Russian | English |
да, дыр у нас в хозяйстве много – только знай, затыкай | yes, we have lots of gaps in our economy |
да, дыр у нас в хозяйстве много – только знай, затыкай | and we have our hands full closing them up |
затыка́ть бутылку пробкой | cork a bottle |
затыка́ть нос | hold one's nose |
затыкать бутылку | stop a bottle |
затыкать дыру | stop up a hole (a crack, etc., и т.д.) |
затыкать дыру | plug a hole (Ремедиос_П) |
затыкать за пояс | be vastly superior to |
затыкать за пояс | outwit |
затыкать за пояс | get the better of |
затыкать кому-либо рот | stop someone's mouth |
затыкать нос | hold nose |
затыкать нос | pinch one's nose (Linch) |
затыкать пальцами уши | stick fingers in ears (Lana Falcon) |
затыкать пальцем дыру в плотине | have one's fingers in the dyke (rucarut) |
затыкать пальцем дыру в плотине | put a thumb in the dike (rucarut) |
затыкать пробкой | stopple |
затыкать пробкой | cork up |
затыкать пробкой | cork |
затыкать прорехи | plug gaps (triumfov) |
затыкать кому-л. рот | shut smb.'s mouth |
затыкать рот | talk down (Taras) |
затыкать рот | gag (тж. перен. Taras) |
затыкать рот | pressure into silence |
затыкать рот | muzzle |
затыкать рот несогласным | muzzle dissent |
затыкать ухо ватой | fill the ear with cotton |
затыкать уши | stop ears |
затыкать уши | stop one's ears |
затыкать уши ватой | stuff ears with cottonwool |
затыкать уши ватой | stuff ears with cotton wool |
затыкать щели в окнах | calk |
затыкаясь, заткнись | shut up shutting up (Bartek2001) |
когда я говорил, она затыкала уши | when I spoke she held her ears |
тот, кто затыкает | stopper |
я не позволю, чтобы мне затыкали рот | be talked down I won't allow myself to be talked down |