) |
в какой бы то ни было форме | in whatever form (HarryWharton&Co) |
в какой бы то ни было форме | in any form (HarryWharton&Co) |
в каком бы виде ни... | howsoever |
в каком бы виде ни... | however |
в каком бы месте ни | wherever |
в каком бы обличии | in whatever guise (ни выступало, ни проявлялось бы нечто Rust71) |
в каком бы отношении ни | whereinsoever (Баян) |
в каком бы положении ни... | howsoever |
в каком бы положении ни... | however |
в каком бы положении я ни находился | in what condition soever I be |
в каком бы то ни было месте: в каком бы месте ни | whereinsoever (Баян) |
в каком бы то ни было отношении | whereinsoever (Баян) |
в каком бы то ни было смысле | whereinsoever (Баян) |
в какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески | whichever way he turned he saw nothing but sand |
вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания | you'd better think up a good excuse for being late |
глупо доверять какой бы то ни было системе правления | it's unwise to pin your faith on any system of government |
для каких бы то ни было целей | for whatever purpose (Alexander Demidov) |
для каких бы то ни было целей | for any purpose whatsoever (Alexander Demidov) |
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он-а ему может послужить | issued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo) |
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! | at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him |
желательно было бы узнать, какое вам до этого дело! | I'd like to know just what business this is of yours! |
как будто бы | as though |
как будто бы | as (immortalms) |
как будто бы | it seems as though |
как будто бы | it seems as if |
как будто бы | as if |
как будто бы нарочно | as if deliberately (Things started to go awry even during Hill's return trip. On one otherwise unremarkable stretch of road, kangaroos started inexplicably hurling themselves at his vehicle, as if deliberately. ART Vancouver) |
как будто бы погода налаживается | it seems as if the weather is getting better |
как бы | with inf how |
как бы | as if |
как бы | a kind of (sth, что-л. ssn) |
как бы | in a way ("...вечерня состояла из ветхозаветной части в виде псалмов, которые как бы запечатывались христианскими прошениями..." Vespers consisted of the Old Testament part in the form of psalms, which were, in a way, sealed with Christian petitions highanger) |
как бы не | supposing |
как бы не так | I will see you blowed first |
как бы не так! | I'll see you damned first! |
как бы не так! | I'll see you further first! |
как бы не так! | not likely! |
как бы не так! | nuts! |
как бы не так | not likely (scherfas) |
как бы не так | no, indeed (Anglophile) |
как бы не так | I declare if I will |
как бы не так! | I'll see you blowed first! |
как бы невзначай | like it was an afterthought (Reverso Context: I told you about New Zealand, and then I invited you along, like it was an afterthought, but it wasn't. 4uzhoj) |
как бы пелена с глаз упала | the scales fell from one's eyes |
как если бы | as if |
как если бы | as though |
как если бы | as good as |
как можно было бы ожидать | as might be reasonably expected (Andrey Truhachev) |
как можно было бы ожидать | as might have been expected (Andrey Truhachev) |
какая бы сумма от него не поступила | whatever sun should be received from him |
какая бы сумма от него ни поступила | whatever sum should be received from him |
какие бы заявления ни делали | regardless of any statements to the contrary |
какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнять | whatever orders he may give they must be obeyed |
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнять | whatsoever orders he may give they must be obeyed |
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнять | whatever orders he may give they must be obeyed |
какие бы сюрпризы ни выкинула жизнь | whatever life throws at you (SirReal) |
какие бы сюрпризы ни преподносила жизнь | whatever life throws at you (SirReal) |
какие бы то ни было лица | whosoever (Whosoever means the same as whoever. [LITERARY, OLD-FASHIONED] They can transfer or share the contract with whosoever they choose. CCB Alexander Demidov) |
какие бы усилия ни потребовались | whatever the efforts (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | in spite of drawbacks (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | despite the hurdles (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | in spite of all exertions (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | whatever the hurdles (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | despite hurdles (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | whatever the conditions (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | whatever the difficulties (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | despite the difficulties (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | in spite of all difficulties (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | in spite of difficulties (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | in spite of all (MichaelBurov) |
какие бы усилия ни потребовались | whatever the effort (MichaelBurov) |
каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing |
каким бы медленным это ни было, это – абсолютная необходимость | However slow it may be, this is an absolute necessity |
каким бы ... кто-либо ни был | ... as one is (bright as he is, he won't be able to solve this riddle – какой(-им) бы смышлёный(-м) он ни был, он не сможет решить эту головоломку Баян) |
каким бы ни был | whatever + noun (Whatever the material inside the parentheses, it must not be grammatically integral to the surrounding sentence. I. Havkin) |
каким бы определённым это ни казалось | concretely ascertainable as it may be (MichaelBurov) |
каким бы сильным он ни был | strong as he is |
каким бы то ни было другим путём | by some other means (Alex_Odeychuk) |
каким бы то ни было образом | any road (в утвердительном предложении) |
каким бы то ни было образом | in any manner (elena.kazan) |
каким бы то ни было образом | in any way (zeev) |
каким бы то ни было образом | by any means |
каким бы то ни было образом | howsoever (Lavrov) |
каким бы то ни было образом | by any manner of means |
каким бы то ни было образом | anyhow |
каким бы то ни было способом | by any means |
каким бы ужасным ни выглядел беспорядок | as ugly as the mess looks now (ssn) |
каким бы умным он ни был | clever as he is (Andrey Truhachev) |
какими бы мотивами он ни руководствовался | whatever ambition moves him |
какими бы не были причины | whatever the motives may have been (ROGER YOUNG) |
какими бы не были причины | for any purpose whatsoever (ROGER YOUNG) |
какими бы ни были причины | however caused (этого; См. пример в статье "чем бы ни было вызвано". I. Havkin) |
какого бы то ни было вида | of any kind and description (Stas-Soleil) |
какого бы то ни было рода | of any kind and description (Stas-Soleil) |
какого бы то ни было типа | of any kind and description (Stas-Soleil) |
какое бы оно там ни было | such as it is |
какой бы | whichever (ни) |
какой бы | whatever (ни) |
какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше | whichever you choose, you will have a good bargain |
какой бы ни | whatsoever |
какой бы ни | howe'er |
какой бы ни | what-so-ever (lebedka) |
какой бы ни | for all (For all he may be a relative newcomer, he has compiled an impressive CV – Каким бы относительным новичком он ни был, он заработал впечатляющее резюме Баян) |
какой бы ни | so ever (Marina Smirnova) |
какой бы ни | howsoever |
какой бы ни | however |
какой бы ни | whichever |
какой бы ни | whatever |
какой бы ни был | whatever (What I understand now is that, whatever your personality, it doesn't change just because your circumstances alter. -- какой бы ни был у человека характер, он не меняется dailymail.co.uk ART Vancouver) |
какой бы ... кто-либо ни был | ... as one is (bright as he is, he won't be able to solve this riddle – какой(-им) бы смышлёный(-м) он ни был, он не сможет решить эту головоломку Баян) |
какой бы ни была погода | whatever the weather (Дмитрий_Р) |
какой бы он там ни был | such as he is |
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas) |
какой бы путь вы ни избрали | which way soever you take |
какой бы то ни был | anyone |
какой бы то ни был | any (в утвердительных предложениях) |
какой бы то ни было | any whatsoever |
какой бы то ни было | whatever |
какой бы то ни было | whichsoever (TarasZ) |
какой бы то ни было | of any nature whatsoever (Alexander Demidov) |
какой бы то ни было | any |
какой бы то ни было | whatsoever |
какой бы умный он ни был | clever as he is (Andrey Truhachev) |
какую бы газету он ни взял | whatever newspaper he takes |
какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех | whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right |
какую оценку вы бы поставили? | what grade would you give? (irinaloza23) |
лишить кого-л. возможности получить какую бы то ни было помощь | cut smb. off from all possibility of help |
мы не видим попытки какого бы то ни было объяснения | we miss any attempt to explain |
не испытывая каких бы то ни было затруднений | without difficulty (Alex_Odeychuk) |
не предпринимать каких бы то ни было действий, направленных на | refrain from any actions that are aimed at (ABelonogov) |
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть | it is never too late to be what you might have been |
о какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсь | whatever trouble that you're thinking, I could get into it (Alex_Odeychuk) |
он отрицал какую бы то ни было связь с ним | he denied having any connection whatsoever with him |
по каким бы то ни было основаниям | on any grounds whatsoever (Alexander Demidov) |
по каким бы то ни было причинам | for whatever reason (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
по какой бы то ни было причине | for any or no reason (или без причин Tauro el toro) |
по какой бы то ни было причине | for any reason (natty1610) |
по какой бы то ни было причине | for any reason whatsoever (Alexander Demidov) |
под какой бы личиной | in whatever guise (ни скрывалось бы что-то Rust71) |
покупать за какую бы то цену ни было | buy at any price |
получить деньги под какие бы то ни было векселя | fly the kite |
почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? | why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? (Franka_LV) |
представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году | imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 (ew.com betelgeuese) |
продавать за какую бы то цену ни было | sell at any price |
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться | opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist |
с какой бы стороны ни рассматривать это | in whatever light we view it |
совершенно точно, безусловно, без каких бы то ни было условий | with no strings attached (bigmaxus) |
сохранять какую бы то ни было объективность | maintain any kind of objectivity (Alex_Odeychuk) |
хотя бы в какой-то мере | in the least (WiseSnake) |
я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой | I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation |
я желал бы подписаться на какую-нибудь порядочную сумму | I wish to be set down for something handsome |
я пойду, какая бы ни была погода | I shall go whether it is fine or not |