DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing истечение срока | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без истечения срока действияwithout limit of time (Johnny Bravo)
выборы по истечении половины срокаmid-term election
дата истечения срокаlong stop date (Irina_Kat)
дата истечения срока действияsunset date (ЛВ)
дата истечения срока действияdate of expiry (ABelonogov)
дата истечения срока действияexpiry date (the date after which an official document, agreement, etc. is no longer valid, or after which something should not be used or eaten • Check the expiry date of your credit cards. OALD Alexander Demidov)
дата истечения срока действия паспортаpassport validity (графа в паспорте sankozh)
дата истечения срока опционаexpiration date
до истечения изначального или продлённого срока действия соглашенияprior to the expiry of the original or an extended term of agreement (elena.kazan)
до истечения срокаbefore the expiry of the term of (ABelonogov)
до истечения срока действияahead of time (тж. до истечения срока его действия и т.п. Neither of the two parties shall terminate the contract ahead of time or alter it without mutual consent. Alexander Demidov)
до истечения срока службыprior to expiration of term of service
до истечения тридцатидневного срокаbefore the 30-day deadline runs out
заём с возмещением по истечении срокаballoon
издание, выпущенное по истечении срока давности авторского праваpost copyright
издание, выпущенное по истечении срока давности авторского праваpost-copyright
использовать после истечения срока годностиexceed the expiry date (VLZ_58)
истечение срокаlapse of term
истечение срокаlapse
истечение срокаexpiry
истечение срокаexpiry date (MichaelBurov)
истечение срокаtermination
истечение срокаexpiration date (MichaelBurov)
истечение срокаprescription
истечение срокаexpiration
истечение срока арендыthe termination of a lease
истечение срока давностиexpiry of the period of limitation (ABelonogov)
истечение срока действияend of (Alexander Demidov)
истечение срока действия контрактаexpiry of a contract
истечение срока исковой давностиlaches (Alexander Demidov)
истечение срока исполненияexpiration of the deadline for compliance with (At the expiration of the deadline for compliance with section 574-B or 120 days from the date of the notice, whichever is later, if the landowner has failed to meet ... Alexander Demidov)
истечение срока исполненияexpiration of the compliance time frame (For instance, some statutes are interpreted to mean that the satisfaction must be mailed prior to the expiration of the compliance time frame. | The first re-inspection performed after the expiration of the compliance time frame shall be assessed a fee of $75.00 per Rental Unit to be inspected. Alexander Demidov)
истечение срока исполненияexpiration of the compliance time (The first reinspection performed after the expiration of the compliance time as set out in the violation notice shall be performed without any charge. Alexander Demidov)
истечение срока полномочийexpiration of the term of office (bookworm)
истечение установленного срока исковой давностиexpiry of the established period of limitation (ABelonogov)
обязательства, остающиеся в силе по истечении срока их выполненияstanding obligations (напр., обязательство по уплате штрафа в противовес обязательству, напр., подать заявку до такого-то числа 4uzhoj)
обязательства, остающиеся в силе после истечения срока действия договораcontinuing obligations (соглашения 4uzhoj)
оставшийся на второй срок после истечения срока контракта актёрholdover
по истечении данного срокаonce this period expires (JuliaR)
по истечении месячного срокаat the expiration of the period of one month (Example: This Act shall come into operation at the expiration of the period of one month beginning with the date on which it is passed. (Перевод: Настоящий Закон начинает действовать по истечении месячного срока, начиная с момента (или со дня) его принятия. Пазенко Георгий)
по истечении срокаupon expiration of the term (VictorMashkovtsev)
по истечении срокаafter termination of (ssn)
по истечении срока действияupon expiration (Proceeds received upon expiration or early termination of call options purchased to fund annual index credits are recorded as part of the change in fair value of ... Alexander Demidov)
по истечении срока действияupon the expiration of (ABelonogov)
по истечении срока действия или при досрочном прекращенииupon expiration or early termination of (The Provider shall not copy and/or retain Personal Data in any form upon expiration or early termination of this Agreement except as required by law or ... Alexander Demidov)
по истечении срока действия или при досрочном прекращенииupon the expiry or early termination of (Upon the expiry or early termination of this Agreement: 11.1.1. all rights and opportunities granted by BSAC to the BOA including the. Rights under and pursuant ... Alexander Demidov)
после истечения срока обжалованияafter appeals have been exhausted (In some legal systems (particularly civil law jurisdictions), a judgment is not considered final until after appeals have been exhausted or waived. 4uzhoj)
прекращение договора вследствие истечения его срокаexpiration of a treaty
приказ с действием до момента истечения срока приказаgood till cancelled order (Lavrov)
расторжение договора или истечение срока его действияtermination or expiration of a contract (Some cloud providers will provide customers with a copy of their data on termination or expiration of a contract on a digital media at cost. Alexander Demidov)
служебное слово, указывает на истечение срока или результат действияup (Parliament is up – сессия парламента закрылась)
срок истеченияanniversary
уведомления после истечения разумного срока для устранения нарушенияafter a reasonable cure period (Ross Lucky)