DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как раз | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
авангард как раз огибал лес前军却好抹过林子
быть как раз (по)
быть как раз достаточным适足 (чтобы)
быть как раз по нраву正可人意
В нынешний день я свободен как раз, да и погода тепла... Может, возможно, недуг поборов, меня навестит разок?今日正闲天又暖可能扶病暂来无?
в это время как раз была хорошая вакансия, и оба они боролись, желая получить это место适有美阙二人争欲得之
в это время он как раз был болен时方患病
в это время у и другие как раз прибыли к сюнну...会武等至匈奴
всякий раз, как...每逢
всякий раз, как...
всякий раз, как когда...
всякий раз, как когда...𠤪
всякий раз, как когда...
всякий раз, как настаёт...
годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам适足以饵大国耳,不足以有所禁御
да ещё как раз когда...况值
делать как раз наоборот本未倒置
делать как раз наоборот本末倒置
дождичек к счастью прошёл, и как раз в это время открылись бутоны лотосов в пруду小雨忺晴﹐坐来池上荷珠碎
его день рождения придётся как раз на воскресенье他的生日恰好是星期日
его место пришлось как раз рядом с моим他的位子正好跟我挨着
занавески пришлись как раз по окнам窗帘刚好适合窗子
звезда Дин находилась в зените как раз...定之方中
и надо же было, чтобы как раз...偏巧
и надо же случиться, чтобы как раз...偏会
и случилось же, что как раз况乃 (именно тогда)
и случилось же, что как раз...偏巧
и случилось это как раз когда...况值
к несчастью, я, слуга Ваш, как раз в это время оказался среди войска下臣不幸,属当戎行
каждый раз как...愿言
каждый раз как достигает一至
каждый раз, как его ловили, он убегал每搏辄逸
каждый раз как налетает一至
каждый раз как напьётся пьяным, чувствует себя весьма довольным и радостным每一醉则大适融然
каждый раз как прибывает一至
каждый раз, как скажешь фразу, остановись每说一句,停一停
каждый раз, как случится дело每逢有事
как раз整整
как раз
как раз恰巧
как раз贴妥
как раз却好
как раз贴切
как раз洽巧
как раз恰限
как раз恰才
как раз恰好
как раз恰正
как раз
как раз
как раз整整地
как раз
как раз正然
как раз正巧
как раз正好
как раз幸自
как раз齐头
как раз
как раз刚刚
как раз刚好
как раз刚巧
как раз丁对
как раз可可
как раз可巧
как раз切当
как раз
как раз
как раз
как раз赶巧
как раз适合
как раз
как раз愣是
как раз
как раз真巧
как раз刚刚好
как раз不多不少
как раз
как раз
наречие времени как раз𣇄 (в это время)
размер как раз正合适
как раз正要
как раз恰恰是
как раз
как раз适切
как раз
как раз赶着
как раз
как раз (тогда)
как раз访
надо же, чтобы как раз...偏偏
как раз可可儿的
как раз可中
как раз刚彀
как раз刚够
как раз刚刚儿
как раз
наречие времени как раз (в это время)
как раз幸是
как раз恰恰
как раз в正在
как раз в...正在
как раз в нужный момент适逢其会
как раз в то время适才
как раз в то время, когда...正赶上…
как раз в то время, когда...正赶上
как раз в то же время坐来
как раз в это время...时值
как раз в это время...丁斯时
как раз в это время就在这个夹当儿
как раз в это время正是
как раз в эту ночь直夜
как раз во время каникул正赶着放假的时候
как раз во время победы революции...正当革命胜利之际
как раз во время разговора正说着
正说话(之)间 как раз во время разговора...
как раз вовремя恰合时宜
как раз вовремя遇巧
как раз вовремя值...时
как раз вовремя刚好及时
как раз вовремя碰巧
как раз готовится正在制造 (находится в состоянии изготовления)
как раз достаточно裁足
как раз достаточно将将够
be just enough, как раз достаточно将够
как раз думал над одним вопросом正在想一个问题
как раз если бы...只如
как раз и...便
как раз и этот момент
как раз и этот момент
как раз именно в это время恰在此时
как раз к случаю适逢其会
как раз как...只如
как раз, когда正当
как раз, когда...恰值...
как раз, когда...恰值...时候
как раз когда...正值
как раз, когда одноклассники горячо спорили, зашёл учитель正当同学们热烈讨论的时候,老师进来了
как раз кстати适逢其便
как раз кстати斗巧
как раз кстати случился праздник正凑上是个节日
как раз может случиться, что...便会
как раз наоборот适得其反
как раз наоборот与此相反 (напротив этому)
как раз наоборот适居其反
как раз наоборот正好相反
как раз наоборот恰正相反
как раз наоборот刚相反
как раз наоборот恰恰相反
как раз наоборот正相反
как раз наоборот偏偏
как раз находясь в...正在
как раз нет那倒不是
как раз перед...却待
как раз переживать счастье走子午
как раз по мне为我所用
как раз по этой причине职是
как раз подобно...恰似
как раз получил письмо из дома适得家书
как раз посередине当中间儿
как раз поскольку正因为
как раз поспеем к обеду!正赶吃饭哪
как раз случилось, что...适值
как раз случиться值遇
как раз такой как...正如
как раз то, что нужно不瘟不火
как раз то, что ты имел в виду诚如所言
как раз тогда
как раз тогда
как раз только却才
как только фильм выходил на экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч影片一经上演,观众动以万计
как-нибудь в другой раз改日
как-раз вовремя正当时
как-то раз
как-то раз一回儿
как-то раз一次
как-то раз一回家
как-то раз曾经
как-то раз一度
как-то раз某次
как-то раз有一回
как-то раз一回
как-то раз просыпаться有一次表现出
когда бы я ни спросил об этом…, всякий раз, как я об этом спрашиваю...逢当我问这
когда повар разделывает коровью тушу, я вижу, как ему трудно всякий раз, когда он берётся за сустав庖丁解牛,每至于族,吾见其为难
Марк Маркес в четвёртый раз был коронован как чемпион MotoGP马克·马克斯在世界摩托车锦标赛第四度封王
материала как раз в меру材料刚够
Мне сельский староста ещё как раз лишь голову повязывал к знак наступления совершеннолетия, когда я уже на службу уходил去时里正与裹头
моя комната приходится как раз напротив умывальной我房间正对着盥洗室
на деле получить получилось как раз обратное实得其反
на этом заводе как раз не хватает рабочих рук这个工厂正缺人
над... как раз当头
настоящий кореш – в прошлый раз при переезде сразу приехал помогать как только я ему позвонил这哥们儿局器,上次我要搬家,给他打了个电话,他二话不说直接赶过来帮忙!он
находиться как раз в
Несколько известных телезвёзд встретились с публикой лицом к лицу как раз на месте события数名影视红星正在第一现场和观众做面对面的接触。
но как же быть, раз дело дошло до этого?至此奈何许?
но он и является как раз нашим учителем!他便是我们的先生!
ну, это как раз тебе по вкусу正合你的胃口
ныне, как в древности, чувства людские не раз разойдутся - сойдутсяzhào昏天气屡变易,今古人情旋合离
он пришёл как раз во время обеда赶吃饭,他来了
Он типичный представитель тех, кто живёт от зарплаты до зарплаты. Каждый раз как выдадут зарплату: заплатит за квартиру, сходит поесть с друзьями, сделает несколько покупок в торговом центре, не успеет оглянуться, а денег как не бывало他是典型的月光族。每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场买买东西...钱就不知不觉用完啦!
они как раз беседуют他们正谈着话呢
перчатки как раз手套对...来说刚合适 (кому-л.)
пиджак как разразг.上衣对...来说刚合适
платье как раз по фигуре衣服正可身
плащ как раз...穿的雨衣正合身 (кому-л.)
поговорим об этом как-нибудь в другой раз改天再说
Помнишь ли ты, как впервые увидел труп? Я помню. что когда первый раз вошёл в анатомичку, после этого целый день не мог есть还记得第一次见大体老师的情景不?我记得当年第一次进解剖室,一整天没吃下饭.
прийтись ему как раз по душе, как раз совпасть с его желаниями正合他的心意
произойти как раз в то время, когда...适值
простыня порвалась как раз посредине床单正好中间破了
размер как раз大小正合适
сейчас как раз модно носить рубашки с отложным воротником现在正兴穿翻领衬杉
сейчас как раз подходящий случай趁此良时
случилось как раз, что...正值
составлять как раз одну треть恰占三分之一
стоило ему только раз не проявить внимания, как всё пошло прахом他个不留神,就坏了
Сянь сейчас как раз в зените славы, император полностью доверяет ему显鼎贵,上信用之
тогда время букв.: дни великой засухи было коротко, но произошло бедствие, поэтому он летописец записал об этом, как о бедствии, на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было, поэтому он записал о нём, как о феномене大旱之日短而云灾,故以灾书,此不雨之日长而无灾,故以异书也
тот товарищ, о ком я только что говорил, ― это как раз он и есть!我刚才说的同志就是他!
учитель в это время как раз путешествовал в княжестве Чжао夫子此时适游赵
эта твоя фраза как раз затронула суть你这一句话算是点到腰眼上了
эти два дела как раз случайно совпали这两件事偶合
это как раз соответствует видам руководства这正符合领导意思
это как раз соответствует планам руководства这正符合领导意思
это как раз соответствует расчётам руководства这正符合领导意思
эту оперу я исполнял на сцене больше тысячи раз, но никогда не испытывал такого большого удовольствия как сегодня这个戏我演了一千多场,都没有今天这样酣畅淋漓
я его как раз искал, а он сам явился – вот совпадение我正找他,他就来了,真是巧劲
я как раз дома我凑巧在家