DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing избавляться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быстро избавляет от перхотиQuickly Ends Dandruff (о шампуне Alexey Lebedev)
избавлять людей от опасностиdeliver people from danger (from suffering, from death, from fears, from anxiety, etc., и т.д.)
избавлять меня от многих беспокойствsave me a lot of trouble (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.)
избавлять меня от многих хлопотsave me a lot of trouble (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.)
избавлять отrelease from
избавлять отretrieve (чего-л.)
избавлять от бедностиdepauperize
избавлять от беспокойстваsave the trouble (the work, труда́)
избавлять от болезни с помощью лекарствmedicate away
избавлять от бремениunlade
избавлять от вредной зависимостиunhook
избавлять от вредной привычкиunhook
избавлять от головной болиrelieve from headache (tavost)
избавлять от игаunyoke
избавлять от игаdisyoke
избавлять от необходимостиrelieve from the necessity (pelipejchenko)
избавлять от необходимостиeliminate the guesswork (строить догадки bigmaxus)
избавлять от необходимостиremove the necessity (aronskaya)
избавлять от необходимостиsave having to (Saves me having to fake your signature Nrml Kss)
избавлять от неприятных обязанностейtake rap (Interex)
избавлять от нищетыdepauperize
избавлять от ношиdisburden
избавлять от плохой привычкиcure a bad habit
избавлять от предубежденийopen someone's mind (Ремедиос_П)
избавлять от хлопотsave worry (Slavik_K)
избавлять себяshift off
избавляться отunload
избавляться отwean oneself off
избавляться отfree oneself of
избавляться отfend off
избавляться отput out of commission
избавляться отshake off (чего-л.)
избавляться отbreak free of
избавляться отdivest from
избавляться отget rid of (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
избавляться от активовshed assets (Europe’s banks shed UK-related assets FT shapker)
избавляться от акцийget out
избавляться от беспокойстваfree mind from anxiety
избавляться от блохdeflea (I had to deflea our cat with a flea comb, even though it wears a flea collar. epoost)
избавляться от болезниthrow off an illness (a bad habit, a certain stiffness of manner, hesitation, fatigue, one's responsibilities, etc., и т.д.)
избавляться от бремениdisburden
избавляться от грузаdisburden
избавляться от зависимостиwithdraw (PX_Ranger)
избавляться от иллюзийpart with illusions
избавляться от калорийwalking off calories (Slevin)
избавляться от мусораdispose of rubbish (Elina Semykina)
избавляться от мусораget rid of the clutter (Taras)
избавляться от мусораdispose of trash (Franka_LV)
избавляться от нежелательного знакомстваthrow off an undesirable acquaintance (a dependent, a troublesome busybody, etc., и т.д.)
избавляться от ненужных вещейget rid of the clutter (в доме Taras)
избавляться от необходимостиnegate the need for (Sergei Aprelikov)
избавляться от необходимостиobviate a necessity
избавляться от опасенийdispel worries
избавляться от простудыget rid of a cold
избавляться от страхаlose one's fear (that terrified look, one's stammer, one's foreign accent, etc., и т.д.)
избавляться от тревогиfree mind from anxiety
избавляться от тяжестиdisburden
избавляться от убыточных активовjettison unprofitable assets (Ремедиос_П)
избавляться от услуг посредниковdisintermediate (A.Rezvov)
избавляться от хламаdeclutter (e.g. A 7-step plan to help you declutter your home ribca)
избавляться от хламаclean out the property (While cleaning out the property following the recent death of his father, Mr Nickl came across his grandparents' beloved art collection. dailymail.co.uk ART Vancouver)
избавляться от хламаdispose of trash (Franka_LV)
избавляться от чарbreak the spell (Sergei Aprelikov)
избавляться от честолюбияbe cured of one's ambition (of one's vanity, of one's false pride, etc., и т.д.)
избавляться с возрастомoutgrow (от дурной привычки, увлечения и т.п.)
обучать, как избавляться от спамаteach how to tackle junk mail (bigmaxus)
освобождаться или избавляться от тяжести, грузаdisburden
снова избавлятьredeliver
средство, которое избавляет от определённой проблемыcondition treatment (Skin Condition Treatments. There are many common skin conditions in both adults and adolescence, but with personalized and experienced skin care from Dr. Alexander Demidov)
тот, кто избавляетsalver
у него была замечательная способность избавляться от тревожных мыслейhe had the happy faculty of wiping his mind clear ol harassing thoughts
это избавляет меня от необходимости писать письмаthis saves me the trouble of writing the letters
это не избавляет вас от ответственностиthis doesn't release from you from responsibility