DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing играть роль | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Актриса играла свою роль очень эмоциональноthe actress was pulling out all the emotional stops
англичане играют там скромную рольthe British present there a low profile
больше не играть ролиbe no longer a factor (prices based on whether someone is a man or woman – gender is no longer a factor. Alexander Demidov)
большую роль играютplay a big part (anyname1)
большую роль играютplay a valuable role (anyname1)
большую роль играютprove rather essential (anyname1)
в данном случае это не играет никакой ролиin this case that does not import
в фильме главную роль играет знаменитая театральная актрисаthe movie stars a famous stage actress
временной фактор играет определяющую рольtime is of the essence (VLZ_58)
Время играет существенную рольtime is of the essence (mishnyov)
вы должны играть эту роль более темпераментноyou must put more nerve into your part
гастролировать в провинции, играя главную рольstar in the provinces
главную роль играетcentre stage is taken by (Centre stage is taken by a Yamaha Baby Grand Piano, beautifully framed by luxurious furnishings, oriental rugs and a rich colour scheme. The centre stage is taken over by two women from his immediate past and present. Alexander Demidov)
дать возможность в полной мере играть свою рольgive full play to
днём больше, днём меньше не играет ролиa day or two more or less does not matter
женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчиныthe female parts in plays being taken by boys and men
играй роль, пока роль не станет тобойfake it till you make it (Дмитрий_Р)
играть большую рольdominate
играть большую рольplay heavily (Zudwa)
играть большую рольplay a big part, play a large part (OlegHalaziy)
играть большую рольfigure largely (Fellas, coincidence and fate figure largely in our lives. george serebryakov)
играть большую рольplay a major role (в = in ABelonogov)
играть большую роль в чьей-либо жизниplay a big part in the lives of (sb z484z)
играть в ролевую игру, разыгрывать по ролямrole-play (framboise)
играть важнейшую рольbe critical
играть важнейшую рольbe critical for
играть важнейшую рольbe instrumental
играть важнейшую рольbe central to
играть важнейшую рольbe critical to
играть важную рольbe instrumental
играть важную рольplay a critical role (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
играть важную рольbe key
играть важную рольplay an important role (Post Scriptum)
играть важную рольmake a big difference (A.Rezvov)
играть важную рольplay an essential role (typist)
играть важную рольmean a lot (SirReal)
играть важную рольcount (VLZ_58)
играть важную рольmake a figure
играть важную рольplay an important part
играть важную рольfigure
играть важную рольfigure big (Ремедиос_П)
играть важную рольplay a critical part (tavost)
играть важную рольgo a long way
играть важную рольcut a conspicuous figure
играть важную рольprove key (Кунделев)
играть важную рольfeature prominently (A.Rezvov)
играть важную рольadopt a high profile
играть важную рольbe a major asset
играть важную роль вbe essential to
играть важную роль в экономикеcontributor to the economy (dnv)
играть важную руководящую рольplay a large managerial role (He is planning to play a large managerial role overseeing the company activities Maeldune)
играть ведущую рольbe instrumental (in doing something (in something) ... – в обеспечении чего-либо Alex_Odeychuk)
играть ведущую рольpull off the lead
играть ведущую рольbe key for
играть ведущую рольplay a pioneering role (Jasmine_Hopeford)
играть ведущую рольplay a leading role
играть ведущую рольplay first violin
играть ведущую роль вtook the lead on (freedomanna)
играть ведущую роль в каком-л. делеbegin the dance
играть ведущую роль в обеспеченииbe instrumental in something (чего-либо)
играть ведущую роль на мировой аренеtake a lead role on the international stage
играть видную рольmake a figure
играть видную рольfigure
играть влиятельную рольplay an influential role (Sergei Aprelikov)
играть вместе с актрисой, исполняющей главную рольplay opposite a leading lady
играть вспомогательную рольfacilitate (Min$draV)
играть всё более важную рольadopt an increasingly high profile
играть всё большую рольgain traction
играть всё возрастающую центральную рольplay an increasingly central role
играть второстепенную рольbe a side bet
играть второстепенную рольtake second place to (Bullfinch)
играть второстепенную рольtake a back-scratcher
играть второстепенную рольplay a small part
играть главенствующую рольplay a key role (Andrey Truhachev)
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисойplay opposite
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисойco-star
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёромplay opposite
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёромco-star
играть главную рольplay an instrumental role in
играть главную рольplay the lead (lexicographer)
играть главную рольhave top billing in
играть главную рольplay a crucial role
играть главную рольplay the leading part
играть главную рольstar it
играть главную рольplay a major role
играть главную рольbe the mainstay of
играть главную рольpull off the lead
играть главную рольstar
играть главную роль в делеbe a major asset to
играть главную роль в каком-л. делеbegin the dance
играть главную роль в фильмеstar in a film
играть главные ролиstar
играть две ролиwear two hats
играть две роли в одном спектаклеdouble the parts
играть двоякую рольdo double service (Thus the Lorentz force law does double service as definer of fields and as predictor of motions. Misner, Charles W., Thorne, Kip S., Wheeler, John Archibald. Gravitation VicTur)
играть ещё большую рольtake on even more importance
играть жизненно важную рольbe critical for
играть заглавную рольhave top billing in
играть заметную рольplay a prominent role (Victor Topol)
играть заметную рольfigure
играть заметную рольplay a prominent part (Svetlana D)
играть значительную рольhave a big role to play (Julchonok)
играть значительную рольplay a significant part (Thea)
играть значительную рольplay a prominent part (Svetlana D)
играть исключительно важную рольbe critical for
играть кардинальную рольbe key to
играть ключевую рольplay a critical role (AMlingua)
играть ключевую рольbe pivotal (A.Rezvov)
играть ключевую рольplay a major role
играть ключевую рольplay an essential role (typist)
играть ключевую рольbe instrumental (Баян)
играть ключевую рольplay a key part (diyaroschuk)
играть ключевую рольbecome pivotal (A.Rezvov)
играть ключевую рольbe a major asset to
играть ключевую рольhave a high profile
играть ключевую рольplay an integral role (Dmitry)
играть ключевую роль вbe instrumental in (чем-либо)
играть ключевую роль вbe a key player in something (чем-либо)
играть ключевую роль вbe essential to
играть конструктивную рольbe a big help to
играть конструктивную рольbe a big help (to something / в чём-либо)
играть конструктивную роль вplay an instrumental role in
играть крайне важную рольbe critical to
играть не главную рольbe a side bet
играть не последнюю рольbe due in no small part to (вариант требует замены конструкции: The team's success is due in no small part to the hard work of its players = Самоотверженные усилия членов команды играют не последнюю роль в ее успехе. merriam-webster.com Alexander Demidov)
играть незначительную рольcut a little figure
играть незначительную рольplay a minor role
играть незначительную рольcarry little weight (VLZ_58)
играть незначительную рольplay a small part
играть незначительную рольcut a poor figure
играть незначительную рольmake a little figure
играть незначительную рольplay third fiddle
играть одну из главных ролейco-star
играть одну из главных ролейco star
играть определяющую рольbe instrumental
играть определяющую рольbe central to
играть определяющую рольplay a major role
играть определённую рольcome in (VLZ_58)
играть основополагающую рольbe instrumental
играть основополагающую рольbe central to
играть основополагающую рольplay a pivotal role (felog)
играть особую рольbe essential to
играть отведённую им рольdo their part
играть отведённую рольdo one's part
играть пассивную роль вsleepwalk
играть подчинённую рольstooge
играть принципиально важную рольbe central to
играть принципиально важную роль вbe a key pillar in
играть решающую рольbe critical (AMlingua)
играть решающую рольplay a key role
играть решающую рольbe central to
играть решающую рольbe key for
играть решающую рольplay a decisive role (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
играть решающую рольplay a crucial part (bookworm)
играть решающую рольmake the difference (User)
играть решающую рольplay a pivotal role
играть решающую роль вbe critical for
играть решающую роль вbe instrumental in
играть решающую роль вbe critical to
играть разные ролиplay characters
играть в кино, театре роли роковых женщинvamp
играть роли роковых женщинvamp (в театре, кино)
играть в кино, театре роли соблазнительницvamp
играть роли соблазнительницvamp (в театре, кино)
играть роли соблазнительниц, роковых женщинvamp (в кино, театре)
играть рольfulfil a role (Solicitors can also appear in court. More commonly however a solicitor will fulfil the role of taking instructions from a client and preparing the case. LE Alexander Demidov)
играть рольcome into play (ssn)
играть рольboot
играть рольpersonate
играть рольact a part
играть рольplay a part (a leading part, the part of a king, the role of a benefactor, Hamlet, Shylock, etc., и т.д.)
играть рольrepresent the personage of (тж. перен.; кого-либо)
играть рольimpersonate (кого-либо)
играть рольtake on the role
играть рольtake on the role of
играть рольserve a purpose (it serves a certain purpose = это играет определённую роль Tanya Gesse)
играть рольplay (кого-либо)
играть рольenact
играть рольmatter
играть рольplay a role
играть рольcome in (VLZ_58)
играть рольact a character (the hero, Hamlet, the part of the villain, etc., и т.д.)
играть рольfigure (в свете)
играть рольtake the part
играть рольserve (freedomanna)
играть рольrepresent the personage of (кого-либо, тж. перен.)
играть роль арлекинаharlequin
играть роль бледноunderact
играть роль брюзгливого отцаplay the part of the heavy father
играть роль вhave fingers in someone's pie (чем-либо; to have a role in something; to be involved in something КГА)
играть роль вhave a part in (Bullfinch)
играть роль в киноplay a role in the movie (miss_cum)
играть роль Гамлетаappear as Hamlet (as Lear, as the hero, etc., и т.д.)
играть роль Гамлетаdo Hamlet
играть роль Гамлетаact Hamlet
играть роль девохранительницыplay gooseberry (Два-три раза в году Деспина навещала своего жениха. Она появлялась в Большом Доме в сопровождении худенькой, шустрой старушки в черном сатиновом платье, тетушки Хрисулы, которая играла при своей племяннице роль девохранительницы, хотя пыталась иногда довольно наивным образом скрывать эту роль. // Ф. Искандер 4uzhoj)
играть роль злого демонаplay the bad guy
играть роль, значение которой трудно переоценитьbe critical for
играть роль из себяact a part (кого́-л.)
играть роль исключительной важностиbe critical for
играть роль на сценеact a role on the stage (miss_cum)
играть роль Отеллоappear in the character of Othello
играть роль призрака в "Гамлете"impersonate the Ghost in "Hamlet"
играть роль разменной монетыthrow under a bus
играть роль слабоunderact
играть роль ширмы дляbe front for
играть роль шутаharlequin
играть свою рольdo one's part
играть стержневую рольbe central to
играть стержневую рольbe instrumental
играть существенную рольbe of the essence (kee46)
играть существенную рольbe of essence (for=для Alexander Demidov)
играть существенную роль вbe integral to
играть центральную рольbe central to
играть эпизодические ролиplay small parts
играть эту роль и т.д. на сценеdo the part Hamlet, etc. on the stage (in films, on the air, etc., и т.д.)
именно ... играет главную роль вit is ... that is key to
каждый ребёнок играл на сцене и т.д. роль какого-л. животногоeach child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.)
кто будет играть эту главную роль?who will act this the leading part?
на протяжении двух последних лет он играл ключевую роль в британской политикеhe has been a key player in British politics over the past two years
не играет большой роли, если он опоздаетit hardly matters at all if he is late (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.)
не играет никакой ролиit doesn't matter at all (Interex)
не играет ролиno biggies
не играет ролиit is immaterial (I. Havkin)
не играть никакой ролиbe no object
не играть никакой ролиcut no ice (Anglophile)
не играть никакой роли вbe for nothing in
не играть ролиbe of no importance (Александр_10)
не играть ролиbe immaterial (A.Rezvov)
он великолепно играл роль Отеллоhe magnificently personated Othello
он всегда играет роль дворецкогоhe is typecast as the butler
он играет важную роль в политикеhe is influential in politics
он играет второстепенную рольhe plays a subordinate role
он играет второстепенную рольhe plays a subordinate part
он играет роль Макбета сегодняhe is on as Macbeth tonight
он играл видную роль в политической жизниhe held the political spotlamp
он играл видную роль в политической жизниhe held the political spotlight
он играл роль Гамлетаhe performed the part of Hamlet
он играл роль героя на сценеhe personated the hero on the stage
он играл роль злодеяhe played the villain
он играл роль посредникаhe acted as intermediary
он играл характерные роли, которые раньше навязывали мнеhe played the character parts formerly thrust upon me
она играла роль Джульеттыshe played Juliet
она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь рольshe is never sincere, she always acts
она хорошо играла свою рольshe spoke her part well
почти не играть никакой ролиcount for little or nothing (for very little, for a great deal, for much in business, etc., и т.д.)
прекрасно и т.д. играть рольput up a superb brilliant, etc. performance as (smb., кого́-л.)
слабо играть рольunderact
среди которых не последнюю роль играетnot least of which is (Баян)
у этого племени род играет ещё большую рольin this tribe the clan still plays a big role
фактор прибыли здесь играет очень важную рольthe profit motive plays a very important role
факты роли не играютfacts be damned
хорошо и т.д. играть свою рольplay one's part Hamlet, etc. well (wonderfully, masterly, etc., и т.д.)
эта молодая актриса прекрасно играет роль Порцииthis young actress puts up a wonderful performance as Portia
это большой роли не играетit doesn't make a big difference
это не играет никакой ролиit doesn't matter in the least (Anglophile)
это не играет никакой ролиit is of no import
это не играет ролиit is of no importance
это не играет ролиit does not count