Russian | English |
агентство знакомств | dating agency (Charikova) |
активное знакомство | vigorous interaction (Maggie) |
активные знакомства | networking (Ivan Pisarev) |
анкета знакомств | dating profile (Andy) |
беглое знакомство | quick look at (anuska) |
беглое знакомство | glimpse (ssn) |
беглое знакомство с историей | a glimpse of history (bigmaxus) |
близкое знакомство | intimacy |
близкое знакомство | inwardness |
близкое знакомство | familiarity breeds contempt |
близкое знакомство | intimate knowledge of something (с чем-либо ssn) |
близкое знакомство | close acquaintance (MichaelBurov) |
близкое знакомство | close attention (MichaelBurov) |
близкое знакомство | close acquaintanceship |
близкое знакомство | familiarity |
близкое знакомство чревато взаимной потерей уважения | Familiarity breeds contempt (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker) |
более короткое знакомство | further acquaintance |
бояться новых знакомств | shrink from making new acquaintances |
Брауны порвали знакомство со Смитами | the Browns no longer recognize the Smiths |
бывать у кого-либо поддерживать знакомство | be on visiting terms with (с кем-либо) |
был рад знакомству | nice knowing ya (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing you. NumiTorum) |
был рад знакомству | nice knowing you (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing ya. NumiTorum) |
было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетах | he was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories |
быстро завязать знакомство | strike up |
быстрые знакомства | speed dating (В. Бузаков) |
быть в неблизком знакомстве | be on nodding terms (alexghost) |
быть неразборчивым в знакомствах | be indiscriminate in making acquaintances |
быть осторожным в выборе знакомств | be choice of one's company |
быть очень разборчивым относительно знакомства | be choice of one's company |
быть разборчивым в знакомствах | be choice of one's company |
вести знакомство с | keep up an acquaintance with |
вечер знакомств | acquaintance party (Vishka) |
водить знакомство | cultivate acquaintance |
водить знакомство | rub elbows |
водить знакомство с | keep up an acquaintance with |
водить с ним знакомство | hold companionship with |
воздерживаться от подобных знакомств | hold off from such contacts |
возобновить знакомство | renew acquaintance with (с кем-либо) |
возобновить знакомство | resume the threads of (с кем-либо) |
возобновить знакомство | rekindle an acquaintance (triumfov) |
возобновить знакомство | pick up the threads of (с кем-либо) |
возобновить знакомство | brush up acquaintance with (с кем-либо) |
возобновить старое знакомство | brush up one's old acquaintance |
все добиваются знакомства с этой дамой | that lady is in great demand |
встреча-знакомство | meet-and-greet session (В рамках визита была проведена встреча-знакомство с рядом агрегаторов молока / The visit included a meet-and-greet session with a number of milk aggregators. Alexander Oshis) |
встреча-семинар людей, работающих вместе, для более тесного знакомства | encounter group (проводятся профессиональными психологами Alex Lilo) |
встречи и знакомства | meet and greet (You can join the Meet & Greet discussion forum YuliaG) |
втираться в знакомство | edge in into one's acquaintance |
девица, катающаяся на лыжах для завязывания знакомств | snow bunny (особ. на зимних курортах) |
день знакомства | orientation day (Andrey Truhachev) |
добиться по знакомству | wangle (чего-либо) |
дружеское знакомство | friendly relationship (friendly relationship – the state of being friends (or friendly). FD Alexander Demidov) |
за знакомство | welcome company (to welcome company; тост grafleonov) |
завести знакомства | establish contacts (sissoko) |
завести знакомство | strike up an acquaintance (with) |
завести знакомство | pick up |
завести знакомство с | pick up with |
заводить знакомства | make friends (Andrey Truhachev) |
заводить знакомство | strike up an acquaintance with |
заводить знакомство | strike up an acquaintance (with) |
заводить полезные знакомства | Schmooze (связи galka789) |
завязать знакомство | chum up |
завязать знакомство | strike up an acquaintance |
завязать новые знакомства | put down new roots (и т. п.) |
завязать полезные знакомства | form useful connexions |
завязывать знакомства | network (Дмитрий_Р) |
завязывать знакомство | strike up an acquaintance |
заочное знакомство | long-distance friendship (алешаBG) |
знакомства по интернету | online dating |
знакомства через Интернет | online dating (SirReal) |
знакомство онлайн | dating online (Andy) |
знакомство онлайн | online dating (Andy) |
знакомство, позволяющее заговорить при встрече | speaking acquaintance |
знакомство с | getting to know (Morning93) |
Знакомство с | Getting acquainted with (пример – Getting Acquainted With Options Trading – investopedia.com dimock) |
знакомство с | exposure to (bookworm) |
знакомство с заводом | tour of the manufacturing plant (Верещагин) |
знакомство с историей | knowledge of history |
знакомство с лучшим обществом | conversation with the best company |
знакомство с чем-то новым, неизведанным | voyage of discovery (baletnica) |
знакомство с окружающим миром | Elementary Science (был такой предмет в начальной школе в Совке 4uzhoj) |
знакомство с творчеством | encounter with the works (The exhibition was many people's first encounter with the works of Van Gogh, Cézanne, Gauguin and Matisse. – bl.uk sixthson) |
знакомство с целью дальнейших отношений, подстроенное друзьями/родственниками | romantic match (Ahh, good for you! So this might be a romantic match for you? – Тебя с ней хотят познакомить? Тебе устроили амурное знакомство? ART Vancouver) |
знакомство с целью размутить на секс | acquaintance in anticipation of sexual relations (financial-engineer) |
27 из них завязали знакомства по интернету | 27 had met up with online friends |
избавляться от нежелательного знакомства | throw off an undesirable acquaintance (a dependent, a troublesome busybody, etc., и т.д.) |
иметь массу полезных знакомств | be well-connected |
иметь очень поверхностное знакомство с греческим языком | have a nodding acquaintance with Greek |
искать знакомства | scrape acquaintance |
искать случайных знакомств с женщинами | be on the pirate |
использование знакомств | wire pulling |
использование знакомств | string pulling |
использование связей, знакомств | string-pulling |
использование связей, знакомств | wire-pulling (особ. для махинаций) |
испытывать радость от знакомства | glad to meet you (с кем-л., с вами, с ней и т.д.) |
испытывать радость от знакомства | be glad to meet (sb., с кем-л., с вами, с ней и т.д.) |
их знакомство перешло в дружбу | their acquaintance has developed into friendship |
клуб знакомств | bridge club (Vadim Rouminsky) |
клуб знакомств | lonely hearts club (Anglophile) |
компрометирующие знакомства | discreditable acquaintances (Irina Sorochinskaya) |
компьютерная служба знакомств | computer dating |
круг знакомства | network of acquaintance (Ремедиос_П) |
круг знакомства | come together (alaudo) |
личное знакомство | personal knowledge (talsar) |
международный клуб знакомств | international dating club |
меняющаяся практика знакомств, выбора партнёра и создания брачного союза | changing patterns of dating, mating and union formation |
место для знакомств | pick-up joint (Например, ночной клуб AKarp) |
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком | I don't wish you to cultivate this man's acquaintance |
моё знакомство с семейством Джонсонов | my knowledge of the Johnson tribe |
мы теперь не поддерживаем знакомства | we don't meet nowadays |
на такую работу можно устроиться только по знакомству | you got to have a pull to get a job like this |
наладить новые знакомства | get connected (дружеские или деловые Tamerlane) |
начальная фраза при знакомстве личного характера | pick-up line (Дмитрий_Р) |
начать знакомство | embark on a voyage of discovery (into something – с чем-либо (неведомым) denghu) |
неблизкое знакомство | at arm's length (MichaelBurov) |
неблизкое знакомство | arm's length (MichaelBurov) |
непосредственное знакомство | direct knowledge (Ruker) |
неформальное знакомство | informal relationship (Alexander Demidov) |
обрастать знакомствами | strike up acquaintances (VLZ_58) |
объявление о знакомстве | personal advertisement (Andrey Truhachev) |
объявление о знакомстве | lonely hearts column (колонка или рубрика в газете или журнале Andrey Truhachev) |
объявление о знакомстве | personal ad (Andrey Truhachev) |
объявление о знакомстве | contact ad (Andrey Truhachev) |
он завязал полезные знакомства | he made useful contacts |
он поддерживает знакомство только с теми людьми, которые могут быть ему полезны в деловом отношении | he cultivates the sort of people who can be useful to him in his business |
он предупредил меня о нежелательности случайных знакомств | he advised me against chance acquaintances |
он предупредил меня об опасности случайных знакомств | he advised me against chance acquaintances |
онлайн-знакомства | online dating (SirReal) |
отвод по мотивам знакомства | challenge to the favour (и т. п.) |
официальное знакомство | speaking acquaintance |
первое знакомство | taste (с чем-либо) |
первое знакомство | encounter (Dianka) |
по знакомству | by pulling strings (Anglophile) |
по знакомству | using one's connections (It's something I picked up using my connections. – достал по знакомству ART Vancouver) |
поверхностное знакомство | superficial acquaintance |
поверхностное знакомство с филологией | sketchy knowledge of philology |
поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениями | neighbour it |
поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениями | neighbor it |
поддерживать знакомство | be on visiting terms with (someone – с кем-либо) |
поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance (с-of) |
поддерживать знакомство | be on speaking terms |
поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance of (с кем-либо) |
поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance |
поддерживать знакомство с | cultivate the acquaintance of |
поддерживать знакомство с | keep company with |
поиметь знакомство | meet |
поиметь знакомство | make the acquaintance |
получение обманным путём или по знакомству | wangle (чего-либо) |
популярное место знакомства с девушками | pick-up line (этим по-сути распространенно пользуются пикаперы bigmaxus) |
попытаться завязать знакомство | make overtures to (с кем-либо) |
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
похвальба знакомством с видными людьми | name dropping |
похвальба знакомством с видными людьми | name-dropping |
похваляться знакомством с видными людьми | name drop |
похваляться знакомством с видными людьми | name-drop |
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство | they seem to have dropped us |
практическое знакомство | practical experience |
практическое знакомство | working knowledge |
практическое знакомство с | practical acquaintance with (Ying) |
прекратить знакомство | break with one |
сразу прекратить с кем-либо знакомство | break off with |
прекратить знакомство | not to be on speaking terms |
прекратить знакомство | part company with |
прекратить знакомство с | part company with (кем-либо) |
прекращение знакомства | cut |
при более близком знакомстве | upon further acquaintance |
Приложение для мобильных платформ Android и Apple iOS, предназначенное для романтических знакомств. | Tinder (scherfas) |
приобретать знакомства | make friends (Andrey Truhachev) |
приятное знакомство | pleasing encounter (PX_Ranger) |
продолжение знакомства | further acquaintance |
пытаться завязать знакомство | make overtures to (с кем-либо) |
пытаться завязать знакомство с | make overtures to (кем-либо) |
рад знакомству | pleasure to meet you (TranslationHelp) |
рад знакомству | nice to meet you (TranslationHelp) |
"рыбное место" для знакомства с девушками | pick-up line (bigmaxus) |
с ней многие ищут знакомства | she is much run after |
сайт знакомств | single site (Дмитрий_Р) |
связи и знакомства | networking (ЛВ) |
сервис онлайн знакомств, предназначенный для одиноких евреев | Jdate (an online dating service aimed at Jewish singles Alex_No_Chat) |
сеть личных знакомств | personal network (goroshko) |
служба знакомств | introduction agency (In/Sane) |
служба знакомств | dating agency (Taras) |
служба знакомств | matrimonial service (Александр_10) |
служба знакомств | dating service |
случайно завязать знакомство | strike up |
случайное знакомство | casual acquaintance |
случайное знакомство | casual acquaintanceship |
случайное знакомство | incident acquaintance |
совершить знакомство | take a foray (VLZ_58) |
сомнительные знакомства | discreditable acquaintances |
спустя много лет я возобновил с ним знакомство | I picked up with him again after many years |
стесняться заводить новые знакомства | shrink from making new acquaintances |
тесное знакомство | intimate acquaintance ('During my long and intimate acquaintance with Mr. Sherlock Holmes I had never heard him refer to his relations, and hardly ever to his own early life.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
тот, кто едет в машине, ища уличных знакомств | curb crawler (особ. вдоль тротуара Юрий Гомон) |
тот, кто едет в машине, ища уличных знакомств | kerb crawler (особ. вдоль тротуара) |
у меня с ним шапочное знакомство | I know him to speak to |
у него обширные знакомства среди артистов | he has a lot of acquaintances among actors |
улыбка, приглашающая к знакомству | challenging smile |
устроить кого-либо на место по знакомству | job into a post |
устройство по знакомству | old boy net (на работу) |
ухитриться завязать знакомство | scrape an acquaintance with (с кем-либо) |
хвастаться своими знакомствами | namedrop (Taras) |
ходить в ночной клуб с целью завести романтическое знакомство | go out on the pull (I used to go out on the pull in London with my girlfriends to the place called Tiger Tiger. Sebastijana) |
хорошее знакомство | familiarity (с чем-либо) |
хорошее знакомство | familiarity breeds contempt (с чем-либо) |
хорошее знакомство | intimacy (с чем-либо) |
хорошее знакомство с предметом | familiarity |
человек, разборчивый в знакомствах | exclusive |
шапочное знакомство | cap acquaintance |
шапочное знакомство | casual acquaintance (Rust71) |
шапочное знакомство | arm's length (MichaelBurov) |
шапочное знакомство | at arm's length (MichaelBurov) |
шапочное знакомство | be on nodding terms (The two of us are just on nodding terms – I couldn't even tell you his name Horacio_O) |
шапочное знакомство | bowing acquaintance |
шапочное знакомство | nodding acquaintance |
шоу знакомств | dating game show (телевизионное Tion) |
это было первое в его жизни знакомство с алкоголем | it was his first serious encounter with alcohol |
Эффект знакомства с объектом | Mere Exposure-Effect (другая) |
я рад знакомству с вами | it pleasures me to know you |