Russian | French |
беспокоиться из-за пустяка | se déranger pour rien |
бороться с кем-л. придираться к кому-л. из-за | faire la guerre à qn sur qch, à propos de qch (чего-л.) |
вбрасывание мяча из-за боковой линии | rentrée en touche |
возмещение за простой из-за плохой погоды | indemnité intempéries (vleonilh) |
возникать из-за этого | s'ensuivre (La formation de givre pose de nombreux problèmes parmi lesquels l'ajout de poids et le déséquilibre qui s'ensuit entre les parties bâbord et tribord. I. Havkin) |
вспылить из-за пустяка | s'emporter pour rien |
вставать из-за стола | se lever de table |
встать из-за стола | sortir de table (z484z) |
выслуга из расчёта месяц за два | campagne simple |
выслуга из расчёта месяц за три | campagne double |
деградация пастбища из-за чрезмерного выпаса | surpâturage |
донимать кого-л. из-за | faire la guerre (чего-л.) |
зависть из-за соперничества в мастерстве | jalousie de metier (Interex) |
закрыться из-за нерентабельности | mettre la clé sous la porte (так говорят о небольших компаниях, магазинах Vladnktn) |
злиться друг на друга из-за пустяка | se fâcher pour une bricole (Alex_Odeychuk) |
известный из-за | célèbre pour (z484z) |
из-за | à la suite de... |
из-за | à cause de (должно быть : à cause de Spoty) |
из-за | pour cause de (pour cause d'engorgement - из-за перегруженности Alex_Odeychuk) |
pour обозначает причину из-за | pour |
из-за | de derrière... |
из-за | pour fait de... (...) |
из-за | faute de... |
из-за | sur fond de (sur fond de divergences politiques avec ... - из-за политических разногласий с ... Alex_Odeychuk) |
из-за | compte tenu de... (Annka) |
из-за | en raison de (En raison de leur bas niveau de prix, tout effet d'arrondi peut être assez puissant en termes de variations en pourcentage.) |
из-за | par la faute de... (...) |
из-за | de par (De par les jeux de fabrication de la peau interne et externe, on assiste à des phénomènes de décollement. I. Havkin) |
из-за | au gré de (I. Havkin) |
из-за | par (Cette question nous échappe, peut-être par manque d'information et d'étude. I. Havkin) |
из-за | par suite de (Il en résulte des irrégularités dans les déplacements par suite des jeux de montage. I. Havkin) |
из-за | du fait de... |
из-за | à partir de (à partir d’une connaissance inexistante ou limitée de l’anglais - из-за незнания или ограниченного знания английского языка Alex_Odeychuk) |
из-за всех этих туристов в деревне очень шумно | avec tous ces touristes, le village est bien agité |
из-за гор | d'outre-monts |
из-за границы | de l'étranger |
из-за демонстраций | à cause des manifs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
из-за ерунды | pour un oui ou pour un non |
из-за измен | à cause des infidélités (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
из-за Ла-Манша | d'outre-Manche |
из-за ... легко принять ... за ... | ... peut faire confondre ... avec ... (I. Havkin) |
из-за лени | par flemme (https://www.youtube.com/watch?v=5rw-iojfS3E z484z) |
из-за ... можно спутать ... с ... | ... peut faire confondre ... avec ... (Les éruptions qui caractérisent l'urticaire peuvent facilement le faire confondre avec d'autres affections de la peau. I. Havkin) |
из-за нехватки времени | faute de temps (z484z) |
из-за нехватки времени | par manque de temps (z484z) |
из-за опасности | sous peine de (La température d'exposition des matériaux ne doit pas dépasser un seuil critique sous peine d'endommagement de la structure. I. Havkin) |
из-за отсутствия | faute de (faute d'opposition réelle - из-за отсутствия реальной оппозиции // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
из-за отсутствия договоренности | faute d'accord (ROGER YOUNG) |
из-за Пиренеев | d'outre-Pyrénées |
Из-за, по причине | à cause de (une locution prépositionnelle bienheureuse) |
из-за пустяка | pour des riens (пустяков) |
из-за пустяка | pour un rien (пустяков) |
из-за пустяков | pour un oui ou pour un non |
из-за пустяков | pour des prunes |
из-за Рейна | d'outre-Rhin |
из-за своей ошибки | par ma faute (Alex_Odeychuk) |
из-за ... + следующее предложение | ... fait que ... + proposition suivante (La conjugaison de ces deux phénomènes fait que l'air est envoyé en masse vers le bas. I. Havkin) |
из-за такого пустяка | pour si peu |
из-за такой мелочи | pour si peu (vleonilh) |
из-за твоего отсутствия | par son absence (Alex_Odeychuk) |
из-за того, что | pour ce que... (...) |
из-за того, что | par le fait que... (...) |
из-за того что | puisque (I. Havkin) |
из-за того, что | à force de (Alex_Odeychuk) |
из-за того, что | du fait que (I. Havkin) |
из-за того, что | dû au fait que (Alex_Odeychuk) |
из-за того что | car (I. Havkin) |
из-за того, что | pour pour обозначает причину с infin. passé |
из-за того, что нас... вовремя не предупредили | faute d'avoir été prévenus à temps nous ... |
из-за угла | en traître (" Рязанский кулак, ущемили его, — он шипит на Советскую власть, бессилен, из-за угла только опасен. " [М. Шолохов, Тихий Дон] " Le koulak de Riazan, il est coincé, il fulmine contre le pouvoir des Soviets, mais il est impuissant, il n'est dangereux que s'il nous prend en traître. " [M. Cholokhov, Le Don paisible, trad. Antoine Vitez] robinfredericf) |
из-за угрозы | sous peine de (I. Havkin) |
из-за угрозы | risquant (I. Havkin) |
из-за чего | qu'est-ce qui fait que (I. Havkin) |
из-за чего? | pour quoi ? |
из-за этих дел я буду занят до июля | ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet (на основе конструкций с существительным образовались устойчивые словосочетания: tenir sa langue держать язык за зубами) |
из-за этого | alors (alors j'en deviens malade - из-за этого меня одолевает болезнь Alex_Odeychuk) |
из-за этого | cela fait que... (...) |
из-за этого меня одолевает болезнь | alors j'en deviens malade (Alex_Odeychuk) |
из-за этой позиции вопрос не был решён | cette attitude a empêché la solution du problème (kee46) |
или из-за чего-то или из-за чего-то | soit que subjonctif, soit que subjonctif (soit qu'il fît trop froid, soit qu'il fût malade, il ne vint pas (Sens causal) z484z) |
именно из-за | notamment à cause de (Alex_Odeychuk) |
исключен из списков в связи с переездом за границу | rayé pour l'étranger (Oksana-Ivacheva) |
лопаться от злости из-за | en faire une jaunisse (чего-л.) |
медаль "За побег из плена" | médaille des évadés (vleonilh) |
мне больно из-за тебя | j'ai le mal de toi (Alex_Odeychuk) |
не волноваться, не переживать из-за | n'avoir cure de (ne pas s'en soucier, ne pas s'en préoccuper Antonvaron) |
не расстраивайся из-за этого | ne te désole pas pour cela (Iricha) |
необходимый из-за | imposé par (On a cherché à obtenir une montée en vitesse plus rapide imposée par la faible longueur de la piste d'essai. I. Havkin) |
нервничать из-за пустяка | chier dans une pendule (S’énerver à propos de quelque chose de peu important. luciee) |
новости из-за рубежа | bulletin de l'étranger (рубрика в газете) |
он заболел из-за того, что слишком много работал | il est tombé malade pour avoir trop travaillé |
остановиться из-за того, что кончился бензин | tomber en panne d'essence (z484z) |
остановка автомобиля из-за отсутствия горючего в бензобаке | panne sèche |
остановка автомобиля из-за отсутствия горючего в бензобаке | panne d'essence |
плакать из-за | pleurer après... (...) |
поссориться из-за пустяка | se brouiller pour une bagatelle |
поссориться из-за пустяка | se brouiller pour une bêtise |
потерпеть неудачу из-за ничтожной помехи | glisser sur une peau de banane |
потерпеть неудачу из-за пустяка | glisser sur une peau de banane |
признать недействительным из-за убыточности | annuler pour lésion |
происходить из-за ... в результате ..., вследствие ... | résulter de (Une déformation peut résulter d'un défaut d'alignement entre les pièces osseuses articulaires. I. Havkin) |
психическое расстройство из-за длительного пребывания в больнице | hospitalisme |
сердиться из-за пустяков | se fâcher de rien |
сердиться из-за пустяков | se fâcher pour rien |
сердиться из-за пустяков | se fâcher pour des misères |
сколько возни из-за пустяков | voilà bien des cérémonies pour si peu de chose |
спорить из-за имущества умершего | s'arracher les dépouilles d'un mourant |
ссора из-за пустяков | querelle d'Allemand |
увольнение из-за невыполнения работы или прогула | licenciement pour faute (ROGER YOUNG) |
удар из-за угла | un coup de pied en vache un coup vache (Kehlen) |
шуметь из-за пустяков | faire beaucoup de bruit pour rien |
я живу в сожалениях из-за того, что оставила всё | je vis dans le regret d'avoir tout abandonné (Alex_Odeychuk) |
я потерял свою подругу, из-за букета роз, в котором я ей отказал | j'ai perdu mon amie pour un bouquet de roses que je lui refusais (Alex_Odeychuk) |