DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing какой бы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автор отказался от каких бы то ни было денегthe author would accept no remuneration at all
без каких бы то ни было условийwith no strings attached (Anglophile)
без какой бы то ни было очевидной причиныfor no apparent reason (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
без какой бы то ни было причиныfor no reason at all (Andrey Truhachev)
в какое время тебе вам было бы удобнее?what time would work best for you? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay)
в какой бы степени то ни былоever so
в какой бы то ни было формеany form of (HarryWharton&Co)
в какой бы то ни было формеin any way, shape or form (HarryWharton&Co)
в какой бы то ни было формеin whatever form (HarryWharton&Co)
в какой бы то ни было формеin any form (HarryWharton&Co)
в каком бы виде ни...howsoever
в каком бы виде ни...however
в каком бы месте ниwherever
в каком бы обличииin whatever guise (ни выступало, ни проявлялось бы нечто Rust71)
в каком бы отношении ниwhereinsoever (Баян)
в каком бы положении ни...howsoever
в каком бы положении ни...however
в каком бы положении я ни находилсяin what condition soever I be
в каком бы то ни было месте: в каком бы месте ниwhereinsoever (Баян)
в каком бы то ни было отношенииwhereinsoever (Баян)
в каком бы то ни было смыслеwhereinsoever (Баян)
в какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пескиwhichever way he turned he saw nothing but sand
вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опозданияyou'd better think up a good excuse for being late
глупо доверять какой бы то ни было системе правленияit's unwise to pin your faith on any system of government
для каких бы то ни было целейfor whatever purpose (Alexander Demidov)
для каких бы то ни было целейfor any purpose whatsoever (Alexander Demidov)
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him
желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!I'd like to know just what business this is of yours!
как будто быas though
как будто быas (immortalms)
как будто быit seems as though
как будто быit seems as if
как будто быas if
как будто бы нарочноas if deliberately (Things started to go awry even during Hill's return trip. On one otherwise unremarkable stretch of road, kangaroos started inexplicably hurling themselves at his vehicle, as if deliberately. ART Vancouver)
как будто бы погода налаживаетсяit seems as if the weather is getting better
как быwith inf how
как быas if
как быa kind of (sth, что-л. ssn)
как быin a way ("...вечерня состояла из ветхозаветной части в виде псалмов, которые как бы запечатывались христианскими прошениями..." Vespers consisted of the Old Testament part in the form of psalms, which were, in a way, sealed with Christian petitions highanger)
как бы неsupposing
как бы не такI will see you blowed first
как бы не так!I'll see you damned first!
как бы не так!I'll see you further first!
как бы не так!not likely!
как бы не так!nuts!
как бы не такnot likely (scherfas)
как бы не такno, indeed (Anglophile)
как бы не такI declare if I will
как бы не так!I'll see you blowed first!
как бы невзначайlike it was an afterthought (Reverso Context: I told you about New Zealand, and then I invited you along, like it was an afterthought, but it wasn't. 4uzhoj)
как бы пелена с глаз упалаthe scales fell from one's eyes
как если быas if
как если быas though
как если быas good as
как можно было бы ожидатьas might be reasonably expected (Andrey Truhachev)
как можно было бы ожидатьas might have been expected (Andrey Truhachev)
какая бы сумма от него не поступилаwhatever sun should be received from him
какая бы сумма от него ни поступилаwhatever sum should be received from him
какие бы заявления ни делалиregardless of any statements to the contrary
какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнятьwhatever orders he may give they must be obeyed
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнятьwhatsoever orders he may give they must be obeyed
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнятьwhatever orders he may give they must be obeyed
какие бы сюрпризы ни выкинула жизньwhatever life throws at you (SirReal)
какие бы сюрпризы ни преподносила жизньwhatever life throws at you (SirReal)
какие бы то ни было лицаwhosoever (Whosoever means the same as whoever. [LITERARY, OLD-FASHIONED] They can transfer or share the contract with whosoever they choose. CCB Alexander Demidov)
какие бы усилия ни потребовалисьwhatever the efforts (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьin spite of drawbacks (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьdespite the hurdles (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьin spite of all exertions (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьwhatever the hurdles (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьdespite hurdles (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьwhatever the conditions (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьwhatever the difficulties (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьdespite the difficulties (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьin spite of all difficulties (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьin spite of difficulties (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьin spite of all (MichaelBurov)
какие бы усилия ни потребовалисьwhatever the effort (MichaelBurov)
каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого началаit's a good idea to get in at the start, whatever you're doing
каким бы медленным это ни было, это – абсолютная необходимостьHowever slow it may be, this is an absolute necessity
каким бы ... кто-либо ни был... as one is (bright as he is, he won't be able to solve this riddle – какой(-им) бы смышлёный(-м) он ни был, он не сможет решить эту головоломку Баян)
каким бы ни былwhatever + noun (Whatever the material inside the parentheses, it must not be grammatically integral to the surrounding sentence. I. Havkin)
каким бы определённым это ни казалосьconcretely ascertainable as it may be (MichaelBurov)
каким бы сильным он ни былstrong as he is
каким бы то ни было другим путёмby some other means (Alex_Odeychuk)
каким бы то ни было образомany road (в утвердительном предложении)
каким бы то ни было образомin any manner (elena.kazan)
каким бы то ни было образомin any way (zeev)
каким бы то ни было образомby any means
каким бы то ни было образомhowsoever (Lavrov)
каким бы то ни было образомby any manner of means
каким бы то ни было образомanyhow
каким бы то ни было способомby any means
каким бы ужасным ни выглядел беспорядокas ugly as the mess looks now (ssn)
каким бы умным он ни былclever as he is (Andrey Truhachev)
какими бы мотивами он ни руководствовалсяwhatever ambition moves him
какими бы не были причиныwhatever the motives may have been (ROGER YOUNG)
какими бы не были причиныfor any purpose whatsoever (ROGER YOUNG)
какими бы ни были причиныhowever caused (этого; См. пример в статье "чем бы ни было вызвано". I. Havkin)
какого бы то ни было видаof any kind and description (Stas-Soleil)
какого бы то ни было родаof any kind and description (Stas-Soleil)
какого бы то ни было типаof any kind and description (Stas-Soleil)
какое бы оно там ни былоsuch as it is
какой быwhichever (ни)
какой быwhatever (ни)
какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрышеwhichever you choose, you will have a good bargain
какой бы ниwhatsoever
какой бы ниhowe'er
какой бы ниwhat-so-ever (lebedka)
какой бы ниfor all (For all he may be a relative newcomer, he has compiled an impressive CV – Каким бы относительным новичком он ни был, он заработал впечатляющее резюме Баян)
какой бы ниso ever (Marina Smirnova)
какой бы ниhowsoever
какой бы ниhowever
какой бы ниwhichever
какой бы ниwhatever
какой бы ни былwhatever (What I understand now is that, whatever your personality, it doesn't change just because your circumstances alter. -- какой бы ни был у человека характер, он не меняется dailymail.co.uk ART Vancouver)
какой бы ... кто-либо ни был... as one is (bright as he is, he won't be able to solve this riddle – какой(-им) бы смышлёный(-м) он ни был, он не сможет решить эту головоломку Баян)
какой бы ни была погодаwhatever the weather (Дмитрий_Р)
какой бы он там ни былsuch as he is
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
какой бы путь вы ни избралиwhich way soever you take
какой бы то ни былanyone
какой бы то ни былany (в утвердительных предложениях)
какой бы то ни былоany whatsoever
какой бы то ни былоwhatever
какой бы то ни былоwhichsoever (TarasZ)
какой бы то ни былоof any nature whatsoever (Alexander Demidov)
какой бы то ни былоany
какой бы то ни былоwhatsoever
какой бы умный он ни былclever as he is (Andrey Truhachev)
какую бы газету он ни взялwhatever newspaper he takes
какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успехwhatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right
какую оценку вы бы поставили?what grade would you give? (irinaloza23)
лишить кого-л. возможности получить какую бы то ни было помощьcut smb. off from all possibility of help
мы не видим попытки какого бы то ни было объясненияwe miss any attempt to explain
не испытывая каких бы то ни было затрудненийwithout difficulty (Alex_Odeychuk)
не предпринимать каких бы то ни было действий, направленных наrefrain from any actions that are aimed at (ABelonogov)
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы бытьit is never too late to be what you might have been
о какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсьwhatever trouble that you're thinking, I could get into it (Alex_Odeychuk)
он отрицал какую бы то ни было связь с нимhe denied having any connection whatsoever with him
по каким бы то ни было основаниямon any grounds whatsoever (Alexander Demidov)
по каким бы то ни было причинамfor whatever reason (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk)
по какой бы то ни было причинеfor any or no reason (или без причин Tauro el toro)
по какой бы то ни было причинеfor any reason (natty1610)
по какой бы то ни было причинеfor any reason whatsoever (Alexander Demidov)
под какой бы личинойin whatever guise (ни скрывалось бы что-то Rust71)
покупать за какую бы то цену ни былоbuy at any price
получить деньги под какие бы то ни было векселяfly the kite
почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни?why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? (Franka_LV)
представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 годуimagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 (ew.com betelgeuese)
продавать за какую бы то цену ни былоsell at any price
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родитьсяopponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist
с какой бы стороны ни рассматривать этоin whatever light we view it
совершенно точно, безусловно, без каких бы то ни было условийwith no strings attached (bigmaxus)
сохранять какую бы то ни было объективностьmaintain any kind of objectivity (Alex_Odeychuk)
хотя бы в какой-то мереin the least (WiseSnake)
я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работойI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation
я желал бы подписаться на какую-нибудь порядочную суммуI wish to be set down for something handsome
я пойду, какая бы ни была погодаI shall go whether it is fine or not