Russian | English |
бойцы захватили высоту | the soldiers gained the hill |
бокс захватить | clinch (противника) |
болезнь уже захватила голосовые связки | the disease had already attacked the vocal cords |
броситься вперёд, стремясь захватить место | rush for a seat |
вода захватила их | the water burst upon them |
водопроводчик не захватил с собой инструментов | the plumber hasn't brought his things |
воспаление захватило лёгкие | the inflammation settled on the lungs |
воспоминания и т.д. захватили нас | memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in upon us |
воспоминания и т.д. захватили нас | memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on us |
его захватил общий энтузиазм | he was caught with the general enthusiasm |
его захватили врасплох | he was taken by surprise |
ей очень нравится захватить кого-либо врасплох | she takes delight in taking people by surprise |
Захвати Уолл-стрит | Occupy Wall Street (акция гражданского протеста в Нью-Йорке, начавшаяся 17 сентября 2011 года. Цель участников акции – длительный захват улицы Уолл-Стрит в финансовом центре Нью-Йорка с целью привлечения общественного внимания к "преступлениям финансовой элиты" и призыв к структурным изменениям в экономике. 4uzhoj) |
захвати это с собой! | fetch it along! |
захватите с собой книги | take your books (an umbrella, your passport, etc., и т.д.) |
захватить аудиторию | carry the audience (the people, the house, etc., и т.д.) |
захватить аудиторию | grip the attention of the audience |
захватить аудиторию | grip an audience |
захватить бразды правления | seize the reins of government |
захватить бразды правления | seize the reins of power |
захватить в качестве приза | make prize of |
захватить в плен | collar |
захватить в плен | capture |
захватить в плен | land a prisoner |
захватить в свои руки всю торговлю | monopolize trade |
захватить что-л. в своё обладание | secure |
захватить весь земной шар | proliferate worldwide |
захватить вилен | land a prisoner |
захватить властные полномочия | usurp the powers of government (mascot) |
захватить власть | take over |
захватить власть | dominate (q3mi4) |
захватить власть | win power |
захватить власть | seize the reins of government |
захватить власть | take over power (YGA) |
захватить власть | make a run (A.Rezvov) |
захватить власть | usurp the throne (dimock) |
захватить власть | take the power |
захватить власть | seize the reins (of Irina Verbitskaya) |
захватить власть | seize the power |
захватить власть в | assume control of (He fled to the USA as the general assumed control of the country and re-imposed the savagery that characterised the dictatorships of the past. • By mid February he had assumed control of the city in a remarkable bloodless coup. 4uzhoj) |
захватить чьё-либо воображение | grip someone's imagination (It had already gripped people's imaginations; The dawn of the age of exploration gripped people's imaginations and caused many to dream of travel, and the New World offered the promise of a fresh start without the problems of the old country; As we all struggle to make sense of this 'new normal', coronavirus conspiracy theories have gripped people's imaginations worldwide Taras) |
захватить чьё-либо воображение | secure a hold on the imagination of (A.Rezvov) |
захватить чьё-либо воображение | grab one's imagination (ART Vancouver) |
захватить чьё-либо воображение | catch imagination |
захватить врасплох | blow |
захватить врасплох | blow mind |
захватить врасплох | surprise |
захватить кого-либо врасплох | take by surprise |
захватить врасплох | catch flat-footed |
захватить врасплох | take aback (His sudden change of opinion took us all aback Taras) |
захватить врасплох | take somebody at advantage (кого-либо) |
захватить врасплох | take at unawares |
захватить врасплох | take about |
захватить врасплох | blindside (joyand) |
захватить врасплох | take |
захватить врасплох | take measures to take aback |
захватить кого-л. врасплох | take smb. by surprise |
захватить врасплох | take sb. by surprise |
захватить врасплох | take by surprise |
захватить врасплох | take at advantage |
захватить всё в свои руки | engross |
захватить город | force a town (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.) |
захватить город | capture a city |
захватить добро | seize booty |
захватить добро | take booty |
захватить добро | capture booty |
захватить чьё-либо добро в качестве добычи | spoil goods |
захватить чью-либо долю рынка | eat one's lunch (jouris-t) |
захватить чью-либо долю рынка | steal market share from (jouris-t) |
захватить дух | take one's breath away |
захватить дух | take someone's breath away (Lady_N) |
захватить и передать мяч ногой назад в "схватке" | hook (регби) |
захватить и разграбить | rap and rend |
захватить интерес / внимание народных масс | capture the vast populace |
захватить кого-либо врасплох | take somebody by surprise |
захватить крепость | win a fortress |
захватить крепость и т.д. силой | take a fortress a place, a town, etc. by force (by storm, by a ruse, by a clever manoeuvre, etc., и т.д.) |
захватить лидерство | take the lead (CNN bix) |
захватить место | to pre-empt a seat (раньше других) |
захватить место под солнцем | make one's mark (Also represented were a raft of smaller firms hoping to make their mark. – Было представлено также множество небольших фирм, пытающихся захватить место под солнцем. alex) |
захватить место под солнцем | earn a place in the sun (astraia) |
захватить не по правилам | poach |
захватить обратно | recapture |
захватить пальцами | finger-mark |
захватить пленных | seize prisoners (the city, a fortress, the enemy's position, enemy's guns, enemy ships, etc., и т.д.) |
захватить под арест | apprehend |
захватить поместье | seize upon an estate (on the ship, etc., и т.д.) |
захватить престол | seize the throne (dimock) |
захватить противника | grip an antagonist |
захватить противника | clinch (бокс) |
захватить противника | grip an antagonist (в борьбе) |
захватить публику | carry the audience (the people, the house, etc., и т.д.) |
захватить разум | capture mind (Alexey Lebedev) |
захватить ранее других | preoccupy |
захватить раньше | preoccupy |
захватить раньше других | preoccupy |
захватить рынок | capture a market |
захватить с собой | fetch (alikssepia) |
захватить кого-л. с собой по дороге | bring smb. on one's way |
захватить своего сына | take one's son an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc. with one (и т.д.) |
захватить свою скрипку и т.д. с собой | bring one's violin the new book, your camera, etc. along |
захватить силой | lay violent hands on |
захватить силой | capture |
захватить силой | lay violent hands |
захватить сокровище | lay hold on the treasure (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
захватить трон | seize the throne (dimock) |
захватить управление | override (MariaDroujkova) |
захватить управление | seize the reins of government |
захватить хитростью | circumvent |
захватить хитростью | bob |
захватить цель в вилку | straddle |
захватить цель и впустить ракету | lock on and launch the missile |
захватить часть чужого имущества | intrench upon fortune |
захватить часть чужого имущества | entrench upon fortune |
захватить что-либо силой | lay violent hands on something |
захватить чужое | jump a claim |
захватить эти письма с собой | take letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc., и т.д.) |
когда они захватили железные дороги | when they took over the railways (the ship, etc., и т.д.) |
летняя жара захватила и сентябрь | the heat of a wonderful summer lasted into September |
любящий захватить | snap |
меня захватил всеобщий энтузиазм | I just got carried away with enthusiasm |
меня захватила красота этого места | I was taken with the beauty of the place (with the spirit of the play, by a fancy, by a feeling, etc., и т.д.) |
музыка его захватила | he was captivated by the music |
музыка захватила его | he was carried away with the music |
нас захватит гроза | we are in for a storm |
не захватить | miss |
незаконно захватить | accroach |
незаконно захватить принадлежащее другому | jump a claim |
незаконно захватить участок, отведённый другому лицу | jump a claim |
незаконно захватить чужой горный участок | jump a claim |
незаконно захватить чужой земельный участок | jump a claim |
незаконно захватить чужую собственность | jump a claim |
он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил земли | he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country |
он захватил горсть вишен | he took a handful of cherries |
он захватил с собой книгу | he took a book along with him |
он захватил с собой книгу | he took a book along |
он не выпустит из своих рук то, что захватил | he will keep everything he can lay his hands on |
она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras) |
от его предложения у меня просто дух захватило | his suggestion fairly took my breath away |
попытаться захватить кого-л. в плен | attempt a capture |
после долгой осады они захватили форт | after a long siege they reduce the fort |
после долгой осады они захватили форт | after a long siege they reduced the fort |
постепенно захватить | steal |
потом он направил свои войска на Вавилон, который захватил с помощью военной хитрости после долгой осады | he then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege |
почему бы нам не захватить вашу сестру? | why don't we take your sister? |
представление целиком захватило его | the performance riveted his attention |
пытаться захватить | be after (To try to capture. Interex) |
пытаться захватить | attempt (что-либо) |
пьеса захватила аудиторию | grip of a play on the audience |
работа захватила его целиком | he is completely engrossed in his work |
рассказ и т.д. захватил его | he was carried away by the story (by the plot, by the music, etc.) |
рассказ захватил меня | the story gripped me |
рассказы моряка захватили мальчишек | the sailor's stories charmed the boys |
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег | tell him to bring some extra money |
снова захватить | retake |
снова захватить | recapture |
снова захватить | reseize |
стараться наперерыв захватить | scramble for (что-л.) |
то, что можно захватить сразу на лопату | spadeful |
тот, кто захватил в плен | captor |
тот, кто захватил кого-либо в плён | captor |
тот, кто любит захватить | snapper |
тот, кто старается захватить | scrambler |
у меня захватило дух | it took my breath away |
у нас от его игры и т.д. захватило дух | his performance her beauty, their audacity, etc. took our breath away |
у нас от его исполнения и т.д. захватило дух | his performance her beauty, their audacity, etc. took our breath away |
у него дух захватило от этой перспективы | he was dazzled by the prospect |
устремиться вперёд, стремясь захватить место | rush for a seat |
эта пьеса захватила меня | the play got me |
этот процесс захватил значительную часть нашего века | this process lasted well into this century |
я зайду и захвачу письма | I shall call and pick up the letters |
я захватил с собой чековую книжку, и не напрасно | I brought my check book and a good job too (Taras) |
я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное | I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else |