Russian | German |
административное здание | Dienstgebäude (в русском языке нет "служебных зданий" Vladimir) |
административное здание | Administrationsgebäude |
административное здание | Verwaltungsgebäude |
активы за вычетом земли и зданий | Mobiliar (движимое имущество) |
архитектор решил всё-таки снести здание, так как его нельзя было перестроить | der Architekt beschloss, das Gebäude doch niederreißen zu lassen, denn es ließ sich nicht umbauen |
архитектура зданий из стекла зданий со стеклянными фасадами | Glasarchitektur |
архитектурная ценность здания | der bauliche Wert eines Gebäudes |
безвкусное здание | ein geschmackloses Gebäude |
безопасность зданий | Geländesicherung (Schwez) |
беспрепятственная эвакуация из здания | ungehinderte Flucht aus dem Gebäude (Tusp1) |
бетон с заполнителем из обломков разрушенных зданий | Trümmerschuttbeton |
блок зданий | Häuserkomplex |
блок зданий | Häuserblock |
блок зданий | Block |
в этом здании нашли приют много семей | das Gebäude beherbergte mehrere Familien |
ванное здание | Badeanstalt (лечебницы) |
великолепное здание | Prachtbau |
возводить здания | Gebäude aufführen |
воздвигнуть здание | ein Gebäude errichten |
воздвигнуть здание | einen Bäu hinsetzen |
воздвигнуть здание | ein Gebäude aufführen |
воздух в зданиях | Innenluft (ВВладимир) |
вокруг здания | im Umfeld des Gebäudes (Лорина) |
восстанавливать старинное здание | ein altes Gebäude wiederherstellen |
восстановление здания | die Wiederherstellung eines Gebäudes |
вследствие пожара всё здание было задымлено | durch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebelt |
вследствие пожара всё здание оказалось окутано дымом | durch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebelt |
выйти из здания | aus einem Gebäude hinausgehen (Alex Krayevsky) |
высотное административное здание | Bürohochhaus |
высотное здание | Großbau |
высотное здание | Hochhaus |
выходить из здания | aus einem Gebäude hinausgehen (Alex Krayevsky) |
гараж-стоянка, расположенный на крыше здания | Dachgarage |
гигантское здание | Mammutbau (soboff) |
главное здание | Vorderhaus |
главное здание | Hauptbau |
главное здание | Haupthaus (dolmetscherr) |
главное здание | Stammhaus |
главное здание | Hauptgebäude |
главное здание средневекового замка | Palas |
грандиозное здание | ein imposantes Gebäude |
громадное здание | Riesenbau |
группа зданий | Block |
дом, где мы живём, – старинное здание | das Haus, in dem wir wohnen, ist ein altertümliches Gebäude |
жертвоприношение при закладке здания | Bauopfer (суеверный обычай замуровывать в стену животных) |
жилое здание | Wohnblock (Andrey Truhachev) |
жилое здание | Mehrfamilienhaus (Andrey Truhachev) |
заводские здания | Fabrikbauten |
заводское здание | Fabrikanlage |
заводское здание | Fabrikgebäude |
запущенное здание | ein verwahrlostes Gebäude |
затянуть постройку здания | lange an einem Gebäude mäuern |
затянуть постройку здания | lange an einem Gebäude mauern |
здание банка | Bankgebäude |
здание бундестага | Bundeshaus (ФРГ) |
здание в мавританском стиле | der maurische Bäu |
здание в стиле барокко | ein Gebäude aus der Barockzeit |
здание в стиле барокко | barocker Bau |
здание в стиле Ренессанса | Renaissancebau |
здание в стиле рококо | Rokokobau |
здание XVII века | ein Gebäude aus dem 17. Jahrhundert |
здание ветшает | das Gebäude verkommt |
здание вокзала | Bahnhofsgebäude |
здание времён барокко | ein Gebäude aus der Barockzeit |
здание гидроэлектростанции | Maschinenhaus |
здание гимназии | Pennal |
здание гостиницы | Hotelhaus |
здание государственного учреждения | Staatsgebäude |
здание грозит обвалиться | es kracht im Gebälk |
здание грозит обвалом | es knistert im Gebälk |
здание грозит обвалом | es kracht im Gebälk |
здание ГЭС, совмещённое с плотиной | Staumauerkraftwerk |
здание делового назначения | Geschäftsgebäude (Nilov) |
здание завода | Betriebsgebäude |
здание земства | Landschaftshaus |
здание из неоштукатуренной кирпичной кладки | Rohziegelbau |
здание из стекла | Glasbau |
здание имело прочные стены | das Gebäude hatte starke Mauern |
здание имело старые стены | das Gebäude hatte alte Mauern |
здание кафедрального собора | Münsterbau |
здание клуба | Vereinshaus (Kastorka) |
здание коммерческого/промышленного назначения | Nutzgebäude (Queerguy) |
здание лишено каких-либо украшений | das Gebäude ist jedes Schmuckes entkleidet |
здание местного управления | Amtshandlung |
здание министерства | Ministerialgebäude |
здание миссии | Gesandtschaft |
здание многоцелевого назначения | Mehrzweckgebäude |
здание многоцелевого назначения, здание постройка универсального типа | Mehrzweckbau (Veraterra) |
здание мэрии | Gemeindehaus (SKY) |
здание общежития | Heimgebäude |
здание окружал забор из проволочной сетки | ein Zaun aus Maschendraht umgab das Gebäude |
здание оперы | Oper |
здание отеля | Hotelhaus |
здание очень большое | das Gebäude ist sehr groß |
здание павильонного типа | Hallenbau |
здание посольства | Botschaftsgebäude |
здание, построенное блочным методом | Blockbau |
здание, производящее сильное впечатление с архитектурной точки зрения | ein architektonisch beeindruckendes Gebäude |
здание ратуши | Rathausbau (iamarctic) |
здание с автономной системой энергообеспечения | energieautarkes Haus (OLGA P.) |
здание с безвкусными архитектурными излишествами | ein mit Verzierungen überladenes Bauwerk |
здание с куполом | Kuppelbau |
двухэтажное здание с наружной галереей в верхнем этаже | Kanzclhaus (для сообщения между квартирами) |
здание сгорело до основания | das Gebäude brannte nieder bis auf die Grundmauern |
здание со стальным каркасом | Stahlskelettbau |
здание со стеклянным фасадом | Glasbau |
здание специального назначения | Zweckbau (без архитектурных украшений и т. п.) |
здание станции | Bahnhofsgebäude |
здание старой постройки | Altbaugebäude (marinik) |
здание суда | Gerichtshaus (massana) |
здание учреждения | Amtshaus |
здание Федерального собрания | Bundeshaus (Швейцария) |
здание школы | Pennal |
здание электростанции | Maschinenhaus |
здание эпохи барокко | barocker Bau |
здание, являющееся собственностью государства | Staatsgebäude |
зданию грозит обвал | es droht Einsturzgefahr |
зданию грозит обвал | es besteht Einsturzgefahr |
здания и сооружения | Gebäude und Bauwerke (dolmetscherr) |
здания культурного назначения | kulturelle Einrichtungen |
импозантное здание | ein imposantes Gebäude |
импозантное здание | ein stattliches Gebäude |
инженерные системы зданий и сооружений | gebäudetechnische Anlagen (dolmetscherr) |
каменное здание | Steinbau |
капитальное здание | festes Gebäude |
кирпичное здание | Ziegelsteinhaus (JanePhil) |
кирпичное неоштукатуренное здание | Rohziegelbau |
Клининг и уборка зданий | Gebäudereinigung (мойка фасадов, уборка зданий, помещений и пр. Евгения Ефимова) |
комиссия по строительству общественных зданий | Auftragskommission (в местных органах ГДР) |
коммерческое здание | Geschäftsgebäude (Nilov) |
коммунально-бытовые здания | gemeinnützige Bauten |
комплекс высотных зданий | Hochhauskomplex |
комплекс зданий | Häuserblock |
круглое здание | Rundbau |
крупнопанельное здание | Großplattenbau |
крыло здания | Anbau |
крыло здания | Seitenflügel |
крыло здания | Flügelbau |
крыло здания | Seitenbau |
крытый переход, соединяющий отдельные части здания | Gang |
культовое здание | Gebetshaus (AlexandraM) |
парадная лестница перед входом в здание | Freitreppe |
лечебное здание курорта | Kurhaus (masterconcept) |
линия фасадов зданий | Flüchtlinie |
малоэтажное одно- или двухэтажное здание с плоской крышей | Flachbau |
многоэтажное выставочное здание | Messehaus (в котором демонстрируются образцы) |
многоэтажное жилое здание | Geschosswohnungsbau (Unc) |
многоэтажное здание | Stockwerksbau |
многоэтажное здание | ein mehrgeschossiges Gebäude |
многоэтажное ярмарочное здание | Messehaus (в котором демонстрируются образцы) |
монтажник систем утепления зданий | Installateur für Gebäudedämmsysteme (dolmetscherr) |
монументальное здание | ein monumentales Gebäude |
монументальное здание | Monumentalbau |
мощное здание | ein wuchtiges Gebäude |
мы увидели грандиозное здание королевского дворца | wir erblickten den großzügigen Bau des königlichen Schlosses |
на всех общественных зданиях вывесили флаги | alle öffentlichen Gebäude wurden beflaggt |
наблюдение в здании | Gebäudeüberwachung (охранное) |
надстраивать здание | aufstocken (, увеличивая число этажей) |
наружные конструкции здания | Gebäudehülle (4uzhoj) |
неоштукатуренное здание | ein rohes Bauwerk |
новостройка, новое здание, новое строительство | Neubau (totty_13) |
обвал здания | Gebäudeeinsturz (Sergey Tischtschenko) |
обгоревшие каркасы зданий | ausgebrannte Gebäude |
общая кубатура здания | Baumasse (по внешним размерам) |
общественное здание с залом для конференций и торжественных заседаний | Konferenzzentrum (ВВладимир) |
общественные здания | öffentliche Bauten |
общий фонд здания | Gebäudesubstanz (dolmetscherr) |
огонь охватил всё здание | das Feuer ergriff das ganze Gebäude |
одну часть здания вокзала снесли, другую перестроили | einen Teil des Bahnhofsgebäudes hat man abgetragen, den anderen umgebaut |
он видел, как поднимались новые здания | er sah neue Gebäude erstehen |
освещать фасад здания | die Fassade eines Gebäudes beleuchten |
основное здание | Kernbau |
основное здание | Stammhaus (фирмы) |
основное здание | Stammsitz (Лорина) |
основное здание | Hauptgebäude |
отдельно стоящее здание | Freibau |
отдельностоящее здание | alleinstehendes Gebäude (Dimka Nikulin) |
отходы от сноса зданий и сооружений | Bauschutt (marinik) |
перед зданием стоят двое часовых | vor dem Gebäude stehen zwei Posten |
передний фасад здания | Hauptfassade |
площадь перед каким-либо зданием | Vorplatz |
подвести здание под крышу | das Haus unter Dach bringen |
подъёмник для ремонта фасадов зданий | Fassadenlift |
пожар в здании | Gebäudebrand (Nilov) |
покинуть здание | aus einem Gebäude hinausgehen (Alex Krayevsky) |
Положение об энергосбережении при строительстве и эксплуатации зданий | EnEV (Vera Cornel) |
постепенно это здание разрушается | allmählich verfällt dieses Gebäude |
постоянное зимнее здание цирка | Stammhaus |
построить новые здания | sich gebäudemäßig ausbreiten |
поэтажный план здания | Gebäudegrundriss (marinik) |
предприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников | der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauft |
при восстановлении здания фасад был сделан в соответствии с историческим оригиналом | bei dem Wiederaufbau des Gebäudes wurde die Fassade historisch getreu nachgebildet |
принимать новое здание | einen Neubau abmenmen |
принимать новое здание | einen Neubau abnehmen |
приёмка нового здания государственной комиссией | die Abnahme des Neubaus durch die Behörde |
проектирование зданий и сооружений | Bautechnik (structural engineering Andrey Truhachev) |
производственные здания и сооружения | Geschäftsbauten (irene_ya) |
промышленное здание | Gewerbehaus (Katrin Denev1) |
промышленное здание | Industriebau |
прямолинейное здание | gestrecktes Gebäude |
работы по ремонту зданий | Baureparaturen |
расположение зданий блоками | Blockbau (в городе) |
расположение зданий кварталами | Blockbau (в городе) |
реставрировать старинные здания | alte Gebäude restaurieren |
свободно стоящее здание | Freibau |
секция здания | Trakt |
синдром болезненной атмосферы в здании | Sick-building-Syndrom (ВВладимир) |
синдром болезненной атмосферы в здании | gebäudebezogene Krankheit (ВВладимир) |
синдром "больного" здания | Sick-building-Syndrom (ВВладимир) |
синдром больного здания | gebäudebezogene Krankheit (ВВладимир) |
служебные здания | Dienstgebäude |
смотритель здания | Hauswart (жилого дома) |
согласно вызову он был в семь часов в здании суда | seiner Ladung folgend, war er um sieben Uhr im Gerichtsgebäude |
соседнее здание | Nebengebäuden |
соседнее здание | Nebengebäude |
специалист по строительству высотных зданий | Hochbautechniker (Анна Шамреева) |
старинное здание | ein altertümliches Gebäude |
страхование гражданской ответственности собственников зданий | Gebäudehaftpflichtversicherung (dolmetscherr) |
страхование здания | Gebäudeversicherung |
студенты стояли группами перед зданием университета | die Studenten standen vor dem Universitätsgebäude in Gruppen zusammen |
сумма, на которую застраховано здание | Brandkasse (на случай, пожара) |
телефонная связь в пределах одного здания | Hausverkehr |
техническое обслуживание зданий и сооружений | Gebäudetechnik (Hirsemann) |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
только что возведённое здание | Rohbau (без отделки) |
уборка зданий | Gebäudereinigung |
уборка здания | Gebäudereinigung (Лорина) |
условное здание | Referenzgebäude (как вариант; Das Referenzgebäude ist ein virtuelles Gebäude, das bei jeder Berechnung des Energieausweises neu erstellt wird. Um den Energiebedarf Ihres Gebäudes im Vergleich zur Energieeinsparverordnung (EnEV) bewerten zu können, muss das Referenzgebäude baugleich mit Ihrem Haus sein, denn die Form des Hauses, die Ausrichtung nach der Himmelsrichtung, die Gebäudenutzfläche, die Heizung und anderes haben Einfluss auf Ihren Energiebedarf. Das heißt, jedes Gebäude wird mit einem baugleichen Referenzgebäude verglichen. Somit sind auch die zulässigen Höchstwerte für den Jahresprimärenergiebedarf (QP) und den spezifischen Transmissionswärmeverlust (HT') nicht immer gleich, sondern werden für jedes Haus individuell berechnet. 4uzhoj) |
утилитарное здание | Zweckbau (legars) |
фабричное здание | Betriebsgebäude |
фабричное здание | Fabrikanlage |
фабричное здание | Fabrikgebäude |
фабричные здания | Fabrikbauten |
фронтон здания | Gebäudefront |
фронтонное здание | Giebelhaus |
фундаментальное здание | festes Gebäude |
фундаментная рама, подземная часть здания, подвальная часть сооружения | Unterkonstruktion |
центральное здание | Kernbau |
центральный корпус здания | Mittelbau |
церковное здание | Kirchenbau |
церковное здание | Kirchengebäude |
частное предприятие по охране зданий | Wach- und Schließgesellschaft (домов, магазинов, предприятий и т. п.) |
часть здания | Trakt |
часть здания | Gebäudeteil |
школьное здание | Schulhaus (настюлёк) |
школьное здание | Schulgebäude |
элемент здания | Bauglied |
эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось бы | dieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen |
эта территория должна быть использована только для застройки жилыми зданиями | in der Ausweisung des Baugeländes sollen nur Wohngrundstücke vorgesegen werden |
это высоченное здание | das ist ein turmhohes Gebäude |
это унылое здание | das ist ein tristes Gebäude |