Russian | Italian |
без каких бы то ни было ограничений в отношении вышесказанного | senza limitare quanto precede (Незваный гость из будущего) |
в каких-то случаях | occasionalmente (crazy_mouse) |
в какой аэропорт мы прибудем? | A che aeroporto atterriamo? (Nuto4ka) |
в какой-то мере | in qualche misura (gorbulenko) |
в какой-то момент | a un certo punto (Assiolo) |
в какой-то степени | in qualche misura (gorbulenko) |
в каком-либо виде | in alcuna forma (sono tutti segni di un passato che non deve in alcuna forma tornare vpp) |
в каком состоянии находится работа? | a che punto e il lavoro? |
в каком-то смысле | in qualche maniera (Taras) |
в каком-то смысле | in certo senso (Наташа Мая) |
в каком ты классе учишься? | che classe fai? |
в какую сторону он поехал? | in che direzione è andato? |
вишь ты какой! | guarda un po' come sei! |
вон ты какой! | ecco come sei! |
вот ведь какой ты человек! | ecco che uomo che sei! |
вот какая петрушка! | che pasticcio! |
вот какое дело | ecco come stanno le cose |
вот какое дело | ecco com'è andata |
вот какой коверкот получается! | ecco come stanno le cose! |
вот какой коверкот получается! | ecco come va la baracca! |
всякий раз, как | qualora (I. Havkin) |
вы думаете, что он гений какой-то? | credete che sia una specie di genio? |
вы не знаете, какой наш край богатый | non sapete quanto è ricco il nostro paese |
да какое там! | ma che! |
да какой же ты молодец! | ma che bravo che sei! |
дайте мне какую-нибудь книгу | datemi qualche libro |
до каких пор? | sino a quando? |
до каких пор? | sin sino |
до каких пор? | fino a quando? |
ерунда какая! | cianci! (Ann_Chernn_) |
за каким чёртом? | perché diavolo...? |
за каким чёртом | ma che diavolo!... |
за какое-то время | in un lasso di tempo (Assiolo) |
за какое-то время | in un tot di tempo (Assiolo) |
за какую команду болеешь? | che squadra tifi? (traduiser) |
и какой ты ленивый! | ma come sei pigro! |
иметь какое-то отношение к чему-либо | avere a che vedere con... (Аркаха) |
испытывать какой-то страх | avere una qual tale paura |
ишь какой умный! | come sei furbo! |
ишь ты какой! | marameo! |
к какому сроку ты закончишь? | per quand'ecco... avrai finito? |
каждый раз, как | qualora (I. Havkin) |
как бог на душу положит | alla carlona (Assiolo) |
как бог на душу положит | come Dio vuole |
как в Италии, так и за рубежом | in ambito nazionale e internazionale (gorbulenko) |
как дела? - помаленьку! | tirare come va? - si tira avanti! |
как договорились | come d'intesa (Assiolo) |
как должно | a dovere (I. Havkin) |
как досадно! | che stizza! |
как единое целое | come unità (gorbulenko) |
как же так? | beh? (si usa per domandare perchè hai detto o fatto qualcosa gorbulenko) |
как знать | chissà |
как идёт дело? | come va la bisogna? |
как когда | dipende (Stas-Soleil) |
как когда как... | dipende... |
как можно быстрее | al più presto (gorbulenko) |
как на открытке | da cartolina (Assiolo) |
как обухом по голове | tra capo e collo |
как он говорит | a parole sue (I. Havkin) |
как показано на примере | come da esempio (Валерия 555) |
как попало | a scatafascio (Avenarius) |
как приучить собаку к туалету на улице | come abituare insegnare il cane a fare i bisogni fuori casa (massimo67) |
как равный с равным | da pari a pari |
как-то | una volta (Bisognava presentarsi al responsabile del repertorio. Una volta gli dissi: "Vorrei eseguire la Sesta sinfonia di Shostakovich". "No" rispose, "la dirige già il maestro Mravinskij". I. Havkin) |
какая гадость! | che porchera! |
Какая гадость! | Che schifo! (Taras) |
какая досада! | che disappunto! |
какая досада! | che disdetta! |
какая досада! | che peccato! |
какая досада! | che stizza! |
какая досада! | che rabbia! |
какая досада! | peccato! |
какая ему в этом корысть? | che interesse puo averci lui? (Nuto4ka) |
какая жалость! | gran danno! |
какая жалость! | che peccato! |
какая жалость! | che danno! |
какая жарища! | che caldura! |
какая жуть! | che spavento! |
какая жуть! | che orrore! |
какая муха тебя укусила? | cosa ti prende? |
какая муха тебя укусила? | che ti gira? |
какая муха тебя укусила? | che ti piglia? |
какая муха тебя укусила? | che mosca ti è saltata al naso? |
какая муха тебя укусила? | ti è montata la mosca al naso? |
какая наглость! | bella faccia! |
какая наглость! | che sfacciataggine! |
какая наглость! | bella educazione! |
какая наглость! | che coraggio! |
какая наглость! | bel coraggio! |
какая невоспитанность! | che modi grossolani! |
какая нелепость! | che assurdita! |
какая неприятность! | che guaio! |
какая неприятность! | che dispiacere! |
какая несправедливость! | che razza d'ingiustizie! |
какая неудача! | che disdetta! |
какая отвратительная погода! | che tempo dispettoso! |
какая погода? | che tempo fa? |
какая прелесть! | che incanto! |
какая прелесть! | che leggiadria! |
какая прелесть! | che delizia! |
какая разница? | che differenza c'è? |
какая разница? | non è lo stesso? |
какая разница | qual г la differenza (gorbulenko) |
какая роскошная женщина! | che splendore di donna! |
какая сегодня погода? | che tempo fa? |
какая скука! | che noia! |
какая скука! | che barba! |
какая слякоть! | che mollume! |
какая слякоть! | che tempaccio! |
какая спешка! | quanta furia! (erikkru) |
какая-то погода будет завтра? | chi sa che tempo farà domani? |
какая-то погода будет завтра? неясно какая | chissa che tempo fara domani? (Nuto4ka) |
какая тоска! | che tedio! |
какая тоска! | che noia! |
какая тоска! | che uggia! |
какая уж тут дружба! | ma che amicizia d'Egitto! |
какая чепуха! | sentite che generi! |
Какая чудесная ночь! | Che notte magnifica! (Nuto4ka) |
какие красивые брови! | che bella accigliatura! |
какие лунные ночи - роскошь! | che bellezza, queste notti di luna! |
у тебя какие-нибудь неприятности? | noie? |
какие новости? | che c'è di nuovo? |
какие новости? | ci sono novita? |
какие прекрасные манеры! | quanta distinzione di maniere! |
каким бы то ни было образом | in alcun modo (massimo67) |
каким бы то ни было образом | comunque (Assiolo) |
каким ветром вас сюда занесло? | che vento vi ha portato qua? |
каким ветром вас сюда занесло? | che vento la ha portato qua? |
каким ветром вас сюда занесло? | qual buon vento +nome? (gorbulenko) |
каким ветром тебя сюда занесло? | che buon vento ti porta? |
каким ветром тебя сюда занесло? | qual buon vento +nome? (gorbulenko) |
каким манером? | in che modo? |
каким-нибудь образом | in qualche modo |
каким образом? | in che modo (gorbulenko) |
каким образом? | in che modo? |
каким образом? | in che maniera? |
каким образом? | come? |
каким образом? | in che maniera (gorbulenko) |
каким образом? | come |
каким образом | qualmente |
каким путём? | in che modo? |
каким-то образом | in qualche maniera (Taras) |
каким-то тайным образом | per vie misteriose (Assiolo) |
каким-то чудом | come per miracolo |
каким-то чудом | non si sa per che miracolo |
какими судьбами? | come mai? |
какими судьбами? | quale buon vento ti porta? |
какими судьбами | come mai da queste parti? (Ann_Chernn_) |
каких-нибудь | appena (см. пример в статье "всего" I. Havkin) |
каких свет не производил | il mondo non ha mai visto nulla di simile |
какого дьявола? | perché diavolo ne avete bisogno? |
какого лешего? | che diavolo? |
какого рожна? почему?; зачем?? | ma che diavolo? |
какого рожна? почему?; зачем?? | perché diavolo? |
какого рожна ему надо?-? | ma che diavolo vuole? |
какого ты мнения об этом? | cosa ne pensi? |
для какого чёрта | ma che diavolo!... |
для какого чёрта? | perché diavolo...? |
какого чёрта! | che diavolo! |
какого чёрта тебе надо? | che diavolo vuoi? |
какое безобразие! | che indecenza! |
какое безобразие! | che infamia! |
какое безобразное поведение! | che brutto fare! |
какое блаженство! | che felicita! |
какое выгодное дело! | è una bazza! |
какое выгодное дело! | che bazza! |
какое-либо действие, сделанное в последнюю минуту | colpo di coda (чтобы исправить (спасти) сложившуюся ситуацию Taras) |
какое мягкое это кресло! | che molleggiamento questa poltrona! |
какое несчастье! | quale disgrazia! |
какое раздолье! | e una bella cuccagna! |
какое сегодня число? | quanti ne abbiamo oggi del mese? |
какое сегодня число? | quanti ne abbiamo oggi? (Avenarius) |
какое сегодня число? | quanti ne abbiamo oggi del mese? |
какое там! | ma nient'affatto! |
какое там! | macché (spanishru) |
какое-то время | per un tot di tempo (ho studiato per un tot di tempo - я какое-то время занимался Assiolo) |
какое-то количество | tot (Assiolo) |
какое это имеет отношение? | che c'entra? (entrarci = avere a che fare cf. ingl.: to have to do with; non c'entra nulla - that's got nothing to do with it Taras) |
какой бардак! | che casìno! (Catherine Shashkina) |
какой безобразный вид! | che brutta effige! |
какой безобразный вид! | che brutta effigie! |
какой бы ни | quant'altro (Taras) |
какой бы каким бы ни был | qualunque sia (un servizio sanitario che assicuri livelli di assistenza evoluti, qualunque sia il modello organizzativo adottato I. Havkin) |
какой бы то ни был | qualchessia |
какой бы то ни был | qualsiasi |
какой бы то ни был | qualunque |
какой бы то ни был | qualchessia pl qualchessiano |
какой бы то ни был | qualsia |
какой бы то ни был | quale che sia |
какой бы то ни было | quant'altro (Taras) |
какой бы то ни было | qualchessia |
какой бы то ни было | purchessia (Avenarius) |
какой бы то ни было | qualsiasi |
какой бы то ни было | qualunque |
какой бы то ни было ценой | costi quel che costi |
какой бы то ни было ценой | caschi il mondo |
какой бы то ни было ценой | o di riffa o di raffa (тж. перен.) |
какой бы то ни было ценой | a qualunque costo |
какой в этом прок?, что в этом проку? | a che giova? |
какой в этом прок?, что в этом проку? | a che serve? |
какой важный! | quante ariae! |
какой важный! | che aria! |
какой голос! | che magnifica ugola! (Taras) |
какой дивный вечер | che bella serata! |
какой заголовок? | quel 'e il titolo? (Nuto4ka) |
какой из в вопросе | di che (Ольга Матвеева) |
какой к чёрту... | che diavolo di... |
какой конфуз! | che figuraccia! (Taras) |
какой конфуз! | che scandalo! (Taras) |
какой конфуз! | che vergogna! (Taras) |
какой конфуз! | che figura! |
какой конфуз! | che figura! (тж. см. che figuraccia! Taras) |
какой красивый ребёнок! | che bel bambino! |
какой-либо | qualsiasi |
какой-либо | qualche |
какой бы ни | qualsiasi (всякий, любой) |
какой бы ни | qualunque (всякий, любой) |
какой бы ни | ogni (всякий, любой) |
какой ни на есть | quale che sia |
какой ни на есть | come che sia |
какой ни на есть | uno qualunque |
какой ни на есть | qual che sia |
какой-нибудь | qualsiasi (тот или иной) |
какой-нибудь | qualsivoglia pl -vogliano |
какой-нибудь | un |
какой-нибудь | qualsivoglia |
какой-нибудь | qualunque |
какой-нибудь | qualche |
какой-никакой | bene o male (bene o male, è pur sempre un'esperienza — какой-никакой, а опыт Olya34) |
какой он к чёрту поэт? | che diavolo di poeta è costui? |
какой он странный! | che tipo bizzarro! |
какой он храбрец! | quanto è coraggioso! |
какой осёл! | che pezzo d'asino! |
какой отвратительный фильм! | che fregata quel film! |
какой пассаж! | che sorpresa! |
какой певец! | che magnifica ugola! (Taras) |
какой позор! | che vergogna! |
какой прекрасный вечер! | che bella serata! |
какой прекрасный день! | che splendida giornata! |
какой размер вы носите? | che misura ha? |
какой скачок! он уже директор! | che volata! e passato direttore! |
какой смешной субъект! | che tipo buffo! |
какой статус? | a che punto siamo? (Блуждающий огонек) |
какой странный субъект! | che tipo buffo! |
какой стыд! | che figura! (Taras) |
какой стыд! | che vergogna! (Yanick) |
какой тебе в этом толк? | che prò te ne viene? |
какой-то | tale |
какой-то | uno |
какой-то | qualsiasi (тот или иной) |
какой-то | qualunque |
какой-то | una specie di (примерное сравнение) |
какой-то | chi sa che (неопределённость) |
какой-то | chi sa quale |
какой-то | qualsivoglia |
какой-то | un tale |
какой-то | un certo (неизвестно какой) |
какой-то | qualche |
какой-то | un |
какой-то | tal quale |
какой-то | certo |
какой-то там | vattelapesca (faustus3000) |
какой-то человек вас спрашивает | un tale ha chiesto di voi |
какой толстяк | che trippa! |
какой ты забывчивый! | che dimenticone che sei! |
какой ты недогадливый! | sei proprio duro di comprendonio! |
какой ты нерасторопный! | quanto sei lento! |
какой угодно | qualsivoglia |
какой угодно | qualsiasi |
какой угодно | qualunque |
какой ужас! | che orrore! |
какой услужливый! | che ruffiano! (e molto confidenziale Catherine Shashkina) |
когда как | dipende (Stas-Soleil) |
кое-как | strapazzatamente |
кое-как | raccozzare |
кое-как | riaccozzare |
кое-как | abborracciatamente |
кое-какие малоизвестные факты | alcune cose poco conosciute (Soulbringer) |
кое-какой | qualche (какой попало; незначительный) |
кое-какой | qualche (gorbulenko) |
кое-какой | qualsiasi |
кое-какой | qualunque |
кое-какой | alcuno (gorbulenko) |
мне приснилась какая-то чертовщина | hò fatto un sogno strampalato |
на какие шиши? | e le svanziche dove sono? (per poter comprare, ecc.) |
на какое-то время | per un tot di tempo (l'ufficio resta chiuso per un tot di tempo - контора закрывается на какое-то время Assiolo) |
на какой предмет? | a che pro? |
на какой предмет? | a che scopo? |
на каком основании? | per quale ragione? |
на каком основании? | a che titolo? |
на каком основании? | a quale titolo? |
на каком основании | donde |
не ахти какой | non è un gran che |
не бог весть какой | non è un gran che |
не знаешь, с какой стороны к нему подъехать | non si sa da che lato prenderlo |
не прийти ни к какому заключению | non fare ne pari ne caffo |
невесть какой | chissà quale |
неизвестно по какой причине | chissa perche (gorbulenko) |
неясно какой какой-то | chissà (Nuto4ka) |
ни в какой мере | assolutamente |
ни в какой мере | ill nessun modo |
ни в каком качестве | a nessun titolo (gorbulenko) |
ни в каком отношении | per nessuna ragione |
ни в каком отношении | sotto nessun rapporto |
ни в какую | a nessun costo |
ни в какую | per niente |
ни в какую | a nessun patto |
ни в какую! | non c'è verso! |
ни в какую! | è impossibile! |
ни в какую | in nessun caso |
ни за какие де́ньги! | per tutto l'oro del Peru! |
ни за какие де́ньги! | a nessun prezzo! |
ни за какие де́ньги! | nemmeno a pagarlo oro! |
ни за какие коврижки | a nessun patto |
ни за какие коврижки | per tutto l'oro del mondo |
ни за какие сокровища | neanche per tutto l'oro del mondo |
ни под каким видом | nemmeno per ombra |
ни под каким видом | in nessun modo |
ни под каким видом | in nessun caso |
ни под каким видом | neppure per ombra |
ни под каким соусом | in nessun modo |
ни при каких обстоятельствах | in nessun caso (massimo67) |
ни при каких обстоятельствах | in nessun frangente |
ни при каких условиях | a nessuna condizione |
ни при каких условиях | a nessun patto |
он добряк, каких мало | è un bonaccione come ce ne sono pochi |
вызывающий недоумение он какой-то странный | è un tipo un po' strano |
он мошенник, каких мало | è un imbroglione della più bell'acqua |
он сообщил мне кое-какие новости | mi ha comunicato qualche novità |
по какой причине | donde |
по какой причине? | per quale ragione? |
по какой причине? | per che motivo? |
по какой такой причине | perché mai (Assiolo) |
по какому вопросу? | a proposito di che? (Taras) |
по какому вопросу? | a che proposito? (Taras) |
по какому праву он берёт на себя роль судьи наших поступков? | on quale diritto si erige a giudice delle nostre azioni? (Nuto4ka) |
подарить какой-нибудь пустячок | regalare una sciocchezza |
подумаешь, какая важность! | non è poi un gran che!. niente di eccezionale! |
позволить себе какое-нибудь развлечение | prendersi qualche spasso |
после того, как | poiche (tigerman77) |
пошли в кино? - Какое там кино! | vogliamo andare al cinema? - Altro che cinema! |
прервать какие бы то ни было отношения | troncare ogni rapporto |
принимать вещи такими, какие они есть | farsene ragione (Taras) |
принимать вещи такими, какие они есть | farsene una ragione (cnfr. ingl.: roll with it; Se ne fa una ragione - She just rolls with it Taras) |
равно как | nonché (spanishru) |
расскажите какую-нибудь сказку | racconti una qualche fiaba |
с каких это пор...? | da quando in qua...? |
с каких это пор? | da quando in qua? |
с какого пути отправляется поезд? | da quale binario parte il treno? (Nuto4ka) |
с какой стати? | a che scopo? (gorbulenko) |
с какой стати | come mai (Assiolo) |
с какой стати? | per quale motivo? |
с какой стати? | per quale ragione? |
с какой стати?! | perche mai?! (Vadim KKC) |
с какой стати! | per qual ragione? |
с какой стати? | perche poi? |
с какой целью? | con quale scopo? |
с какой целью? | con che scopo? |
с какой целью? | a che fine? |
сделанный кое-как | raffazzonato (Assiolo) |
сделать кое-какие сбережения | farsi un gruzzolo |
словно рок какой-то | pare un destino |
смотри какой быстрый! | ha dei modi spicci quel tipo li! |
смотря какой | secondo quale |
стыд-то какой! | che figura! (Taras) |
стыд-то какой! | roba da sprofondare! (см. che figura! Taras) |
стыд-то какой! | che vergogna! (Yanick) |
так как | poiché |
так как | perché |
такой же..., как... | come... |
тебе что какое дело? | e che ti fa? A |
тогда как | mentre |
ты может быть не по́нял её? - Какое не по́нял! | forse non l'hai capita bene? - Macche, hò capito benissimo! |
фу, какая гадость! | pucci, che schifo! (oksanamazu) |
хоть бы какой анекдот мне рассказал | mi avesse almeno raccontato una barzelletta |
хоть какой | uno qualsiasi |
хоть какой | quale che sia |
хоть какой | qualunque |
хоть какой-нибудь | magari uno qualsiasi |
через какое-то время | con il passare del tempo (spanishru) |
через какое-то время | più in lя (Assiolo) |
через какое-то мгновение ... | dopo un breve lasso di tempo... (Taras) |
это какой-то недоносок! | e un certo feto! |
это не идёт ни в какое сравнение | non c'г proprio paragone (Assiolo) |
это не идёт ни в какое сравнение | non c'è proprio paragone (Assiolo) |
это стоило каких-нибудь два рубля | questo è costato un due rubli |
это стоило каких-то там два рубля | questo è costato la miseria di due rubli |
Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет | Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. (ulkomaalainen) |