Russian | Chinese |
как + ~ абсолютно здоровый | 绝对健康的 |
Антон повернут на здоровом образе жизни | 安东是个养生狂。 |
беззаботный и здоровый | 心宽体胖 |
богатая страна и здоровый народ | 国富民强 |
будь здоров | 祝你健康 |
будь здоров! | 两百岁 (когда кто-то чихает два раза) |
будь здоров! | 一百岁 |
будь здоров! | 保重 |
будьте здоровы | 好在 |
будьте здоровы | 祝您健康 |
будьте здоровы! | 万岁千秋 (поздравление с днём рождения) |
будьте здоровы | 有人想你 (обращение к чихнувшему) |
будьте здоровы | 有人在想你 (обращение к чихнувшему) |
будьте здоровы! | 千秋万岁 (поздравление с днём рождения) |
будьте здоровы! | 千秋万世 (поздравление в День рождения) |
быть живым и здоровым | 健在 |
быть здоровым | 受用 (в хорошем настроении) |
быть здоровым | 无僤 |
быть здоровым | 健在 |
быть здоровым | 好 |
быть здоровым телом и душой | 体魄健全 |
быть физически и психически здоровым | 身心健康 |
в здоровой среде вырастают здоровые люди | 蓬生麻中,不扶自直 |
валить с больной головы на здоровую | 嫁祸于人 |
валить с больной головы на здоровую | 倒打一耙 |
вернуться здоровым | 健康地回来 |
взращивать здоровый дух | 树正气 |
видеть кого-л. здоровым | 看到...很健康 |
видеть здоровым | 看见很健康 |
видеть здоровым | 看见…很健康 |
воспринимать здоровое | 吸收健康的东西 |
вот это здорово! | 真丁对! |
вот это здорово! | 这可好了! |
вот это здорово! | 那太棒了 |
часто иронически вот это ты здорово! | 真有你的 |
вполне здоров | 完全健康 |
вполне здоровый | 很健康的 |
вступить в путь здорового развития | 走上健康发展的轨道 |
Вы, дядюшка, сегодня здоровы? | 叔叔如今可大安了? |
выглядеть здорово и хорошо | 气色很好 |
выглядеть здоровым | 看样子健康 |
выглядеть здоровым | 显得很健康 |
выдавать опухшее лицо за здоровую полноту | 打肿脸做充胖子 (обр. в знач.: делать хорошую мину при плохой игре) |
вырастать здоровым и крепким | 长得健康和结实 |
выращивать здоровым | 培养成身体健康的人 |
дедушка выглядит очень здоровым | 爷爷看起来非常健康 |
действительно здорово написано! | 写的真率 |
дети растут здоровыми | 子女们健康成长 |
Детям здорово греться на солнце | 晒太阳有益于孩子们的健康 |
долговременное, быстрое и здоровое развитие экономики | 经济的持续,快速,健康发展 |
долговременное, быстрое и здоровое развитие экономики | 经济的持续、快速、健康发展 |
дома здоровым | 是健康的 |
душевно и физически здоровая молодёжь | 身心健康的青年 |
ему здорово досталось | 满够他了 (напр. от плохого поворота событий) |
если на душе спокойно, то и тело здорово | 心广体胖 |
живой и здоровый | 活生生儿 |
живой и здоровый | 活生生 |
за год стать ещё здоровее | 年来身体更好了 |
~ + как застывать здорово | 冻得够呛 |
здоров врать | 很会撒谎 |
здоров на выдумки | 很能编造 |
здоровая атмосфера | 健康的气氛 |
здоровая атмосфера | 正气 |
здоровая бабушка | 身体健康的祖母 |
здоровая верёвка | 好结实的绳子 |
здоровая внешность | 睟表 |
какая + ~ здоровая глотка | 粗大的嗓门 |
здоровая голова | 健全的头脑 |
~ое + что здоровая идея | 健康的思想 |
здоровая кожа | 健康的皮肤 |
здоровая конкуренция | 良性竞争 |
здоровая красота | 健美 |
здоровая критика | 健全的批评 |
здоровая критика | 正确的批评 |
здоровая курица | 没病的鸡 |
здоровая молодёжь | 健康的青年 |
здоровая обстановка | 健康气氛 |
здоровая окружающая среда | 有益于健康的环境 |
здоровая основа | 稳固的基础 |
здоровая пища | 富营养 |
здоровая пища | 健康饮食 |
здоровая пища | 健康食品 |
здоровая пища | 卫生的食品 |
здоровая пища | 有益健康的食物 |
здоровая пища | 卫生食品 |
здоровая пища | 卫生食物 |
здоровая пища | 保健食品 |
здоровая пища, сделанная из пяти полезных для здоровья продуктов | 五类份子 (чёрной сои (см. 黑豆), чёрного риса (см. 黑米), чёрного кунжута (см. 黑芝麻), чёрных орешков (黑松子), чёрной смородины (см. 黑加仑)) |
здоровая пища, сделанная из пяти полезных для здоровья продуктов | 黑五类 (чёрной сои (см. 黑豆), чёрного риса (см. 黑米), чёрного кунжута (см. 黑芝麻), чёрных орешков (黑松子), чёрной смородины (см. 黑加仑)) |
здоровая погода | 有益于健康的夭气 |
здоровая политика | 正确的政策 |
здоровая политика | 健全的政策 |
здоровая полнота | 健康的丰满 |
здоровая психология | 健康的心理 |
здоровая собака | 犺 |
здоровая тенденция | 健康胡趋势 |
здоровая традиция | 健康的传统 |
здоровая школа | 学术上健康的流派 |
здоровая экономика | 健康的经济 |
здорово выпить | 酒喝得真痛快 |
здорово вышло | 结果真好 |
здорово говорить по-русски | 俄语讲得很棒 |
здорово декламировать | 朗诵得真好 |
здорово досталось | 够受的 |
здорово жить | 生活过得真好 |
здорово и равномерно | 健康平衡 |
здорово играть на гармонике | 手风琴拉得真棒 |
здорово! как же это вы так быстро управились?! | 好家伙,你们怎么干得这么快啊! |
здорово критиковать | 狠狠地批评... (кого-л.) |
здорово перепугаться | 吓坏了 |
здорово пить | 洪饮 |
здорово побить | 把...狠狠地揍一顿 (кого-л.) |
здорово погуляли | 玩得真痛快 |
здорово поесть | 吃得嗨 |
здорово потрепать | 把...狠狠责骂一顿 (кого-л.) |
здорово похожий одним лицом | 非常象 |
здорово пробрать | 把...狠狠责骂一顿 (кого-л.) |
здорово проголодаться | 饿坏了 |
здорово сделано | 做得真精巧 |
~ + 动词 здорово сказал | 说得太好了 |
здорово! ты справляешься просто блестяще | 好你干得漂亮 |
здорово уменьшить скорость | 大大降低速度 |
~ + 动词 здорово устать | 累极了 |
здорово хлопать | 使劲拍手 |
здоровое животное | 健康的动物 |
какое + ~ здоровое колено | 健康的膝盖 |
здоровое крыло | 健全的翅膀 |
здоровое лицо | 健康的脸庞 |
здоровое любопытство | 正常的好奇心 |
здоровое начало | 正气 |
здоровое начало | 健康因素 |
здоровое начало | 正常的开端 |
здоровое начало | 真元 |
здоровое общественное поведение | 良好的社会风尚 |
здоровое основа | 稳固的基础 |
здоровое питание | 健康的饮食 |
здоровое развитие | 健康的发展 |
здоровое сердце | 健康的心脏 |
здоровое состояние | 原 |
здоровое тело | 健康的身体 |
здоровое тело | 金刚不坏之身 |
здоровое телосложение | 健壮的体魄 |
здоровое ухо | 健康耳朵 |
здоровое чутьё | 正常的嗅觉 |
здоровые дети | 健康儿童 |
здоровые зубы 或 ухо, глаз, рука, нога | 健康的牙齿耳朵、眼睛、手、脚 |
здоровые и больные | 好人和病人 |
здоровые кисти | 健康的手 |
здоровые лёгкие | 健康的肺部 |
здоровые лёгкие 或 желудок, сердце | 健康的肺胃、心脏 |
здоровые нервы | 健康的神经 |
здоровые отношения | 健全的关系 |
здоровые поросята | 没有病的小猪 |
здоровые разумные правила и распорядки | 健全合理的规章制度 |
здоровые силы | 健康力量 |
здоровые силы | 健康的力量 |
здоровые стремления | 正确的志向 |
здоровые явления в быту | 日常生活中健康的现象 |
здоровый быт | 健康的日常生活 |
здоровый быт | 健康的日常生活方式 |
здоровый быт | 良好的生活习惯 |
здоровый взрослый мужчина | 男子汉 |
здоровый вид | 睟容 |
здоровый вид | 健康的样子 |
здоровый вкус | 正常的欣赏力 |
здоровый воздух | 有益于健康的空气 |
какой + ~ в здоровом теле здоровый дух | 健全的精神 (寓于健全的体魄) |
здоровый дух | 正气 |
здоровый дух обитает в здоровом теле | 健康的精神寓于健康的身体 |
здоровый духом | 慡 |
здоровый духом | 爽 |
здоровый желудок | 健康的胃 |
здоровый загар | 健康的肤色 |
здоровый загар лица | 黝黑健康的脸色 |
здоровый зуб | 好牙 |
здоровый и бодрый | 坚悍 |
здоровый и выносливый | 趫 (во время ходьбы) |
здоровый и красивый | 健美 (в различных контекстах может иметь неодинаковое значение, указывать на лицо, тело, мысли, действия, поступки; существует много производных слов) |
здоровый и полезный | 健康有益 |
здоровый и стабильный | 健康稳定 |
здоровый и храбрый | 强勇 |
здоровый идеал | 明智的理想 |
здоровый как бык | 壮如公牛 |
~ое + что здоровый климат | 有益于健康的气候 |
здоровый климат | 健康的气氛 |
здоровый климат | 有益于健康的气候 |
здоровый лес | 结实的木材 |
здоровый лес | 良材 |
здоровый мальчик | 健康的男孩 |
здоровый мужчина | 强夫 |
здоровый мужчина, держа плеть, шёл за ним следом | 壮士执檛随之 |
здоровый облик | 健康的外貌 |
здоровый образ жизни | 有益于健康的生活方式 |
здоровый образ жизни | 健康的生活方式 |
здоровый образ жизни | 求医行为 |
здоровый образ жизни | 健康生活方式 |
здоровый образ жизни | 正常生活 |
здоровый организм | 健康的机体 |
здоровый организм располагает | 健康的机体有... |
здоровый организм справится с любой работой | 强身体,干什么都成 |
здоровый отдых | 有益的休息 |
здоровый парень | 身体棒的小伙子 |
здоровый пункт | 医疗保健站 |
здоровый путь | 健康的道路 |
здоровый пёс | 狣 |
здоровый ребёнок | 健康的儿童 |
здоровый режим дня | 有益于健康的作息制度 |
здоровый рост | 健康的成长 |
какой + ~ здоровый румянец | 健康的绯红面色 |
здоровый румянец | 健康的红晕 |
здоровый румянец | 健康的红润脸色 |
здоровый смысл | 健康的含义 |
здоровый сон | 正常的睡眠 |
здоровый сон | 有益的睡眠 |
здоровый стиль | 健康的作风 |
здоровый стол | 富有营养的饭菜 |
здоровый труд | 有益的劳动 |
здоровый цвет лица | 健康的面色 |
здоровый цвет лица | 朱颜 |
здоровый человек | 趫夫 |
~ + кто-что здоровый человек | 健康的人 |
здоровый человек | 平人 |
здоровый человек | 全人 |
здоровый юмор | 健康的幽默 |
зимой ешьте редьку, летом имбирь - будете здоровы! | 冬吃萝卜夏吃姜,不用医生开药方 |
идеально здоровый | 极其健康的 |
изоляция больных от здоровых | 把病人同健康者隔开 |
иметь здоровый вид | 有健康的外表 |
动词 + ~ым казаться здоровым | 显得健康的 |
когда родился Ю-гун, матушка выкормила его более здоровым, чем других детей | 有功之生也,孺人比乳他子加健 |
крепкий здоровый мужчина | 丁壮 (健壮的人, 指青壮年) |
крепкий и здоровый | 强健 |
культурный и здоровый | 文明健康 |
любить здоровое суждение | 喜欢合乎常理的见解 |
люди, придерживающиеся здорового образа жизни | 乐活族 |
меня здорово надули! | 把我绕得厉害! |
можно обеспечить постоянный, здоровый и быстрый экономический рост | 才能有长期的持续,快速,健康发展 |
можно обеспечить постоянный, здоровый и быстрый экономический рост | 才能有长期的持续、快速、健康发展 |
мочь судить обо всём более здорово | 能更合理地判断一切 |
на редкость здоров | 非常健康 |
на редкость здоровый | 非常健康 |
на этом деле я здорово погорел | 这件事,我倒闹了一脖子麻刀了 |
народное хозяйство продолжало идти по пути быстрого и здорового развития | 国民经济持续快速健康发展 |
насаждать здоровые традиции | 树正气 |
насаждать здоровые традиции, чтобы помочь народу заниматься стоящим делом | 树正气是为了更好地办实事 |
находить брата вполне здоровым | 认为兄弟身体很健康 |
не здоровый | 健康状态不太好 |
не здоровый | 健康状况欠佳 |
не совсем здоров | 不十分健康 |
не совсем здоров | 身体不快 |
недостаточно здоровый | 不太健康的 |
нельзя терпеть язву в здоровом организме | 不能容忍健全的机体上有 |
непрерывное, быстрое и здоровое развитие | 持续快速健康发展 |
непрерывный, быстрый и здоровый | 持续快速健康 |
никогда не здоровый | 从来没好过 |
новый мобильник блэкберри выглядит здорово, но шансы на успех у него невелики | 黑莓新机看起来很棒,但成功可能性不大 |
ну, вот это здорово! | 嘿,这个好! |
ну, и здорово же он ест! | 他吃得很凶 |
ну и здорово же скандалит этот ребёнок! | 这孩子闹得真可以! |
обеспечивать рождение здорового потомства | 优生 (часто употребляется вместе с 优育 yōu yù) |
обуздывать вспышки характера и воспитывать в себе здоровый дух | 治气养性 |
он здорово говорит по-английски | 英语说得呱呱叫 |
остаться здоровым | 仍然健康的 |
поддержать народное хозяйство в состоянии продолжительного, быстрого и здорового развития | 保持国民经济持续、快速、健康发展 |
поддерживать здоровое начало восстановить справедливость; защитить справедливость и пресекать вредные поветрия | 伸张正义打击邪气 |
поддерживать здоровые веяния и пресекать вредные поветрия | 伸张正气,打击邪气 |
пока здоров | 现在无病 |
полностью здоровый | 完全健康的 |
получается здорово | 来得真好 |
получаться здорово | 结果很好 |
пользуйся тем, что ты силён и здоров | 闻身强健 |
посмотри, как здорово он взбесился! | 你瞧他那疯劲儿 |
постоянное, быстрое и здоровое развитие национальной экономики | 国民经济持续,快速,健康地发展 |
постоянное, быстрое и здоровое развитие национальной экономики | 国民经济持续、快速、健康地发展 |
право на здоровую окружающую среду | 生活设施权利 |
~ +形容词 практически здоров | 事实上很健康 |
практически здоровый | 实际上健康的 |
прелесть здорового тела | 健美 |
при таком нерегулярном образе жизни, было бы удивительно, если бы ты был здоровым | 你生活这么没规律,身体好那才怪呢 |
приобрести здоровый вид | 有健康的体魄 |
приобретать здоровый вид | 有健康的外表 |
продолжительное, быстрое и здоровое развитие | 持续、快速、健康发展 |
проект обеспечения здоровой среды в городах | 健康城市项目 |
проект создания "здоровых городов" | 健康城市项目 |
пропагандировать здоровый образ жизни | 宣传健康的生活方式 |
~ + каким (或 какой) просыпаться здоровым | 醒来感到身强体壮 |
пульс здорового человека | 平脉 |
Работаешь не за здорово живёшь | 你不白干 |
~ ,+ что (когда ...) радуюсь, что дочь вернулась здоровой | 对女儿结结实实地回来感到高兴 |
развивать социалистический здоровый стиль | 发扬社会主义正气 |
развить непрерывно, быстро и здорово | 持续快速健康发展 |
расти здоровым | 健康成长 |
расти здоровым | 长得健康 |
расти здоровым | 茁壮成长 (о ребёнке) |
~ + кем расти здоровым 或 сильным мальчиком | 长成健康强壮的男孩 |
ребровые здоровые сучки | 窄面边缘的活节 |
родители живы и здоровы | 椿萱并茂 |
родиться здоровым | 全生 |
родиться здоровым и крепким | 生下来就很强壮 |
~ + кем (或 каким) родиться здоровым мальчиком | 生下是一个健康的男孩 |
рождение здорового потомства и его последующее прекрасное воспитание | 优生优育 |
рождение здорового ребёнка | 优生 |
рождение и воспитание здорового потомства | 优生优育 (детей) |
рождение меньшего числа по более здоровых де | 鼓励晚婚晚育、少生优生 |
с больной головы на здоровую сваливать | 嫁祸于人,归罪于人 |
с виду на вид, по виду здоровый | 看样子很健康的 |
сам он будет здоров и силён, о, как богат он будет потомством! | 身其康强,子孙其逢! |
сверчок хоть и мал, а кричит здорово | 促织小即小,叫得畅唓 |
совершенно здоровый | 十分健康的 |
совершенно здоровый | 完全健康的 |
совершенно здоровым умереть от голода | 活活饿杀 |
совсем не здоров | 一点也不健康 |
содействовать здоровому развитию социалистической литературы Китая | 促进中国社会主义文学健康发展 |
спорт делает человека здоровым | 体育使人健康 |
~ + 动词(第三人称) спорт делает человека здоровым | 体育使人变得健康 |
Спорт делает человека здоровым | 体育能使人健康 |
стабильное и здоровое развитие | 稳定健康的发展 |
стать ещё здоровее | 身骨更好了 |
сторонник здорового | 正气的支持者 |
суточный ритм здоровых людей | 健康人的昼夜节律 |
кто + ~ится сынок родился крепкий и здоровый | 儿子生下来很健壮 |
тело здоровое, и силы крепки | 身强力壮 |
ударил сильный гром, загрохотал здорово | 打大雷,震得惶 |
ужасно здорово | 好劲 |
упражнения, делающие тело красивым и здоровым | 美体 |
условия, необходимые для рождения здорового потомства | 生殖健康 |
формирование здорового морального климата в коллективе | 集体中健康道德环境的形成 |
хотя физически изувечен, но идеологически здоров | 残而不废 |
человек, одержимый здоровым образом жизни | 养生狂 |
чувствовать себя здоровым | 感到自己健康 |
это здорово! | 那很好啰 |
я жив-здоров | 我平安无事 |