DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и всё такое | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бумага, перья, карандаши и всё такоеpaper, pens, pencils and what-not
всё скомпоновано с такой непринуждённостью и шикомall put together with throwaway chic
и все такоеand all that jazz
и всё в таком же родеand suchlike (Баян)
и всё такоеand stuff (в конце предложения, после перечисления bookworm)
и всё такоеand all that (blind_navigator)
и всё такоеand whatnot (Халеев)
и всё такоеand all (linton)
и всё такоеyou name it (Damirules)
и всё такоеyou know (контекстный перевод Alaven)
и всё такоеand what have you
и всё такоеand such (в конце предложения, после перечисления Taras)
и всё такоеand that sort of thing
и всё такоеand the rest (I need to find a stylist to do our hair and makeup and the rest on the day of the wedding.)
и всё такоеor what have you (suburbian)
и всё такоеand the whole deal (инклюзивное обобщение перечисления $nakeeye)
и всё такоеand that (Secret Masters. You know, the venerable sages that live on some mountain and secretly run everything and taught him all this lore and that, and can walk on fires and that. • "And you, Corporal, will you please – what are you doing?" "Searching-the-bodies-sir," said Nobby quickly, straightening up. "For incriminating evidence, and that." "In their money pouches?" Nobby thrust his hands behind his back. "You never know, sir," he said. 4uzhoj)
и всё такоеand all that stuff (sophistt)
и всё такоеthis kind of thing (Alex_Odeychuk)
и всё такоеthat kind of thing (maystay)
и всё такоеand stuff like that (Andrey Truhachev)
и всё такоеand everything like that (bookworm)
и всё такое прочееand suchlike (Баян)
и всё такое прочееand all that
и всё такое прочееand things (linton)
и всё такое прочееall the rest of it (Баян)
и не у всех есть такоеand that's not the case for everybody (Alex_Odeychuk)
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы яand to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
из-за таких, как вы, все и бедыyou are the problem (Bartek2001)
не все люди того же пола и той же национальности – такие же, как онаshe doesn't represent her entire gender nor her entire race. (SirReal)
принять таким, какой есть, со всеми достоинствами и недостаткамиaccept it with all its virtues and flaws (Alex_Odeychuk)
случаев такого рода всё меньше и меньшеcases of this sort are on the decrease
так молоды и всё такоеso young and everything