DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing исполнения | all forms | exact matches only
RussianEnglish
административный регламент исполнения государственной функцииadministrative regulation for the performance of public function (Alexander Demidov)
акт об исполнении обязательствobligation discharge certificate (Alexander Demidov)
акты проверок исполнения законодательстваreports on audits of compliance with legislation (ABelonogov)
ансамблевое согласованное, слаженное исполнениеensemble acting (пьесы)
аранжировать для исполнения на фортепьяноadapt for piano playing
банковская гарантия на должное исполнение обязательствbank performance bond (Alexander Demidov)
безмасляного исполненияoil-free (Alexander Demidov)
безупречное исполнениеfaultless performance
безупречное исполнениеa flawless performance
было трудно придраться к её исполнениюit was difficult to fault her performance
быстрота исполненияexpedition
быстрота исполненияspeed of execution (Lavrov)
быстрый в исполненииfast in execution (Mag A)
вернуться к исполнению своих обязанностейreturn to one's duties (to work, to the task, to power, to life, to old customs, to one's old habits, etc., и т.д.)
взрывобезопасное исполнениеin explosion-proof housing (Alexander Demidov)
взрывобезопасное исполнениеflame-proof enclosure
взрывозащищённое исполнениеexplosion-proof (Equipment designed in accordance with existing codes and standards such that it will operate in a specified hazardous environment without causing an explosion. For further information, contact the National Electrical Manufacturers Association. IT. Said of an enclosure that is capable of withstanding an explosion of a specified gas or vapor that may occur within it, and of preventing the ignition of the gas or vapor surrounding it. DAC. Designed and constructed to withstand or minimize damage from an internal or external explosion. WT Alexander Demidov)
взрывозащищённое исполнениеin an explosion-proof housing (Alexander Demidov)
вид исполненияversion (Alexander Demidov)
вновь приступить к исполнению своих обязанностейresume one's duties (lexicographer)
во взрывобезопасном исполненииEx rated (Alexander Demidov)
во взрывозащищённом исполненииblast-rated (Alexander Demidov)
во взрывозащищённом исполненииblast-resistant (Alexander Demidov)
во взрывозащищённом исполненииin explosion-proof housing (Alexander Demidov)
во время исполнения песниmid-song (Anglophile)
во исполнениеto comply with (4uzhoj)
во исполнениеin order to execute
во исполнениеin compliance with (the Customer will nonetheless be obliged to pay for other Reports properly supplied by the Company in compliance with the Contract Alexander Demidov)
во исполнениеfor the purposes of (contract etc. Alexander Demidov)
во исполнениеfor the purpose of (договора, обязательств и т.п. alex)
во исполнениеin compliance with (чего-либо ssn)
во исполнениеin order to implement (the budget Lavrov)
во исполнениеin pursuance
во исполнение ваших приказанийin pursuance of your orders
во исполнение и в соответствии сin compliance and in accordance with (Alexander Demidov)
во исполнение или в связи сin furtherance of or in connection with (Alexander Demidov)
во исполнение своих функцийin pursuance of one's duties
водонепроницаемая ящичная тара в тропическом исполненииjungle box (Углов)
возвратиться к исполнению своих обязанностейreturn to duty
возвращение к исполнению обязанностейthe resumption of duties
возмещение расходов по исполнению гарантийных обязательствwarranty reimbursement (sankozh)
возмещение убытков, причинённых просрочкой исполненияdamages for late performance (For example, liquidated damages may be used to calculate damages for late performance of a construction contract (i.e. $500 per day damages for every day ... Alexander Demidov)
возможность приведения в исполнениеenforceability
возможность обеспечения принудительного исполненияenforceability (Stas-Soleil)
вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомлениеmay repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555)
выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговораcriminal extradition (Alexander Demidov)
выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передача лиц для отбывания наказанияcriminal extradition (Alexander Demidov)
вызов к исполнению служебных обязанностейturnout
Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнениюRefundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina)
высокое мастерство исполненияthe excellence of rendition
газогерметичное исполнениеgasproof version
Государственная служба исполнения наказанийState Service for Execution of Punishment (ГСИН; SSEP; Кыргызстан Divina)
Государственная служба исполнения наказанийNational Offender Management Service (если перевод для России; The National Offender Management Service (NOMS) is an executive agency of the Ministry of Justice responsible for the correctional services in England and Wales (separate arrangements exist in Scotland and Northern Ireland). It was created by combining parts of both of the headquarters of the National Probation Service and Her Majesty's Prison Service with some existing Home Office functions. 4uzhoj)
государственное исполнениеpublic execution (приказов и т. п.)
CRCR ⇒ California Department of Corrections and Rehabilitation: Департамент исполнения наказаний и реабилитации заключённых штата КалифорнияCDCR (DocGallifrey)
Департамент организации составления и исполнения федерального бюджета Минфина РоссииDepartment of development and execution of federal budget (wikipedia.org lean_translations)
Департамент по вопросам исполнения наказанийD.O.C. (Taras)
для исполнения танго требуется два танцораit takes two to tango
для обеспечения исполнения обязательствas security for obligations (Alexander Demidov)
до исполнения возраста восемнадцати летuntil attaining the age of majority (Johnny Bravo)
добиться исполнения своих желанийreach the object of desires
добросовестное исполнение принятого на себя трудаpainstaking
Договор ВОИС по исполнениям и фонограммамWIPO Performances and Phonograms Treaty (bookworm)
должное и надлежащее исполнениеdue and proper performance (Alexander Demidov)
должное исполнениеdue performance (Alexander Demidov)
досрочное прекращение договора вследствие одностороннего отказа от исполнения договораrepudiation of the contract (Alexander Demidov)
её исполнение было безукоризненнымit was difficult to fault her performance
её исполнение может посрамить даже профессиональную певицуher performance brings to shame even a professional singer
живое исполнениеlive performance (ssn)
живое исполнениеperforming live (на концерте; от "perform live" Dollie)
живое исполнениеskittish performance
за каждый день просрочки исполнения обязательствper day of default (Alexander Demidov)
Заключение о возможности принудительного исполненияEnforceability Opinion (Юридическое заключение в отношении какого-либо договора о том, что предусмотренные этим договором обязательства являются действительными, обязательными и не противоречат законодательству и что на основании такого договора можно обратиться в суд с иском к обязанной стороне или сторонам, с учетом стандартных допущений и оговорок. Voledemar)
законченность в исполненииfinishing
запретить исполнение этой песниforbid the song to be sung
засчитываться в счёт исполнения обязательствbe counted toward performance of obligations (P.B. Maggs ABelonogov)
игривое исполнениеskittish performance
извещение об исполненииadvice of execution (Only)
изумительное исполнение ролиsocko performance
исполнение аккредитиваperformance of a letter of credit (напр., "при исполнении аккредитива путем оплаты по нему денежных средств".In deciding that Manila was the place of performance of the letter of credit, the district court relied on Sabolyk v. Morgan Guaranty Trust Co. of New York, No. Alexander Demidov)
исполнение аккредитиваpayment of a letter of credit (The certainty of payment of a letter of credit is crucial for those who, as beneficiaries, supply their money, goods or services to applicants.... Alexander Demidov)
исполнение аккредитиваexecution of a letter of credit (KudoZ Alexander Demidov)
исполнение бюджетаbudgetary performance
исполнение бюджетаbudget utilization (Lavrov)
исполнение бюджетаadministration of a budget
исполнение бюджетаadministration of budget
исполнение бюджетаbudget performance (The US federal budget performance seems to have gotten worse in spite of these reforms, as it has in many developing countries... – АД)
исполнение бюджетаutilization of a budget
исполнение в один сеансalla prima
исполнение-верх совершенстваa very finished performance
исполнение вокального произведенияvocal (особ. в жанре популярной музыки)
исполнение вокального произведения в блюзовой манереbluesy vocal
исполнение вокальных произведенийperformance of vocal works
исполнение гимна США на испанском языкеspanish rendition of the star spangled banner (bigmaxus)
исполнение джазом импровизацийclambake
исполнение доверенностиfulfillment of a power of attorney (ustug80)
исполнение договораcontractual performance (Alexander Demidov)
исполнение договора в натуреspecific performance (kee46)
исполнение документаdocument execution (scherfas)
исполнение долгаfulfilment of duty
исполнение долгаfulfillment of duty
исполнение желанийthe fulfilment of one's desires
исполнение желанийaccomplishment of desires
исполнение законаexecution of the law (The term "pardon" has been defined as an act of grace, proceeding from the power entrusted with the execution of the law, which exempts the individual on ... To explain and amend an act of the 26th year of his present majesty's reign entitled an act for the better execution of the law within the city of Dublin and ... UK Alexander Demidov)
исполнение законовobeyance of laws
исполнение на бисrepeat
исполнение на бисrepeat performance (Побеdа)
исполнение на бисencore
исполнение на бисrecall
исполнение налоговых обязательствfulfilment of tax obligations (ABelonogov)
исполнение обязанностейofficiation
исполнение обязанностейperformance of duties (kee46)
исполнение обязательств в рамках союзнического договораcasus foederis (или коллективная самооборона – см. wikipedia.org 4uzhoj)
исполнение повышенной безопасностиincreased safety enclosure (Alexander Demidov)
исполнение под фонограммуlip-syncing
исполнение портфеляperformance of portfolio (Almira)
исполнение порученияagency (Alexander Demidov)
исполнение приказанийexecution of orders
исполнение прогнозаcompletion
исполнение решенийcompliance with decisions
исполнение решений судаenforcement of judgment (Alexander Demidov)
исполнение решенияjudgment execution (суда Alexander Demidov)
исполнение рождественского гимнаcaroling (Kenan Khudaverdiyev)
исполнение,следованиеcomplience (valentina.umetskaya)
исполнение служебного долгаdischarge of duty
исполнение служебного долгаexecution of one's duty ("Beg to report thirty-one offences of Making an Affray, sir, and fifty-six cases of Riotous Behaviour, forty-one offences of Obstructing an Officer of the Watch in the Execution of his Duty, thirteen offences of Assault with a Deadly Weapon..." (Pratchett)
исполнение служебных обязанностейexecution of an office
исполнение служебных обязанностейcourse of duty
исполнение соглашенияperformance of the agreement (ABelonogov)
исполнение стихов чтецомrecital
исполнение церковных гимновhymnody
исполнение чтецом отрывков из произведений Шекспираreadings from Shakespeare
исполнения желаний!I hope your wishes come true!
исполнения желаний!I hope your wishes come true
истечение срока исполненияexpiration of the compliance time frame (For instance, some statutes are interpreted to mean that the satisfaction must be mailed prior to the expiration of the compliance time frame. | The first re-inspection performed after the expiration of the compliance time frame shall be assessed a fee of $75.00 per Rental Unit to be inspected. Alexander Demidov)
истечение срока исполненияexpiration of the deadline for compliance with (At the expiration of the deadline for compliance with section 574-B or 120 days from the date of the notice, whichever is later, if the landowner has failed to meet ... Alexander Demidov)
истечение срока исполненияexpiration of the compliance time (The first reinspection performed after the expiration of the compliance time as set out in the violation notice shall be performed without any charge. Alexander Demidov)
казначейское исполнение бюджетаtreasury budget compliance (Alexander Demidov)
качество полиграфического исполненияgraphic art quality (WiseSnake)
качество полиграфического исполненияprinting quality (WiseSnake)
качество полиграфического исполненияprint quality (WiseSnake)
качество полиграфического исполненияgraphic arts quality (WiseSnake)
климатические условия исполненияclimatic version (Alexander Demidov)
климатическое исполнениеclimatic category (Климатическое исполнение – виды климатического исполнения машин, приборов и других технических изделий. На территории Российской Федерации определены в ГОСТ 15150-69. Климатическое исполнение, как правило, указывается в последней группе знаков обозначений технических устройств. Буквенная часть обозначает климатическую зону: У – умеренный климат; ХЛ – холодный климат; Т – тропический климат; М – морской умеренно-холодный климат; О – общеклиматическое исполнение (кроме морского); ОМ – общеклиматическое морское исполнение; В – всеклиматическое исполнение. Следующая за буквенной цифровая часть означает категорию размещения: 1 – на открытом воздухе; 2 – под навесом или в помещении, где условия такие же, как на открытом воздухе, за исключением солнечной радиации; 3 – в закрытом помещении без искусственного регулирования климатических условий; 4 – в закрытом помещении с искусственным регулированием климатических условий (вентиляция, отопление); 5 – в помещениях с повышенной влажностью, без искусственного регулирования климатических условий. Alexander Demidov)
климатическое исполнениеclimate modification (VictorMashkovtsev)
климатическое исполнениеclimatic category (Климатическое исполнение – виды климатического исполнения машин, приборов и других технических изделий. На территории Российской Федерации определены в ГОСТ 15150-69. Климатическое исполнение, как правило, указывается в последней группе знаков обозначений технических устройств. Буквенная часть обозначает климатическую зону: У – умеренный климат; ХЛ – холодный климат; Т – тропический климат; М – морской умеренно-холодный климат; О – общеклиматическое исполнение (кроме морского); ОМ – общеклиматическое морское исполнение; В – всеклиматическое исполнение. Следующая за буквенной цифровая часть означает категорию размещения: 1 – на открытом воздухе; 2 – под навесом или в помещении, где условия такие же, как на открытом воздухе, за исключением солнечной радиации; 3 – в закрытом помещении без искусственного регулирования климатических условий; 4 – в закрытом помещении с искусственным регулированием климатических условий (вентиляция, отопление); 5 – в помещениях с повышенной влажностью, без искусственного регулирования климатических условий. АД)
климатическое исполнениеclimate version (Dude67)
климатическое исполнениеAmbient class (Kugelblitz)
клуб или товарищество, организованное для исполнения песен, балладglee-club (без аккомпанемента)
клуб, организованное для исполнения песен, балладglee-club (без аккомпанемента)
клуб или товарищество, организованный для исполнения песенglee-club
комната, где приводится в исполнение смертный приговорdeath chamber (в тюрьме)
Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского праваthe Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.))
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательствHague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детейHague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детейConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov)
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детейConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД)
Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей"Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решенийUnited Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards (VictorMashkovtsev)
контрагент, привлечённый для исполненияcontractor (Alexander Demidov)
контроль за исполнением договораcontract administration (Lavrov)
контроль за исполнением контрактаcontract enforcement (Lavrov)
контроль за исполнением настоящего Приказа осуществлятьshall be charged with supervising the execution of this Order (ABelonogov)
контроль за исполнением функционалаreview of job performance (Alexander Demidov)
контроль исполненияfollow-up (something that is done in order to be certain that an earlier action was effective Regular follow-up is needed to identify patients who require further treatment. a follow-up visit to the hospital. MED Alexander Demidov)
контроль исполненияfollow-up action (Any subsequent trading that affects an established position in a security or derivative. Follow-up actions are taken to change the amount of exposure an investor has in a position, or to limit a strategy's losses or profits. Investopedia explains "Follow-Up Action" For example, an investor who is long in shares of Company XYZ may be nervous about future losses. He or she could take the follow-up action of purchasing a put option for the stock, which would minimize losses in the event of a downturn. – АД)
контроль исполненияsupervisory follow-up (98 percent of examinations conducted in accordance with 12- or 18-month statutory requirements; subsequent supervisory follow-up performed on those institutions with a less than satisfactory supervisory rating as required by Federal ... The importance of supervisory "follow-up" cannot be overestimated. It is here that the supervisor notes omissions and sub-standard work and takes corrective ... Alexander Demidov)
контроль исполненияsupervising the implementation (Евгений Тамарченко)
контроль исполнения бюджетаbudget performance monitoring (Alexander Demidov)
контроль исполнения порученийcontrol of assignments (Ремедиос_П)
контроль над исполнениемcontrol over execution (Johnny Bravo)
контроль сроков исполненияfollow-up
концерт завершился исполнением государственного гимнаthe concert concluded with the National Anthem
концертное исполнениеconcert performance
Кредитно-финансовое учреждение, исполняющее аккредитив, и способ его исполненияavailable with by (by payment, например 4uzhoj)
лицо, ответственные за исполнение договораcontract manager (Alexander Demidov)
лучшее исполнениеbest performance
манера исполненияmanner of execution
манера исполненияstyle of performance
манера исполненияmanner (и т.п.)
манера исполненияpanache (муз. произведения и др. raspberry)
манера исполненияhand
манера исполненияdelivery (театр.)
манера исполненияinstrumentation
манера исполнения на музыкальных инструментахmanner of playing musical instruments
манера исполнения этого певца пленяет слушателейthe singer has a catching style
мастерское исполнениеmasterful performance
мастерское исполнениеmasterful execution of something (чего-либо)
мастерство исполненияpower of execution
материалы проверок исполнения законодательстваmaterials relating to audits of compliance with legislation (ABelonogov)
механизм исполненияEnforcement mechanism (Olesja_22)
мешать исполнениюthwart
мы приняли к исполнению ваш заказ наwe have noted your order for
мягкость исполненияsfumato
на основании или во исполнениеunder or pursuant to (Section 195 (2) (d) of the 1997 Constitution Amendment Act continues in force all written laws in force as if enacted or made under or pursuant to that Act.-Согласно пункту d) раздела 195(2) Закона о поправках к Конституции 1997 года были сохранены все действовавшие нормы писаного права, как если бы они были приняты на основании или во исполнение этого Закона. ROGER YOUNG)
на условиях максимально возможного исполненияbest efforts basis (yo)
на условиях максимально возможного исполнения запросовbest effort basis (nikolkor)
надлежащее исполнениеproper implementation (Johnny Bravo)
надлежащее исполнениеthe proper discharge of (чего-либо A.Rezvov)
надлежащее исполнениеdue performance (обязательств)
напольного исполненияfloor-standing (Alexander Demidov)
направлять для исполнения документы о взыскании штрафаestreat
находиться в состоянии временного приостановления исполненияbe in default on (Alexander Demidov)
находиться при исполнении служебных обязанностейbe on official business
находиться при исполнении служебных обязанностейbe on duty
невозможность исполненияimpossibility (договора)
невозможность исполнения в принудительном порядкеunenforceability (Alexander Demidov)
негодный для исполненияunplayable
немедленное исполнениеimmediate execution (ABelonogov)
ненадлежащее исполнениеsubstandard performance (e.g. of duty-профессионального долга VLZ_58)
ненадлежащее исполнение обязанностейmisfeasance (A.Rezvov)
ненадлежащее исполнение обязанностейimproper execution of duties (bookworm)
ненадлежащее исполнение обязательствimproper performance (expenses sustained by the City Colleges of Chicago due to Contractor's other improper performance hereunder, repudiation of the Contract by the Contractor, ... Alexander Demidov)
ненадлежащее исполнение служебных обязанностейunderperformance (конт.)
неспособность исполнения обязательствflaw (Анна Ф)
неуверенное исполнениеstumbling performance
неуклонное исполнение законовsteadfast implementation of laws (raf)
низкотемпературный в антикоррозийном исполненииlow temperature sour service (eternalduck)
О временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторамиOn Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign Creditors (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos)
обеспечивать исполнениеprocure the performance (Lavrov)
обеспечить исполнение бюджетаmeet the budget
оборудование в морском исполненииmarine equipment (eternalduck)
обязательные для исполнения мерыenforceable means (Стандарты ФАТФ, eurasiangroup.org aldrignedigen)
обязательные для исполнения предписанияbinding instructions (об устранении нарушений = to remedy violations ABelonogov)
обязательные для исполнения предписанияbinding orders (ABelonogov)
обязательный для исполненияmandatory (ABelonogov)
обязательный для исполненияbinding (ABelonogov)
обязательный для исполнения обеими сторонамиbinding upon both parties (Johnny Bravo)
он вносит комический элемент в исполнение этой ролиthis part has a good deal of comic business
он вносит комический элемент в исполнение этой ролиthis part has a good deal of comic business as played by him
он X. Бюлов дирижировал первыми исполнениями "Тристана и Изольды" и "Нюрнбергских мейстерзингеров" Вагнераhe conducted first performances of Wagner's Tristan und Isolde and The Mastersingers of Nuremberg
он педантично относился к исполнению своих обязанностейhe was very precise about doing his duty
он погиб при исполнении своих обязанностейhe died in the performance of his duties
он приступил к исполнению своих обязанностей в министерствеhe entered upon his duties at the Ministry
оперативный отчёт о ходе исполненияprogress report (a description of how far a person or organization has moved toward (Br. towards) a goal during a given period: Regular progress reports are made at the monthly meetings of the committee. KAED Alexander Demidov)
опцион, цена исполнения которого более выгодна покупателюin the money
организация исполненияfollow-up management (Alexander Demidov)
ориентированный на исполнение фокусовstunt-oriented (stunt-oriented artists – актеры исполняющие фокусы Kantsyber)
оркестровое исполнениеorchestric performance
освободить от исполнения обязанностейrelieve of responsibilities ("Considering the situation which has arisen around the ministry of defence I have taken the decision to relieve defence minister Serdyukov of his responsibilities," Putin told Sedyukov's replacement, Moscow governor Sergei Shoigu, in comments broadcast by state television. TG Alexander Demidov)
освободить от исполнения служебных обязанностейkeep off duty
от никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностейhe never swerves from his duty
ответственность за исполнениеcompliance and liability (Alexander Demidov)
отвлекать кого-либо от исполнения своего долгаturn from his duty
отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностейturn smb. from his duty
Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательстваDepartment against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation (meufofo)
Отдел по исполнению законодательстваOffice of Enforcement (подразделения в составе уполномоченных органов исполнительной власти США peregrin)
отказ в принудительном исполненииdenial of enforcement (Second, denial of enforcement of US judgments will require the identification of a specific issue with the foreign judgment, such as a violation of ... Alexander Demidov)
отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, еслиa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if
отказ от исполнения договораavoidance of contract (This article deals with the avoidance of contracts for non-performance under the United Nations Convention on the International Sale of Goods 1980... Legal cancellation (frustration) of a contract when it is impossible to continue, or inequitable to force its performance. All the parties to the contract are thereby released from their obligations. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораcontract repudiation (Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораwithdrawal from the Contract Agreement (zhvir)
отказ от исполнения договораabandonment of performance under the contract (The Government's action was based upon the contractor's unilateral abandonment of performance under the contracts. Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораwaiver of this Agreement (Yeldar Azanbayev)
отказ от исполнения и расторжениеrepudiation (договора Alexander Demidov)
отказ от исполнения соглашенияwaiver of this Agreement (Yeldar Azanbayev)
отказываться от исполнения договораcancel a contract (Alexander Demidov)
отличное исполнениеbravura
отличное исполнение обязанностейoutstanding performance (Yeldar Azanbayev)
относящийся к исполнению епитимьиpenitentiary
отсрочивать приведение в исполнение приговораreprieve (смертного)
отсрочить исполнение приговораsuspend a sentence (cleanslatelawyers.com Tanya Gesse)
отсрочить исполнение приговораdefer a sentence (cleanslatelawyers.com Tanya Gesse)
отсрочить исполнение приговораreprieve
отсрочить приведение в исполнение приговораreprieve
отсрочить приведение приговора в исполнениеstay execution
отсрочка в исполнении приговораreprieve
отсрочка в исполнении смертного приговораreprieve
отсрочка приведения в исполнение приговораreprieve
отсрочка приведения в исполнение смертного приговораreprieve
отчётность об исполненииcompliance report (Regulatory Compliance Report. Each year we submit a report to the water industry regulator, Ofwat, setting out key areas of our performance in the previous year ... | Annual compliance report on the use of consultants across the NICS ... Alexander Demidov)
отчётность об исполнении бюджетаbudget compliance report (Alexander Demidov)
передача для исполненияrelegation (дела, вопроса)
передача для решения или исполненияrelegation (дела, вопроса)
передача предмета залога в собственность залогодержателя в счёт исполнения обеспеченного обязательстваforeclosure (Alexander Demidov)
песня для концертного исполненияart song
пианист, в совершенстве владеющий техникой исполненияtechnically proficient pianist
пианист обладает замечательным мастерством исполненияthe pianist has marvelous execution
пианист обладает замечательным мастерством исполненияthe pianist has marvellous execution
побудить кого-л. к исполнению своего долгаwin one to his duty
повторный приказ об исполнении судебного решенияtestatum
повышенной безопасности исполнениеincreased safety enclosure (Alexander Demidov)
погиб при исполнении обязанностейkilled in the line of duty (Windystone)
погибать при исполненииbe killed in the line of duty (служебных обязанностей denghu)
погибать при исполнении служебных обязанностейbe killed in the line of duty (denghu)
погибнуть при исполненииbe killed in the line of duty (служебных обязанностей denghu)
погибнуть при исполнении служебных обязанностейbe killed in the line of duty (denghu)
погибший при исполнении служебного долгаkilled on duty (boston.com twinkie)
подлежать немедленному исполнениюbe complied with immediately (Johnny Bravo)
подлежит исполнениюbe executed
подлежит немедленному исполнениюshall be complied with immediately (Johnny Bravo)
пожаробезопасное исполнениеflame-proof construction
пожаробезопасное исполнениеfireproof design (muzungu)
помешать исполнению делаbreak the neck of an affair
поручать исполнение обязанностейdelegate duties (Alexander Demidov)
порядок исполненияprocedural arrangements (This Section details the general procedural arrangements which the Council has or will make to fulfil its statutory obligations and to serve the community. Alexander Demidov)
порядок исполнения договораprocedure (название статьи договора 4uzhoj)
последовательное исполнение звуков аккордаarpeggio
потребовать досрочного исполненияcall in (call in a loan/debt to officially tell someone to pay back money you lent them: The bank can call in the loan at any time. LDOCE. потребовать от общества досрочного исполнения обязательств по кредиту = call in the company's loan. потребовать от общества досрочного исполнения (его, соответствующих) обязательств: Harry's bank saw the drop in revenues and decided to call in the company's debt, debt Harry had personally guaranteed. Alexander Demidov)
потребовать исполненияsummon
потрясающее исполнениеstartling performance
права на исполнение судебного постановления в разумный срокright to enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov)
праздник в честь исполнения 16 летsweet sixteen (wikipedia.org Кинопереводчик)
предварительное условие заключения и исполненияcondition precedent to the execution and performance (договора и т.п.: As a condition precedent to the execution and performance of this Licence, the Licensee (and/or any of its Affiliates, if applicable, the Licensee and its Affiliates ... Alexander Demidov)
предназначенный для вокального исполненияmelic (в греческой лирической поэзии)
предписание об исполненииfinal process
президент, прекративший исполнение своих полномочийex-president (Konare, ex-president of Mali, was appointed two years ago to chair the commission of the newly formed African Union. SA STAR (2005) No wonder veteran mountaineer M. S. Kohli, ex-president of the Mountaineering Federation of India, is so impressed. INDIA TODAY (1997) The Sinn Fein boss is on a four-day visit to South Africa -and will meet ex-president Nelson Mandela today. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) `It's about the ex-president of an unnamed South American state. Frost, David DAVID FROST-AN AUTOBIOGRAPHY-PART ONE `We were betrayed" by Mr Bush Senior, said Mr Forbes before attacking the ex-president 's son. INDEPENDENT (1999). Collins. Alexander Demidov)
Президент Российской Федерации, прекративший исполнение своих полномочийex-President of the Russian Federation (Alexander Demidov)
прекративший исполнение своих полномочийex- (e.g., president Alexander Demidov)
прекративший исполнение своих полномочийformer (Alexander Demidov)
прекративший исполнение своих полномочийoutgoing (the outgoing president президент, уходящий с поста. ORD. outgoing president/chancellor etc someone who will soon finish their time as president etc. LDCE Alexander Demidov)
прекращающий исполнение своих полномочийoutgoing (Alexander Demidov)
премия за исполнениеtalent money
премия за исполнениеtalent-money (талантливое)
приведение в исполнениеimplementing (Nrml Kss)
приведение в исполнениеenforcement proceeding (Lavrov)
приведение в исполнениеenforcement (общее значение: обеспечение исполнения обязательств)
приведение в исполнениеcarrying out
приведение в исполнениеexecution (решения суда и т. п.)
приведение в исполнение приговораmilitary execution
приведение в исполнение приговора без нарушения конституцииconstitutional execution
приведение в исполнение судебного актаexecution of judgment (Legal definition The execution of judgment is the act of getting an officer of the court to take possession of the property of a losing party in a lawsuit, called the judgment debtor, on behalf of the winner, called the judgment creditor, sell it and use the proceeds to pay the judgment. The judgment creditor takes the judgment to the clerk of the court and requests to have a writ of execution issued which is taken to the sheriff, marshal, constable or other authorized official with instructions to seize property to execute upon. In the case of real property the official must first place a lien on the title, and then execute upon it (seize it). However, the judgment debtor may pay the judgment and costs before sale to redeem real estate. For more information see Execution of Judgment Law & Legal Definition FAQ What is execution of the judgment? Execution is the process of selling the property to pay off the debt. The court will issue a writ of execution (instructions for the Sheriff to follow). The writ of execution must state the details of the judgment that created the lien, such as the parties, the debt, the date and where the judgment was entered. The writ will order the Sheriff to take your property that is not exempt to pay the judgment. worldlawdirect.com Alexander Demidov)
приведение в исполнение судебного постановления о наложении ареста на имуществоservice of attachment
приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой странеexequatur (Anglophile)
приведение смертного приговора в исполнениеexecution of death sentence (приведение смертного приговора в отношении Берии в исполнение = execution of death sentence of Beria. The apex court bench of Justice J.S. Kehar and Justice C. Nagappan also suspended the execution of death sentence of Memon. Alexander Demidov)
привести в исполнениеeffectuate
привести в исполнениеcarry out (to carry out the sentence – привести приговор в исполнение Рина Грант)
привести в исполнениеact upon (In a speech before MPs, Nikos Paraskevopoulos, the justice minister, went so far as to say that Greek authorities might seize local German properties in a bid to compensate Nazi victims. "I believe the order should be given," said the minister, adding that Greece's supreme court had ruled in favour of state authorities seizing assets to compensate survivors 15 years ago. The court decision was never acted upon. 4uzhoj)
привести в исполнениеimplement
привести в исполнениеput in practice
привести в исполнениеreduce to practice
привести в исполнениеput into practice
привести в исполнениеput into effect
привести в исполнениеsuit the action to the word
привести в исполнениеgive effect to
привести в исполнениеcarry into effect
привести в исполнение смертный приговор посредством удушения гарротойgarrotte
привести приговор в исполнениеcarry out the sentence (the sentence was carried out on May 3 Рина Грант)
привести угрозу в исполнениеdeliver on a threat (Andrey Truhachev)
привести угрозу в исполнениеcarry out a threat
приводить в исполнениеgive effect to
приводить в исполнениеexecute (решение суда и т. п.)
приводить в исполнениеcarry into effect
приводить в исполнениеput into effect
приводить в исполнениеsuit the action to the word
приводить в исполнениеexecute
приводить в исполнениеcarry out (olga garkovik)
приводить в исполнениеeffectuate
приводить в исполнениеnot jot
приводить в исполнение судебное приговорexecute a judgement
приводить декрет в исполнениеenforce a decree (sixthson)
приводить план в исполнениеfulfill the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеput the plan into motion (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеput the plan in motion (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеput the plan into effect (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеtranslate the plan into action (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеrealize the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеfurther the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеenforce the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеlaunch the plan into action (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеundertake the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеbring the plan into execution (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеgo through with the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеproceed with the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеset the plan into motion (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеexecute the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеpursue a plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеput the plan into action (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеimplement the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеcarry out the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеfollow the plan (Ivan Pisarev)
приводить план в исполнениеput a plan in execution
приводить угрозу в исполнениеcarry out a threat (Andrey Truhachev)
приводить угрозу в исполнениеdeliver on a threat (Andrey Truhachev)
приводить указ в исполнениеenforce a decree (sixthson)
приводиться в исполнениеcome into operation
приговор был приведен в исполнениеthe sentence was carried out
приговор приведен в исполнениеthe verdict has been carried out
приготовиться к исполнению новых обязанностейfit oneself to new duties
приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решенияsupersedeas
приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решения нижестоящего судаsupersedeas
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
приказ с действием до момента исполнения приказаorder for settlement (Lavrov)
пример исполненияembodiment (Alexander Demidov)
принуждение к исполнению обязательствmandamus (a judicial writ issued as a command to an inferior court or ordering a person to perform a public or statutory duty. COED. originally a formal writ issued by the English crown commanding an official to perform a specific act within the duty of his office. It later became a judicial writ issued from the Court of Queen's Bench (Queen's Bench, Court of), in the name of the sovereign, at the request of an individual suitor whose interests were alleged to be affected adversely by the failure of an official to act as his duty required. It is awarded not as a matter of right but rather at the discretion of the court and is thus largely controlled by equitable principles. The writ is not ordinarily granted when an alternative remedy is available, and it is never granted when the official to whom it would be directed has the legal discretion either to perform the act demanded or to abstain from doing so. In Anglo-American legal systems, mandamus is used by courts of superior jurisdiction to compel the performance of a specific act refused by a lower court, such as the hearing of a case falling within the latter's authority. Britannica. It was a public law duty, of which the High Court could require performance by an order of mandamus. INDEPENDENT (1999). Collins)
принуждение к исполнению обязательствenforcement of obligations (enforcement regime, particularly for enforcement of obligations to pay money. | The law of trusts consists chiefly of rules for the enforcement of obligations set out in trusts and rules which are designed to supplement these expressly imposed ... Alexander Demidov)
принять заказ к исполнениюfile
принять к исполнениюgive effect to (aht)
принять к исполнениюaccept for execution (Oleg Sollogub)
приостановка исполнения приговораsuspension of sentence
приступать к исполнениюput in motion (Ремедиос_П)
приступать к исполнению обязанностейcome into office (служебных)
приступать к исполнению обязанностейget into office (служебных)
приступать к исполнению своих обязанностейenter upon one's duties (Anglophile)
приступать к исполнению своих обязанностейtake up duties
приступить к исполнениюtake up (The incoming Secretary General of NATO, Mr. Jens Stoltenberg, will take up his duties on Wednesday 1st October 2014. Alexander Demidov)
приступить к исполнениюembark on (Srivastava joined Tripura police in the last part of September 2003 and immediately embarked on his plan of covert operations. | When God embarked on His plan to create children for Himself, who would have to choose to return His love, He also knew the risk! Alexander Demidov)
приступить к исполнению заказаput an order in hand (raf)
приступить к исполнению заказаproceed to the execution of the order
приступить к исполнению обязанностейcome into office (служебных)
приступить к исполнению обязанностейget into office (служебных)
приступить к исполнению обязанностейget into office
приступить к исполнению обязанностейtake office (Tanya Gesse)
приступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочийenter on another term of office
приступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочийenter into another term of office
приступить к исполнению своих обязанностейenter upon one's duties (Anglophile)
приступить к исполнению своих обязанностейtake up one's duties (Anglophile)
приступить к исполнению служебных обязанностейenter upon the office
приступить к исполнению служебных обязанностейtake office
присуждение к исполнению обязанности в натуреordering of specific performance (ABelonogov)
произведение для исполнения солоsolo music
просрочивший исполнение обязательстваin default (having failed to fulfil an obligation: Under the terms of the agreement, he would be in default if he was declared bankrupt. Phrase Bank ⃝ The court decided that in default of payment, the offender was to be imprisoned. ⃝ The banks have decided that the company is in default on its loan agreements. TED Alexander Demidov)
просрочка исполнения обязательств по перечислению денежных средств в счёт оплатыdefault on the payment for (Alexander Demidov)
процесс исполненияprogress (Alexander Demidov)
процесс нарастания исполнения приказов клиентовsnowballing
раскованная манера исполненияamplitudinous performance
результаты исполнения бюджетаbudgetary outcomes (Serge Ragachewski)
решение вступило в силу и подлежит исполнениюthe judgment has become res judicata and is enforceable
ролевое исполнениеrole performance
с сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностейas of today, you are in charge of the office
с целью исполнения настоящего договораin furtherance hereof (WHEREAS, in furtherance hereof, the General Partner shall (i) place all of the Partnership's assets and liabilities, including any cash, in a ... Alexander Demidov)
своевременность исполнения поставки и в полном объёмеdelivered in full on time (DIFOT (Delivered In-Full, On-Time) or OTIF (On-Time In-Full) is a measurement of delivery performance in a supply chain. Some consider it superior to other delivery performance indicators, such as shipped-on-time (SOT) and on-time performance (OTP), because it looks at deliveries from the point of view of the customer. It measures how often the customer gets what they want at the time they want it. OTIF (On Time In Full), or DIFOT (Delivered In Full On Time), is one of the fundamental measurements for logistics performance. WK Alexander Demidov)
своевременность исполнения поставки и в полном объёмеon time in full (OTIF Alexander Demidov)
Своей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциознойPunk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace (Taras)
сенсомоторное исполнениеsensomotor performance
система исполнения наказанийcorrectional system (The government system of correctional institutions and parole systems. ELD Alexander Demidov)
скрипка позволяет достигнуть большой виртуозности в исполнении быстрых пассажейthe violin is endowed with great agility in rapid passages
слабое исполнениеundistinguished performance (музыки и т. п.)
слабый контроль за исполнениемweak enforcement (Although provisions of the law prohibit the killing of these animals, the weak enforcement of the law has not really changed the situation. Mikhail.Brodsky)
слабый контроль за исполнением законовweak law enforcement (ojka)
служба исполнения наказанийService for the Execution of Sentences (с сайта Европейского суда по правам человека Aureole)
служба исполнения наказанийsentence-implementation service (Alexander Demidov)
совершенное исполнениеaccomplished performance
содействовать исполнениюhelp through (чего-л.)
специальная группа по исполнению сделок с акциямиspecialised equity execution group (Lavrov)
способ обеспечения исполнения обязательствsurety bond (1. (law): A bond issued by one party, the surety, guaranteeing that he will perform certain acts promised by another or pay a stipulated sum, up to the bond limit, in lieu of performance, should the principle fail to perform. 2. (law): In a criminal case, the surety (or bail) bond assures the appearance of the defendant or the repayment of bail forfeited upon the defendant's failure to appear in court. WT Alexander Demidov)
способ обеспечения исполнения обязательствsurety bon (1. (law): A bond issued by one party, the surety, guaranteeing that he will perform certain acts promised by another or pay a stipulated sum, up to the bond limit, in lieu of performance, should the principle fail to perform. 2. (law): In a criminal case, the surety (or bail) bond assures the appearance of the defendant or the repayment of bail forfeited upon the defendant's failure to appear in court. WT Alexander Demidov)
Справка об исполнении налогоплательщикомTaxpayer's liabilities fulfilled confirmation certificate (zhvir)
Справка об исполнении налогоплательщикомAttestation of fulfillment of tax obligations by the taxpayer (rechnik)
срок исполненияdate due (напр., в плане мероприятий Aiduza)
срок исполненияmaturity date (договора Lavrov)
срок исполненияdeadline (Lavrov)
срок исполнения договораterm of a contract
срок исполнения задачиcompletion time (Alexander Demidov)
срок исполнения контрактаcontract performance time (To reflect an equitable adjustment of the contract performance time resulting from the issuance of said change orders, said contract performance time should be, ... | An excusable delay justifies an extension of contract performance time, excusing the necessity of meeting the contract's deadline. | The original contract performance time must be extended by the delay, or the contractor must prove that it was going to finish early and was prevented from ... | Contract performance time is 270 calendar days from date of .. Alexander Demidov)
срок исполнения настоятелем монастыря своих обязанностейabbacy
срок исполнения настоятелем монастыря своих обязанностейabbotship
срок исполнения обязательстваdeadline for the fulfilment of the obligation (ABelonogov)
срок исполнения проектаproject delivery time (Alexander Demidov)
сроки исполненияdate due (напр., в плане мероприятий Aiduza)
сроки исполненияdelivery deadlines (ptraci)
сроки исполненияtime for completion (Tamerlane)
страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договоруcontract performance insurance (Alexander Demidov)
страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договоруinsurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations (ABelonogov)
судебный приказ об исполнении решенияexecution issue (Johnny Bravo)
суммы задолженностей по денежным обязательствам, срок исполнения которых наступилarrears (Alexander Demidov)
счётный комитет по контролю за исполнением республиканского бюджетаAccounts Committee for Control over Execution of the Republican Budget (schmidtd)
тайком сделанная запись"живого" голоса при исполнении под фонограммуscreeching tape (напр., выложенная Шевчуком запись "простуженного" Киркорова Aiduza)
территория исполнения договораgeography of the Agreement (Moscowtran)
территория исполнения договораcontract territory (Alexander Demidov)
техника исполненияability of the hand
тип исполненияform factor (габаритный) ручной, переносной, и т.д. Katya Savitsky)
точность исполненияprecision of performance
требования к исполнениюdesign requirements (r313)
требовать от кого-либо исполненияsummon to do (чего-либо)
требовать исполненияenforce performance (How do you enforce performance of a contract – Wiki Answers Alexander Demidov)
требовать исполненияsummon (чего-либо)
требовать исполнения обязательствdemand performance (4uzhoj)
требовать исполнения супружеского долгаdemand connubials (yurt)
требовать повторного исполнения песниencore a song
у нас от его исполнения и т.д. захватило духhis performance her beauty, their audacity, etc. took our breath away
угроза часто сильнее, чем её исполнениеa threat is often stronger than the execution (высказывание великого шахматиста А.Нимцовича boggler)
уклониться от исполненияabandon the performance of (So if he abandons the performance of an obligation out of ignorance of its obligation, it is obligatory upon him to perform it. Alexander Demidov)
уклониться от исполненияabandons the performance of (Alexander Demidov)
уклоняться от исполнения обязанностейwriggle out of any/one's obligations (oleks_aka_doe)
уклоняться от исполнения обязанностейskulk
уклоняться от исполнения обязанностейshirk/evade/avoid one's commitments/obligations, excuse oneself from any obligations (oleks_aka_doe)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Prisons Service (The Moscow Times Alexander Demidov)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Service for Corrections (ABelonogov)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Service of punishment execution (ННатальЯ)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Correctional Service (Security and operation of prisons has been performed by the Federal Correctional Service since its creation in 1994. WAD tfennell)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Enforcement Service (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Offender Management Service (по аналогии с британской National Offender Management Service 4uzhoj)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Penal Correction Service
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Penitentiary Service of Russia (с сайта ФСИН openmindead)
федеральная служба исполнения наказанийFederal Service for the Execution of Sentences (как вариант, с сайта Европейского суда Aureole)
Федеральная служба исполнения наказанийFederal Penal Service (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба исполнения наказаний и судебных приставов СШАUnited States Marshals Service (согласно Википедии, "в задачи Службы входит обеспечение деятельности федеральных судов, контроль за исполнением их приговоров и решений, розыск, арест и надзор за содержанием федеральных преступников, аукционная продажа конфискованного имущества, а также борьба с терроризмом и массовыми беспорядками.". В России аналогичные функции выполняют Федеральная служба исполнения наказаний и Федеральная служба судебных приставов. // вариант "Служба маршалов" считаю неприемлемым, поскольку он вызывает ассоциации с высшим воинским званием 4uzhoj)
формальное исполнение ролиwalk-through
хладостойкое исполнениеcold-resistant version (Alexander Demidov)
холодная строго классическая манера исполненияdry manner of execution
художественность исполненияartistry
цветовое исполнениеcolouring (We released this new colouring two years after our original design was established. ART Vancouver)
Цена исполнения"Exercise price (also Strike price; также "цена удовлетворения" Lavrov)
цена исполнения которого наиболее выгодна покупателюin the money
цепочка исполнения распоряженийline of command (dreamjam)
чиновник, назначенный шерифом для наблюдения за исполнением законаbound bailiff
чрезвычайно сложный для исполнения репертуарvirtuoso repertoire
чтение- запись-исполнение-удалениеRWED
электротехнические изделия в рудничном нормальном исполненииstandard mining electrical products (ABelonogov)
Showing first 500 phrases