DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing имея в виду | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
буду иметь в видуI'll keep that in mind (TranslationHelp)
в своём последнем замечании вы имели в виду меняwere you getting at me in that last remark you made?
вам ясно, что я имею в виду?do you take me?
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказатьthis is what I mean
вы будете иметь меня в виду?will you keep me in mind?
вы ведь не это имеете в виду, не так ли?you don't mean it, do you? (Andrey Truhachev)
вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в видуyou are reading more into what I said than was intended
вы меня имеете в виду?do you mean me?
вы подразумеваете его? вы имеете в виду его?do you mean him?
вы понимаете, что я имею в виду?do you understand what I mean?
говоря это, я не имел в виду васwhat I said does not apply to you
говоря это, я совсем не имею вас в видуin saying this, I am not aiming at you
до сих пор не могу понять, что он имел в видуI still can't puzzle out what he meant
думать одно, а иметь в виду другоеdoubletalk
если иметь в видуin terms of (This lack of knowledge is most likely due to the fact that, in terms of rapidity of fading, all spoken languages evolved under identical circumstances. I. Havkin)
здесь имеется в видуthe reference is to
здесь имеется в видуby this is meant
имеетесь в виду Выthis means you (Andrey Truhachev)
имеется в виду подразумевается больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye (the ear; сначала)
имей в видуa word in your ear (употребляется перед тем, как предупретить кого-л о чём-л или дать совет mosq)
имей в виду, чтоkeep in mind (keep in mind that... Баян)
имей в виду, чтоdon't forget that
имей в виду, чтоbear in mind that
имей в виду, я не говорю, что это навернякаmind you, I don't say that it is certain
имей это в видуkeep that in mind (Rust71)
имей это в виду!bear that in mind!
имейте в видуbe warned (April May)
имейте в виду, чтоbear in mind that
имейте в виду, чтоdon't forget that
имейте в виду, чтоkeep in mind that (Beloshapkina)
имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid withing 10 days
имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid within 10 days
имелось в виду, чтоit was understood that
именно тот, который имеется в видуright
иметь в видуdesign
иметь что-л. в видуdrive at
иметь что-л. в видуtake note of (sth.)
иметь в видуremember (Remember, we're not dealing with real science. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не работаем с точной наукой. suburbian)
иметь в видуmind (sb., sth., кого-л., что-л.)
иметь в видуkeep in mind
иметь в видуhave in mind
иметь в видуcome from (I know where you're coming from – Я понимаю, что вы имеете в виду. Alexander Akopov)
иметь в видуimply (Marta Kohler)
иметь в видуplan
иметь в видуrefer (что-либо sever_korrespondent)
иметь в видуbe aware of (Bauirjan)
иметь в видуget at
иметь в видуbe on about (mean, intend 4uzhoj)
иметь в видуthink with (напр., think with graphs: имей в виду графики MariaDroujkova)
иметь в видуbe mindful (of something – что-либо Юрий Гомон)
иметь что-либо в видуkeep in view
иметь в видуtake heed
иметь в видуbe cognizant of (SirReal)
иметь в видуdrive
иметь в видуthink of
иметь в видуbear in view
иметь в видуcontemplate
иметь в видуaim
иметь в видуaim at
иметь в видуbear in mind
иметь в видуintend
иметь в видуmean
иметь в видуpropose to one's self
иметь что-л. в видуbear sth. in mind
иметь в виду егоmean him (smb.'s father, John, the red pencil, etc., и т.д.)
иметь в виду подmean by (vasvas)
иметь в виду сказатьmean to say (smth., to go, to hurt smb., to talk to smb., to have smth., to succeed, etc., что-л., и т.д.)
иметь в виду, чтоbe aware that (sankozh)
иметь в виду, чтобы кто-л. ушёлmean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
иметься в видуbe intended
иметься в видуbe meant
иметься в видуmean
имеют в виду Васthis means you (Andrey Truhachev)
имея в видуwith the view of
имея в видуhaving in mind (tfennell)
имея в видуin reference to (в значении подразумевая markovka)
имея в видуin terms of (См. пример в статье "если иметь в виду". I. Havkin)
имея в видуin preparation for
имея в видуin light of (MichaelBurov)
имея в видуin the light of (MichaelBurov)
имея в видуwith an eye toward (with the intended goal of; for the purpose of КГА)
имея в видуwith a view to (Alex_Odeychuk)
имея в видуwith the purpose of
имея в виду данное обстоятельствоhaving this in view (Nazim Kasimov)
имея в виду данное обстоятельствоbearing this in mind (Nazim Kasimov)
имея в виду данное обстоятельствоwith this in mind (Nazim Kasimov)
имея в виду условия современной жизниwith present-day conditions in mind
имея в виду, чтоgiven that (Супру)
имея это в видуwith this object in mind
имея это в видуthat effect
как вы думаете, что он имел в виду?what do you suppose he meant?
когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в видуpeople who mean what they say never need to say that they mean it
кого вы имеете в виду?whom do you have in mind?
разг. кого вы имеете в виду?who do you mean?
кого вы имеете в виду?whom who are you referring ti?
кого вы имеете в виду?who are you referring to?
кого вы имеете в виду?whom are you referring to?
кого вы имеете в виду?who are you getting at?
кого вы имеете в видуwhom do you mean
конечно же, я имел в виду, что они мне это вернутI certainly meant them to give it back to me
крайне важно иметь в виду, чтоcrucially
мы не знали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не понимали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
надо иметь в видуit should be noted (I. Havkin)
надо иметь в видуit must be kept in mind
надо иметь в виду, чтоit must be understood that
надо иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
настоящее имеет в видуreference is made
не иметь в виду чего-л. дурногоthink no evil
не иметь в виду чего-л. дурногоthink no harm
не иметь в виду ничего дурногоmean no harm (kee46)
нельзя не понять, что он имеет в видуthere is no mistaking his meaning
необходимо иметь в видуit must be borne in mind (Stas-Soleil)
необходимо иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
неужели он говорил это серьёзно? неужели он имел это в виду?can he have meant it?
неужели он имел это в виду?can lie have meant it?
нужно иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
объясните, что вы имеете в видуexplain yourself
объяснить, что имеется в видуexplain oneself (to say clearly what you mean: Sorry, I'm not explaining myself very well Bullfinch)
он имеет в виду выдать замуж свою дочьhe has an establishment in view for his daughter
он имеет в виду пристроить свою дочьhe has an establishment in view for his daughter
он имел в виду ввести в заблуждениеhe meant to deceive
он имел в виду обманутьhe meant to deceive
он имел в виду что я потрачу эти деньги на себяhe meant me to spend the money on myself
он не имел в виду ничего плохогоhe intended no harm
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
он не это имел в видуhe didn't mean that
он согласен, только имейте в виду, чтоhe agrees, only bear in mind that
он согласен, только имейте в виду, чтоhe agrees, but bear in mind that
он тот самый человек, которого я имею в видуhe is the one I mean
он часто грубит, не имея в виду обидетьhe is often rude without meaning it (кого́-л.)
она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
покажите мне, кого вы имеете в видуpoint to the one you mean
понимать, что кто-либо имеет в видуknow where to find one
прошу иметь в виду, чтоplease be advised that (Technical)
следует иметь в видуit should be kept in mind (Stas-Soleil)
следует иметь в видуit is appreciable (Svetozar)
следует иметь в видуit must be borne in mind
следует иметь в видуit must be kept in mind
следует иметь в видуit should be noted (Stas-Soleil)
следует иметь в виду, надо знать, необходимо знатьone should be aware
следует иметь в виду, чтоit should be understood, that (I. Havkin)
следует иметь в виду, чтоit will be appreciated that (andrew_egroups)
следует иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температурыit must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature
теперь я понимаю, что вы имели в видуI see now what you meant
ты понимаешь, что я имею в виду?do you understand what I mean? (Andrey Truhachev)
что вы имеете в виду?how do you mean?
что вы действительно имеете в виду?what exactly do you mean?
что вы имеете в виду?what are you getting at?
что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?what are you coming at?
что он имеет в виду?what is he going on about? (ad_notam)
что он имеет в виду?what his words imply?
что он имеет в виду?what do his words imply?
что ты имеешь в виду?what have you in mind?
что ты имеешь в виду?what's that supposed to mean? (Johnny Bravo)
что ты имеешь в виду?as in? (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
что я имел в видуwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
эта мысль имеется в виду в договореthis idea is implicit in the contract
это именно то, что он имеет в видуthis is just what he means
это следует иметь в видуit should be kept in mind
это совсем не то, что я имел в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
это совсем не то, что я имела в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
я буду вас иметь в видуI'll keep you in mind
я вовсе не это имею в видуfar be it from me
я имел в виду несколько другоеthis is not exactly what I had in mind
я имел в виду сделать вам комплиментI intended it for a compliment
я имел в виду то, что сказалI meant what I said (NumiTorum)
я имею в виду васI refer to you
я имею в виду, что он скупI mean that he is stingy
я клянусь перед богом, что не имел этого в видуI swear before God I did not mean it
я конкретно никого в виду не имеюI am not alluding to anybody in particular
я не вас имел в видуmy remarks were not aimed at you
я не имею в виду васI am not referring to you
я не имею вас в видуI am not aiming at you
я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в видуI have not the slightest notion of what he means
я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в видуI have not the haziest notion of what he means
я не это имел в видуI didn't mean it this way (Bartek2001)
я понимаю, что вы имеете в видуI see your point
я понимаю, что ты имеешь в видуI see what you mean (что ты хочешь сказать)
я пытался понять, что она имеет в видуI tried to work out what she meant
я совершенно не понимаю, что он имеет в видуit's past me what he means!
я хочу иметь это соглашение в письменном видеI want to get this agreement put down in writing
я это имел в видуI had it in contemplation