Russian | English |
бой затянулся | be drawn out the battle was drawn out |
быть затянутым в | get caught up in |
быть затянутым в водоворот | be drawn into a whirlpool (Taras) |
в романе слишком много затянутых описаний | the novel runs to long descriptions |
в третьем акте пьеса несколько затянута | the play drags a bit in the third act |
все болты затянуты достаточно сильно | the bolts are all tight enough |
глубоко затянуться | take a deep draw (сигаретой и т.п.: "he took a deep draw on his cigar" Рина Грант) |
говорить с целью затянуть время | talk against time |
его рану затянуло | his wound has closed |
если спад затянется, и другие рабочие потеряют работу | if the slump continues more men will be stood off |
ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны | tighten up grip over the economy of the country |
ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны | tighten grip over the economy of the country |
завтрак очень затянулся | breakfast was drawn out to a great length |
завтрак сильно затянулся | breakfast was drawn out to a most unusual length |
заставить потуже затянуть пояса | introduce a raft of austerity measures |
затянутая сцена | a scene that drags (в пьесе, спектакле и т. п.) |
затянутые дискуссии | long-winded discussions (Andrey Truhachev) |
затянутый в корсет | whalebone |
затянутый в корсет | corseted |
затянутый облаками | nebulose |
затянутый паутиной | webbed |
затянутый паутиной | covered with cobweb (Soulbringer) |
затянутый паутиной | cobwebby |
затянутый слишком туго | strait-laced (в корсете) |
затянутый смогом | smoggy (smoggy sky – затянутое смогом небо alexs2011) |
затянуть болты | tighten up screws |
затянуть болты | tighten screws |
затянуть в | drag into |
затянуть в | lure into |
затянуть в корсет | corset |
затянуть в корсет | stay |
затянуть верёвку | knot the string (В.И.Макаров) |
затянуть верёвку и т.д. потуже | draw a string a net, a belt, etc. tighter |
затянуть верёвку и т.д. потуже | draw a string a net, a belt, etc. tight |
затянуть веселую песню | strike up a merry song (Technical) |
затянуть гайки | draw up the nuts (до отказа) |
затянуть гайку | tighten the nut (Make sure your lug nuts are tightened properly. – Убедитесь, чтобы все гайки были затянуты, как положено. ART Vancouver) |
затянуть гайку до упора | tighten a nut hard |
затянуть гильзу ракеты | choke a fusee |
затянуть гильзу ракеты | choke a rocket |
затянуть действие и т.д. на две минуты | stretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes (half an hour, etc., и т.д.) |
затянуть что-либо до последней минуты | drive to the last minute |
затянуть что-либо до последней минуты | drive out to the last minute |
затянуть что-либо до последней минуты | drive on to the last minute |
затянуть песню | burst into a song |
затянуть песню | break into a song (Technical) |
затянуть петлю на чьей-то шее | yank one's cord |
затянуть потуже пояс | pull in one's belt |
затянуть потуже пояс | tighten belt |
затянуть пояс | on a shoestring (Taras) |
затянуть потуже пояс | pull in belt |
затянуть пояс ещё потуже | tighten the belt even further (Anglophile) |
затянуть пояс потуже | pull one's belt in a notch (=prepare for lean times Anglophile) |
затянуть пояса | go on an economy drive (Bob_cat) |
затянуть пояса | scale back |
затянуть псалом | raise a hymn |
затянуть своё пребывание | overextend visit |
затянуть спектакль | stretch a show (a program, a programme, etc., и т.д.) |
затянуть туманом | cover over (e.g. The mist covered the island over. Soulbringer) |
затянуть туманом | cover (e.g. By the morning, the mist covered the island. Soulbringer) |
затянуться допоздна | stretch on late (встреча, собрание musichok) |
затянуться на всю весну | stretch well into the spring (CNN Alex_Odeychuk) |
затянуться надолго | linger on (Кунделев) |
затянуться папиросой | draw in on a cigarette |
затянуться поясом | tighten one's belt |
затянуться разок-другой | take a whiff or two |
затянуться сигаретой | take a pull at cigarette |
затянуться сигаретой | draw in a cigarette |
затянуться сигарой | pull at a cigar (at a cigarette, сигаре́той) |
затянуться трубкой | take a pull at pipe |
лодку затянуло в водоворот | the boat was sucked into the maelstrom |
могущий затянуться на неопределённый срок | open-ended (переводится по контексту, например: He said his trip is open-ended. – Он сказал, что уезжает в командировку, но пока неизвестно, на сколько.) |
наша беседа затянулась целый час | our chat lasted a whole hour |
не затянутый | loose |
не затянутый | not tight |
не затянутый в корсет | stayless |
небо затянуло | the sky has clouded over |
небо затянуто тучами | the sky is overcast |
небо, затянутое облаками | overcast sky (Laura, who was truck driving through Iowa, shared her UFO sighting from the late 1990s when she was crossing Sherman Pass in Wyoming. It was night and a dark triangular craft with lighted corners could be seen flying beneath the overcast sky. According to Laura, the craft rotated, lifted through the clouds, and was gone. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
небо серое, затянутое тучами | the sky is grey and cloudy (z484z) |
оказаться затянутым в трясину | find oneself mired in a quagmire |
он затянулся сигарой | he took a puff at his cigar |
он позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулось | he let the matter drag on |
он сожалеет, что затянул вас в это неприятное дело | he is sorry to have dragged you into this mess |
они затянули собрание своими длинными речами | they dragged out the meeting with long speeches |
пасмурный, затянутый облаками | over-cast (shshaman) |
платье надо немного затянуть в талии | the dress needs catching in a little at the waist |
плотно затянуть | tighten (pelipejchenko) |
потуже затянуть петлю на чьей-либо шее | tighten the noose around the neck of |
потуже затянуть пояс | tighten one's belt (тж. перен.) |
представление затянулось до одиннадцати часов | the performance dragged on till 11 o'clock |
пруд, затянутый тонким льдом | a pond skimmed over with ice |
пьеса и т.д. очень затянута | the play the third act, the tale, etc. is terribly drawn out |
пьеса ужасно затянута | the play is awfully dragged out |
рана затянулась | skin has grown over the wound |
рана затянулась | the wound has closed in |
рану затянуло | the wound has healed over |
туго затянутый | tight laced |
туго затянутый узел | hard knot |
туго затянутый узел | a tightly pulled knot |
тучи затянули небо | the clouds spread themselves over the sky |
тучи затянули небо | the clouds spread over the sky |
узел хорошо затянут и не развяжется | the knot is so firm that it can't slip |
уныло и затянуто | ploddingly (finedictionary.com Finoderi) |
чересчур затянуть | run off with (sb., кого-л.) |
чрезмерно затянуть | lengthen out |
ширма, затянутая материей | curtain screen |
этот узел слишком туго затянут | this knot holds too tight |