Russian | English |
было бы идеально здесь жить | it would be ideal to live here |
было бы идеально здесь работать | it would be ideal to work here |
быть практически идеальным | be near-on perfect (Alex_Odeychuk) |
в идеальной ситуации | ideally (Franka_LV) |
в идеальном порядке | spick and span (Баян) |
в идеальном порядке | immaculate |
в идеальном случае | ideally |
в идеальном состоянии | in mint condition (в т.ч. об автомобиле // This car is in mint condition / The car runs and looks mint! 4uzhoj) |
в идеальном состоянии | spick and span (Баян) |
в идеальном состоянии | in pristine condition (I've seen stuff from the 50s that was in pristine condition. juliab.copyright) |
в идеальном состоянии | pristine (alikssepia) |
в идеальном состоянии | in perfect tune |
в идеальных условиях | under ideal conditions (In closing arguments earlier Tuesday, prosecutor Brent Anderson said the Crown had proven beyond a reasonable doubt that Zadeh’s conduct was a departure from the standard of care exercised by a reasonable driver. The collision happened at rush hour under ideal road conditions, and the light was red for more than 20 seconds before Zadeh entered the intersection, he said. Zadeh also failed to observe four separate red lights at the intersection, and he failed to brake or steer. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
в почти идеальном состоянии | in near-mint condition (The 1893 pants are in near-mint condition. | Телефон в почти идеальном состоянии. Замшевые босоножки в почти идеальном состоянии. ART Vancouver) |
гордиться идеальным месторасположением | enjoy an ideal location (A111981) |
далеко не идеальный | a-mile-less-than-ideal (напр., условия. – ...knowing that these 150 or so dogs–who were allowed to get into appalling shape and who are now kept in a-mile-less-than-ideal conditions–helped your business at a cost to their wellbeing [из письма Пола МакКартни от имени PETA] Lily Snape) |
далеко от идеальных | a-mile-less-than-ideal (условий reverso.net Lily Snape) |
доведённый до идеальной чистоты | polished (sankozh) |
его пение отличалось идеальной законченностью | he sang with perfect finish up |
идеальная возможность | perfect opportunity (Make no mistake: this is the perfect opportunity for you to promote yourself as a Dublin Fog retailer and connect with customers in your area. ART Vancouver) |
идеальная женщина | bachelors wife |
Идеальная картина | Picture perfect (poisonlights) |
идеальная картинка | tweeness (ad_notam) |
идеальная красота | notional beauty |
идеальная красота | beau ideal |
идеальная красота | absolute beauty |
идеальная любовь | unearthly love |
идеальная модель | ideal model (натурщица) |
идеальная молоденькая американка конца XIX века | Gibson girl (названная так по картинкам художника Чарльза Д. Гибсона) |
идеальная отмазка | perfect excuse (TatEsp) |
Идеальная пара | Perfect Match (ROGER YOUNG) |
идеальная работа | dream job (sissoko) |
идеальная реальность | ultimate reality (freedomanna) |
идеальная семья | cereal packet family (образ семьи как в рекламе, аналог "сornflakes packet family": The popular impression that many people have of the family in Britain at the turn of the twenty-first century has been described as the 'cereal packet family'. re4ka) |
идеальная совместимость | perfect fit (Pockemoshka) |
идеальная справедливость | poetic justice |
идеальная справедливость | poetical justice |
идеальная функция вычисления MAC | ideal MAC function (ssn) |
идеальная функция вычисления кода аутентичности сообщения | ideal MAC function (ssn) |
идеальная часть | undivided share (karina.a) |
идеальная чистота | scrupulous neatness |
идеально вписываться | fit perfectly (Баян) |
идеально исполняющий | grooving (suburbian) |
идеально подходит | eminently suitable (olga garkovik) |
идеально подходит для | highly suitable for (DrHesperus) |
идеально подходить | be ideally placed (Stas-Soleil) |
идеально подходить | suit perfectly (e.g. This suits me perfectly. Soulbringer) |
идеально подходить | be for the job (For those of us who love to do 120 mph on a night road, this is the car for the job. – идеально подходит для этого ART Vancouver) |
идеально подходить друг другу | be a perfect match ("I think the two of them are a perfect match." (Prince Harry in an interview to The Daily Telegraph) ART Vancouver) |
идеально подходящий | ideally placed (Stas-Soleil) |
идеально подходящий к местным условиям | finely tuned to local conditions (erelena) |
идеально подчёркивать | set off to perfection (талию; The dress set off to perfection the seventeen-inch waist ("Gone with the wind") Татьян) |
идеально пропечённый | cooked to perfection (о еде Ремедиос_П) |
идеально пропёкшийся | cooked to perfection (о еде Ремедиос_П) |
идеально прямой | dead straight |
идеально расположенный | perfectly positioned (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. anomalien.com ART Vancouver) |
идеально сидеть | fit like a glove (об одежде cnlweb) |
Идеально согласованный слой | Perfectly Matched Layer (LyuFi) |
идеально сочетаться с | be perfectly in sync with |
идеально сочетаться с | combine perfectly with (ART Vancouver) |
идеально спланированный | well-thought-out |
идеально чистый | squeaky clean (Anglophile) |
идеальное байесовское равновесие | perfect Bayesian equilibrium (Ivan Pisarev) |
идеальное группирование | ideal bunching |
идеальное дополнение к | ideal supplement to (Ying) |
идеальное зрение | twenty-twenty vision (z484z) |
идеальное место | a perfect place |
идеальное место для нашего пикника | a perfect place for our picnic |
идеальное место для отдыха | an ideal place for a holiday |
идеальное общество | perfect society (Taras) |
идеальное общество | ideal society (Taras) |
идеальное общество | Good Society (europa19) |
идеальное положение | perfect spot (Nadia U.) |
идеальное решение | silver bullet (Marinade) |
идеальное решение | perfect solution (rechnik) |
идеальные архитектурные пропорции | ideal architectural proportions |
идеальные доли | undivided shares (karina.a) |
идеальные отношения между отцом и дочерью | ideal father-daughter relationship (Alex_Odeychuk) |
идеальные условия для исследовательской работы | conditions ideal for research |
идеальный вариант | the perfect one (Another option, if coral feels a little too bright for you, can be a bright brick red [lipstick...],so find the perfect one that makes you shine. oneofastyle.com Shabe) |
идеальный вариант | perfect choice (So, with lace to make Grace Kelly envious and a train that seems to flow into eternity, this is a perfect choice for classic brides looking for a ... Alexander Demidov) |
идеальный винтик в корпоративной машине | bugman (yulia_mikh) |
идеальный внешний вид | perfect appearance (Ivan Pisarev) |
идеальный выбор | natural choice (olga garkovik) |
идеальный выход | perfect solution (If we could put this modular home in the backyard, that would be the perfect solution. ART Vancouver) |
идеальный жених | Mr. Right |
идеальный кандидат | perfect person for the job (для какой-либо работы Taras) |
идеальный кандидат | just the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras) |
идеальный кандидат | best person for the job (для какой-либо работы Taras) |
идеальный момент | perfect moment (Alex_Odeychuk) |
идеальный момент | perfect timing (diyaroschuk) |
Идеальный мужчина | faison (A term used to describe intelligent, well-groomed males. Faison's are typically well-read, athletic, and good-natured.: Jon: "Wow guys like that get all the luck"
Doe: "Yea, thats a Faison for ya. Watch out 'cause he'll take your girl." urbandictionary.com Andrew090) |
идеальный образ отца | father figure |
идеальный партнёр | perfect mate (Taras) |
идеальный партнёр | perfect match (Monica told me she decided to break up with Kevin. Now she's going to wait for the perfect match. ART Vancouver) |
идеальный подарок | perfect gift (ART Vancouver) |
идеальный политический тандем | dream ticket (TimurRin) |
идеальный порядок | apple-pie order (4uzhoj) |
идеальный пример | bright example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | enlightening example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | outstanding example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | extraordinary example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | distinguished example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | eminent example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | striking example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | exceptional example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | powerful example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | prominent example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | glaring example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | prime example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | brilliant example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | brilliant piece (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | vivid example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | great example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | perfect example (Ivan Pisarev) |
идеальный пример | shining example (Ivan Pisarev) |
идеальный ребёнок | model child (Taras) |
идеальный роман | perfect romance (Alex_Odeychuk) |
идеальный слуга | Jeeves |
идеальный социализм | ideal socialism (Супру) |
идеальный союз | match made in heaven (Artjaazz) |
идеальный уход | the beat of care |
идеальный человек | perfect person |
Конни и Даррел идеально подходят друг к другу, не правда ли? | Connie and Darrel fit like pork and beans, don't they? (букв.: Конни и Даррел подходят друг к другу, как фасоль и свинина) |
концепция идеальной деревенской жизни | cottagecore (A cozy house, a vegetable garden, and a hemp bush under the window – this is what cottagecore is for me – Уютный домишко, огородик, куст марихуаны под окном – вот моя концепция идеальной деревенской жизни Taras) |
Кухня содержалась в идеальном состоянии | the kitchen was kept in immaculate condition |
называть что-л. идеальным | declare smth. ideal (satisfactory, suitable, etc., и т.д.) |
не идеальный английский | imperfect English (A German with imperfect English seems an odd choice of director for a British medieval epic. ART Vancouver) |
никто не идеален | nobody's perfect (valtih1978) |
он идеально подходит для этой роли | he is perfect for the role |
он спланировал идеальное преступление | he designed the perfect crime |
она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воском | she loved her car and kept it sparkly clean and waxed (bigmaxus) |
оставить свои дела в идеальном порядке | leave affairs in prefect order |
оставить свои дела в идеальном порядке | leave affairs in perfect order |
отклонение коэффициента усиления от идеального значения | gain error (A measure of the deviation of the gain of an amplifier from the ideal gain. It can be viewed as the deviation m from the voltage transfer function of mx+b; see ni.com vell) |
поддерживать идеальную чистоту | keep it scrupulously clean (Soulbringer) |
правильный выбор, идеальное решение, подходящее решение | the right fit (dotsya) |
практически идеальный | near-perfect |
практически идеальный | near-on perfect (Alex_Odeychuk) |
приведённый в идеальный вид | beautifully restored (sankozh) |
признавать что-л. идеальным | declare smth. ideal (satisfactory, suitable, etc., и т.д.) |
Просто идеально! | that's just perfect! (BrE\AmE; used as an adjective; то же что и "Отличное решение! Отличное решение ты придумал!" jodrey) |
система идеальных человеческих пропорций | sculptural canons |
составить идеальную пару | make a perfect couple (sophistt) |
сравнение идеальной и реальной структуры верхнего слоя ультрафильтрационной мембраны | comparison of an ideal and the actual structure in the top layer of an ultrafiltration membrane |
эта идеальная модель не согласуется с фактами | this ideal model does not correspond to the facts |
эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщины | these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman |
этот климат идеален для вашего здоровья | this climate is ideal for your health |
этот климат идеален для маленьких детей | this climate is ideal for little children |