Russian | German |
а затем | und dann (Лорина) |
а затем | sodann (Andrey Truhachev) |
вначале построили дороги, а затем сразу же жилые дома | zuerst wurden Straßen gebaut, hinterher die Wohnhäuser |
вслед затем | danach |
затем возникла оживлённая дискуссия | dann ergab sich eine lebhafte Diskussion |
затем говорить начал министр | daraufhin hat der Minister zu sprechen angehoben |
затем мы узнаём | des weiteren erfahren wir |
затем он привык к этому | später gewöhnte er sich daran |
Затем председательствующий объявил, что ходатайство защиты отклоняется | Dann verkündete der Vorsitzende, der Antrag des Verteidigers werde abgelehnt H. Mann, "Untertan" |
но затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля | Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwarten (Ebenda) |
он замолчал, а затем добавил ... | er schwieg, setzte aber dann hinzu |
он с видимым удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фрукты | mit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obst |
он с удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фрукты | mit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obst |
он хорошо пообедал и затем выпил стакан вина | er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein |
происшедшее затем в дальнейшем | Folgende |
сначала все молчали, а затем завязалась беседа | zuerst schwiegen alle, dann entspann sich das Gespräch |
сначала все молчали, а затем постепенно началась беседа | zuerst schwiegen alle, dann entspann sich allmählich das Gespräch |
сначала ... затем | einmal ... dann (Nick Kazakov) |
цветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу | die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegt |
я сначала хотел пойти с ним, но затем отказался | zuerst wollte ich mitgehen, habe es dann aber gelassen |