Russian | English |
что-то имеет свои преимущества | there's a lot to be said for (e.g. There's a lot to be said for living alone. Levantica) |
иметь большие преимущества перед | have plenty going for (кем-либо) |
иметь все преимущества | have all the cards |
иметь все преимущества | hold all the cards in hands |
иметь все преимущества | hold all the cards |
иметь все преимущества | have all the cards in hands |
иметь все преимущества | have all the trumps in hand |
иметь дополнительное преимущество | have the added advantage of (Anglophile) |
иметь перевес, преимущество | one-up |
иметь перед кем-либо преимущество | get a person on the hip |
иметь перед кем-то преимущество | have the bulge on (someone КГА) |
иметь перед кем-либо преимущество | have on the hip |
иметь перед кем-либо преимущество | the have to get, someone on the hip (TO have (a не the) essie) |
иметь перед кем-либо преимущество | get on the hip |
иметь право на все выгоды и преимущества | be entitled to the full benefits and privileges (Baaghi) |
иметь все преимущества | hold the cards |
иметь преимущества | have the cards in hands |
иметь преимущества | hold the cards in hands |
иметь все преимущества | have the cards |
иметь преимущества перед | have the goods on (кем-либо) |
иметь преимущество | be before |
иметь преимущество | make the better of |
иметь преимущество | have better of |
иметь преимущество | get the better hand |
иметь преимущество | overtop |
иметь преимущество | outweigh |
иметь преимущество | have the heels of |
иметь преимущество | get the better of one |
иметь преимущество | get the better of |
иметь преимущество | take place |
иметь преимущество | take the wind of |
иметь преимущество | get the wind of |
иметь преимущество | win |
иметь преимущество | have the weather (перёд кем-либо) |
иметь преимущество | benefit (в нек. контекстах Tanya Gesse) |
иметь преимущество | one upman |
иметь преимущество | have the advantage of |
иметь преимущество | have purchase (vp_73) |
иметь преимущество | get one up on (someone); над кем-либо) |
иметь преимущество | prevail |
иметь преимущество | be at an advantage (Andrey Truhachev) |
иметь преимущество | control (In case of conflict, the present specification, including definitions, will control–В случае конфликта настоящее описание, включая определения, будет иметь преимущество. Svetozar) |
иметь преимущество | have an edge (априори; White children HAD AN EDGE [in opportunities, as compared to African American children] in much the same way that Wal-Mart HAS AN EDGE in retail store competition. sashkomeister) |
иметь преимущество | have edge on (We know we haven't got the edge on speed, so we need to use tactics akrivobo) |
иметь преимущество | have an advantage (Andrey Truhachev) |
иметь преимущество | be ahead |
иметь преимущество | one-up |
иметь преимущество | preside |
иметь преимущество | take the pas of (someone); перед кем-либо) |
иметь преимущество | have the weather of (перед кем-либо) |
иметь преимущество | get to windward (перед кем-либо) |
иметь преимущество | get one up |
иметь преимущество | leverage (nikolkor) |
иметь преимущество | have the wind of |
иметь преимущество | have a head start (Jack Brown had a head start when he started a car race and as a result he easily won it. Anglophile) |
иметь преимущество | have the right end of the stick (в споре и т. п.) |
иметь преимущество | to someone at the vantage (кем-либо) |
иметь преимущество | hold the cards |
иметь преимущество | have the advantage |
иметь преимущество | bear the prerogative |
иметь преимущество в ходе матча | have the grab on (бокс) |
иметь преимущество над | have the weather gage of (кем-либо) |
иметь преимущество над | have the edge on/over (Ptolemy) |
иметь преимущество над | be one up on (someone – кем-либо) |
иметь получить преимущество над | have the bulge on (кем-либо) |
Иметь преимущество над | have an edge on (Ptolemy) |
иметь преимущество над | keep the weather gauge of (кем-либо) |
иметь преимущество над | have the weather gauge of (кем-либо) |
иметь преимущество перед | get the bulge on (кем-либо) |
иметь преимущество перед | get the jump on (в чём-либо; кем-либо) |
иметь преимущество перед | have the bulge on (кем-либо) |
иметь преимущество перед | have the jump on (в чём-либо; кем-либо) |
иметь преимущество перед | have the weather of (кем-либо) |
иметь преимущество перед | have the grab on (кем-либо) |
иметь преимущество перед | get the jump on (кем-либо, в чём-либо) |
иметь преимущество перед | have an edge on (someone – кем-либо) |
иметь преимущество перед | have the advantage over |
иметь преимущество перед | have the pull of (кем-либо) |
иметь преимущество перед | take the pas of (кем-либо) |
иметь преимущество перед | have at a vantage |
иметь преимущество перед | have the advantage of |
иметь преимущество перед | have the weather gage of (кем-либо) |
иметь преимущество перед | have the odds of one (кем-л.) |
иметь преимущество перед кем-либо | have somebody at a vantage (Anglophile) |
иметь преимущество перед кем-либо | have somebody at the vantage (Anglophile) |
иметь преимущество перед кем-либо | take somebody at a vantage (Anglophile) |
иметь преимущество перед кем-либо | hold somebody at the vantage (Anglophile) |
иметь преимущество перед кем-либо | take somebody at the vantage (Anglophile) |
иметь преимущество перед кем-либо | hold somebody at a vantage (Anglophile) |
иметь преимущество перед кем-либо | get to windward of (someone) |
иметь преимущество пред | have on the hip (кем-л.) |
иметь ряд преимуществ | have a number of advantages |
имеющий преимущество | one-up |
имеющий преимущество | preferent |
имеющий преимущество | preponderate |
имеющий преимущество | preponderant |
имеющий преимущество | one up (Having an advantage or lead over someone, as in Sara is one up on Jane because she passed algebra in summer school. This expression comes from sports, where it means to be one point ahead of one's opponents. It was transferred to more general use about 1920.) |
имеющий преимущество | strong |
имеющий преимущество или преимущественное право | preferent (на что-либо) |
не иметь преимуществ перед | have nothing on (someone – кем-либо) |
не иметь преимущества | deal on an arm's-length basis (Alexander Demidov) |
не иметь преимущества | have nothing on (перед чем-либо, кем-либо) |
не имеющий преимуществ | unprivileged |
он имеет явное преимущество перед своими конкурентами | he enjoys a clear advantage over his competitors |
принцип подхода к изменению чего-либо без ущерба для имеющихся преимуществ изменяемого | Hippocratic mandate (Crestron) |
этот метод имеет ряд преимуществ | this method has many advantages |