DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заслуживающей | all forms
RussianEnglish
безусловно и т.д. заслуживатьdeserve smth. undeniably (justly, thoroughly, well, hardly, etc., чего́-л.)
более тонкие решения, которые заслуживают вниманияfiner-grained answers that deserve attention (ssn)
больше, чем он заслуживаетmore than he deserves
большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операцииconsiderable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation
большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операцииconsiderable credit is reflected on the volunteers for their part in the operation
вещь, не заслуживающая вниманияnihil
действенный, заслуживающий доверияactioned (qwarty)
дело заслуживает вниманияcase is worthy of attention
дешёвые и не заслуживающие внимания вещиcheap and regardless things
доверить кому-либо) не заслуживающему доверияmisplace
доверить кому-либо, не заслуживающему доверияmisplace
довериться кому-либо) не заслуживающему доверияmisplace
довериться кому-либо, не заслуживающему доверияmisplace
довериться человеку, не заслуживающему доверияmisplace trust
довериться человеку, не заслуживающему доверияmisplace confidence
заслуживает вниманияit is notable
заслуживает вниманияworth sharing (tnijboer)
заслуживает вниманияit is interesting (тот факт Alexander Matytsin)
заслуживает жалости тот, кто никогда не знает радостиit's a poor heart that never rejoices
заслуживает особого упоминанияof particular note is
заслуживает отдельного упоминанияis worth mentioning as a separate point (Ying)
заслуживать благодарности заdeserve credit for
заслуживать большегоdeserve better (triumfov)
заслуживать больших денег за свой трудdeserve good money for his work (praise for his achievements, etc., и т.д.)
заслуживать виселицыbe ripe for the gallows-tree
заслуживать виселицыbe ripe for the gallows-tree
заслуживать виселицыbe ripe for the gallows
заслуживать виселицыbe ripe for the gallows
заслуживать вниманиеdeserve notice
заслуживать вниманияbe worth looking at (bookworm)
заслуживать вниманияdeserve attention
заслуживать вниманияbe up to
заслуживать вниманияare especially noteworthy (triumfov)
заслуживать вниманияstand up (suburbian)
заслуживать вниманияdeserve to be highlighted (Several points deserve to be highlighted as they point toward much needed changes in public policy. aldrignedigen)
заслуживать вниманияmerit one's attention (bookworm)
заслуживать вниманияclaim attention
заслуживать вниманияbe worth noticing (Anglophile)
заслуживать всеобщее довериеwin universal confidence
заслуживать высокой оценки заdeserve credit for
заслуживать высокой похвалыdeserve high praise
заслуживать высокой честиdeserve high honour
заслуживать дани уважения заdeserve credit for
заслуживать доброе имяmake a good name for oneself
заслуживать дополнительного рассмотренияdeserve additional consideration (VLZ_58)
заслуживать жить лучшеdeserve to have a better life (CNN Alex_Odeychuk)
заслуживать комментариевwarrant comments (ННатальЯ)
заслуживать лаврыdeserve laurels (Alex Lilo)
заслуживать наградыdeserve a reward (credit, the money, better pay, attention, consideration, more kindness, etc., и т.д.)
заслуживать наградыdeserve well
заслуживать наказанияdeserve punishment
заслуживать наказанияdeserve to be punished
заслуживать несколько добрых слов в свой адресdeserve some credit
заслуживать одобрениеmeet with someone's approval
заслуживать одобренияbe commendable
заслуживать освещенияdeserve publicity (A.Rezvov)
заслуживать оскорбленийdeserve to be insulted (New York Times Alex_Odeychuk)
заслуживать особого упоминанияbe worthy of special notice
заслуживать повествованияdeserve publicity (A.Rezvov)
заслуживать повышенного вниманияdeserve high attention (Bloomberg Alex_Odeychuk)
заслуживать полученное вознаграждениеworth one's salt
заслуживать порицанияbe to blame
заслуживать порицанияdeserve blame
заслуживать похвалуdeserve credit for
заслуживать похвалыearn praise (theguardian.com Alex_Odeychuk)
заслуживать похвалыdeserve some credit
заслуживать похвалы заdeserve credit for
заслуживать презренияdeserve the scorn (bookworm)
заслуживать признанияdeserve recognition (The St. Mary's Hospital Foundation deserves a great amount of recognition for the money it fundraised to help purchase equipment for the new hospital. ART Vancouver)
заслуживать признательностьdeserve credit (MichaelBurov)
заслуживать признательностьdeserve a credit (MichaelBurov)
заслуживать признательностьdeserve the credit (MichaelBurov)
заслуживать признательностьdeserve credit for
заслуживать пристального вниманияdeserve close attention (goser)
заслуживать чьё-либо расположениеwin someone's regard
заслуживать рассказаdeserve publicity (A.Rezvov)
заслуживать рассмотренияdeserve consideration (AD Alexander Demidov)
заслуживать рассмотренияbe worthy of consideration (AD Alexander Demidov)
заслуживать рассмотренияrank for consideration (A.Rezvov)
заслуживать рассмотренияmerit consideration (AD Alexander Demidov)
заслуживать самой высокой оценкиbe highly commendable (grafleonov)
заслуживать случившегосяhave it coming
заслуживать смертьbe guilty of death
заслуживать того, чтобы победитьdeserve to win (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.)
заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью вспоминалиdeserve to be gratefully remembered
заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнилиdeserve to be gratefully remembered
заслуживать уваженияdeserve esteem (VLZ_58)
заслуживать уваженияdeserve respect (tavost)
заслуживать уваженияdeserve credit (Being a man doesn’t deserve any credit on its own. VLZ_58)
заслуживать уваженияbe worthy of respect (WiseSnake)
заслуживать уважения заdeserve credit for
заслуживать упоминанияwarrant mentioning (AD Alexander Demidov)
заслуживать упоминанияdeserve mention (fulgidezza)
заслуживать упоминанияbeg note (4uzhoj)
заслуживать упоминанияspeak of (обыкн. с отрицанием (illustration of use by ART Vancouver): We don't have a culture to speak of. If you want culture go visit Mexico or Greece or Italy etc. Canadian "culture" is a mixture of different ethnicities.)
заслуживать упоминанияbe worth mentioning
заслуживать хорошей платы за свой трудdeserve good money for his work (praise for his achievements, etc., и т.д.)
заслуживать чего-либоbe worthy (of Aly19)
заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорилиdeserve to be highly spoken of
заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорилиdeserve to be well spoken of
заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывалисьdeserve to be highly spoken of
заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывалисьdeserve to be well spoken of
заслуживать чьё-н. расположениеwin someone's regard
заслуживающая внимания крупица материала для анализаgrist (Finoderi)
заслуживающая доверия кампанияcredible campaign
заслуживающее доверия предложениеcredible proposal
заслуживающий благодарностиthankworthy
заслуживающий верыreliable
заслуживающий виселицыrope ripe
заслуживающий виселицыhanging
заслуживающий виселицыcrack rope
заслуживающий виселицыgallows-ripe (Anglophile)
заслуживающий вниманияworth attention
заслуживающий вниманияconsiderable
заслуживающий вниманияdeserving attention
заслуживающий вниманияworth-while
заслуживающий вниманияmarkworthy
заслуживающий вниманияof note (Stas-Soleil)
заслуживающий вниманияrelevant (goroshko)
заслуживающий вниманияnotable (Tanya Gesse)
заслуживающий вниманияresourceful (напр., о материалах vlad-and-slav)
заслуживающий вниманияnoteworthy
заслуживающий воспоминанияrememberable
заслуживающий выговораreprehensible
заслуживающий выговораreprovable
заслуживающий выговораreprimandable (kormegaa)
заслуживающий довериеcredible
заслуживающий доверияcalculable (ssn)
заслуживающий доверияall wool and a yard wide
заслуживающий доверияtrusted
заслуживающий доверияtrustworthy
заслуживающий доверияauthoritative
заслуживающий доверияreputable (напр., источник информации bookworm)
заслуживающий доверияreliable
заслуживающий доверияfaithful
заслуживающий доверияcredible
заслуживающий доверияaccredited (Lana Falcon)
заслуживающий доверияrock-solid
заслуживающий доверияsponsible
заслуживающий доверияwell-trusted (Ulenspiegel)
заслуживающий доверияresponsible (Artjaazz)
заслуживающий доверияbonafide (ivar)
заслуживающий доверия балансcredible balance
заслуживающий доверия источникunassailably authoritative source
заслуживающий доверия отчётa likely account
заслуживающий доверия подходcredible approach
заслуживающий доверия свидетельcredible eyewitness (We know there are objects performing impossible aeronautic feats in our airspace, he continued, noting the ample evidence and credible eyewitness reports in support of the phenomena. coasttocoastam.com ART Vancouver)
заслуживающий доверия специалистcredentialed expert (Alex_Odeychuk)
заслуживающий избранияelectable
заслуживающий имениliving up to one's name (MichaelBurov)
заслуживающий имениdeserving of the name (MichaelBurov)
заслуживающий наградыmeritorious
заслуживающий наказанияobnoxious
заслуживающий наказанияculpable of punishment
заслуживающий наказанияpunishable
заслуживающий насмешекlaugh worthy
заслуживающий неодобренияdiscommendable
заслуживающий обвиненияimpeachable
заслуживающий обвиненияchargeable
заслуживающий одобренияmeritorious
заслуживающий одобренияlaudable (Pippy-Longstocking)
заслуживающий особого вниманияparticular
заслуживающий осужденияdemeritorious
заслуживающий осужденияobjectionable
заслуживающий осужденияblameworthy
заслуживающий осужденияdamnable
заслуживающий осужденияcondemnable (порицания soulveig)
заслуживающий осужденияdiscommendable
заслуживающий осужденияblameful
заслуживающий осужденияvituperable
заслуживающий отличияdistinguishable
заслуживающий пальму первенстваpalmary
заслуживающий памятиworthy to be remembered
заслуживающий памятиworthy of remembrance
заслуживающий поддержкиdeserving of help
заслуживающий полнейшего доверияrock-solid
заслуживающий полного доверияrock-solid
заслуживающий поощренияlaudable (Pippy-Longstocking)
заслуживающий поощренияmeritorious
заслуживающий поощренияmeritable
заслуживающий порицанияreproachable
заслуживающий порицанияvituperable
заслуживающий порицанияdiscommendable
заслуживающий порицанияunpretty
заслуживающий порицанияdamnable
заслуживающий порицанияobjectionable
заслуживающий порицанияculpable
заслуживающий порицанияblameworthy
заслуживающий порицанияblameful
заслуживающий похвалыlaudable (Pippy-Longstocking)
заслуживающий похвалыimpressive (Tanya Gesse)
заслуживающий похвалыdeserving praise
заслуживающий похвалыmeritorious
заслуживающий похвалыdeserving of praise
заслуживающий рассмотренияworthy of consideration
заслуживающий рассмотренияdeserving consideration
заслуживающий рекомендацииrecommendable
заслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-тоworthy of the highest praise (сделать)
заслуживающий смертиculpable of death
заслуживающий сожаленияruthful
заслуживающий сравненияcomparable
заслуживающий уваженияestimable
заслуживающий уваженияhumbling (DoctorKto)
заслуживающий уваженияrespectable
заслуживающий уваженияcreditable
заслуживающий уважения человекperson of worth
заслуживающий уважения человекman of worth
заслуживающий укораreprovable
заслуживающий упоминанияmentionable
заслуживающий упоминания, вниманияnameworthy
заслуживающий упрёкаreproachable
заслуживающий упрёкаreproachful
заслуживающий упрёкаreprovable
заслуживающий упрёкаchargeable (чем-либо)
заслуживающий упрёка или обвиненияchargeable
заслуживающий упрёковreproachful
заслуживающий хулыvituperable
заслуживающий цитированияquoteworthy
заслуживающий цитированияquotable
или что-либо неполноценное, что-либо заслуживающее жалостиthe poor relation (кто-либо)
или что-либо неполноценное, заслуживающее жалостиa poor relation (кто-либо)
лидер, заслуживающий доверияcredible leader
мошенник, заслуживающий виселицыa hempen rogue
мошенническая проделка, заслуживающая виселицыropery
мысль не заслуживающая вниманияpetty idea (Sergei Aprelikov)
на эту тему он написал книгу, заслуживающую вниманияhe wrote a noteworthy book on the subject
не заслуживать вниманияbe not worth of any attention (Alex_Odeychuk)
не заслуживать вниманияbe beneath notice
не заслуживать вниманияbe beneath contempt
не заслуживать даже презренияbe beneath notice
не заслуживать даже презренияbe beneath contempt
не заслуживать лучшегоnot to deserve any better
не заслуживать даже презренияbe beneath contempt
не заслуживать презренияbe beneath contempt
не заслуживать уваженияdeserve little credit (Taras)
не заслуживающая внимания вещьnihil
не заслуживающий вниманияnot worth mentioning (Technical)
не заслуживающий вниманияminiscule
не заслуживающий чьего-либо вниманияbeneath one's notice
не заслуживающий вниманияof little mark
не заслуживающий вниманияof little notice
не заслуживающий вниманияderisory
не заслуживающий доверияunreliable
не заслуживающий доверияincredible (Антоним к "credible". Finoderi)
не заслуживающий доверияuntrustworthy
не заслуживающий доверияfaithless
не заслуживающий доверияunworthy of belief (о слухе и т. п.)
не заслуживающий избранияineligible
не заслуживающий похвалыpraiseless
не заслуживающий предпочтенияineligible
не заслуживающий сожаленияundeserving of pity
не заслуживающий строгого осужденияcondonable
не заслуживающий уваженияcheap
не заслуживающий уваженияundeserving of respect
не заслуживающий уваженияpathetic (kondorsky)
не заслуживающий уваженияdisrespectable
не заслуживающий упрёкаunrebukable
не заслуживающий цитированияunquotable
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt
нечто не заслуживающее вниманияnothing to make a song about
ничего заслуживающего вниманияit is nothing to speak of
обстоятельство заслуживает вниманияcase is worthy of attention
один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второйone good turn deserves another
он вполне заслуживает наказанияhe richly deserves punishment
он действительно заслуживал такой честиhe well deserved the honour
он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выходhe deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.)
он заслуживает лучшей работыhe is too good for this job
он заслуживает наградыhe rates a prize
он заслуживает похвалыhe deserves a pat on the back
он заслуживает самого лучшегоhe rates the best
он заслуживает уважения за свою работуhis work does credit to him
он заслуживает хорошего отношенияhe deserves to be well treated
он заслуживает хорошей поркиhe deserves to be well licked (чтобы его как следует отколотили)
он не заслуживает верыhe is not to be trusted
он не заслуживает доверияhe is very deceptive
он не заслуживал порицанияhe was undeserving of censure
он человек, заслуживающий уваженияhe is a man to be treated with respect
она больше заслуживает сострадания, чем осужденияshe is more to be pitied than censured
она не заслуживает вашей любвиshe is not worthy of your love
они не заслуживают лучшего обращенияthis is the sort off stuff to give them
они не заслуживают лучшего обращенияthis is the sort of stuff to give them
отдельного внимания заслуживаетworthy of separate attention is (Worthy of separate attention is the status of CJEU case law in the UK post-Brexit – by K. Wimmer and J. Jones Tamerlane)
Отдельного внимания заслуживаетParticular attention should be given (Boollet)
первого места заслуживает Джонthe first place is due to John
подобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверияcharges like these may seem to deserve some degree of credit
половина того, что он говорит, не заслуживает доверияyou must discount half of what he says
получать сведения из источников, не заслуживающих доверияtake facts from untrustworthy authorities
получить то, что кто-либо заслуживаетserve someone right (Taras)
посчитать заслуживающим доверияaccept (Alexander Demidov)
предатели, виновные в клятвопреступлении, вполне заслуживавшие топора и верёвкиperjured traitors who richly deserved axes and halters (В.И.Макаров)
предметы, заслуживающие вниманияnotabilias
предметы, заслуживающие вниманияnotabilia
признание заслуживающим снисхожденияrecommendation to mercy
присяжные признали осуждённого заслуживающим снисхожденияthe jury recommended the prisoner to mercy
проделка, заслуживающая наказания виселицейrope trick
свидетель, заслуживающий безусловного доверияa witness of unquestioned veracity
сегодня вечером по телевидению нет ничего заслуживающего вниманияthere's not much on TV tonight
смотря по тому, чего вы заслуживаетеaccording as you deserve
событие, заслуживающее освещения в печатиnewsmaker
событие, заслуживающее освещения в печатиnewsbreak
соображения, не заслуживающие вниманияconsiderations of no importance
счесть заслуживающим доверияaccept (Alexander Demidov)
также заслуживают вниманияare also candidates
такой поступок заслуживает уваженияsuch an act deserves respect
тот, кто заслуживаетdeserver
у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
хвалить меньше, чем человек того заслуживаетunderpraise
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладошиgolf clap (shrewd)
человек, который заслуживает всяческого доверияa man who deserves to be believed
эта книга заслуживает вниманияthis book is worthy of note
эта книга не заслуживает вниманияthis book is not up-stroke much
эта книга не заслуживает вниманияthis book is not up to much
эти события заслуживают более внимательного рассмотренияthese events deserve closer examination
это дело заслуживает вниманияthis matter claims our attention
это заслуживает вниманияit is worth noticing
это заслуживает внимания читателейit is worth tre reader's attention
это заслуживает внимания читателейit is worth the reader's attention
это заслуживает одобренияthere is much to be said for (smth.)
это положение заслуживает тщательнейшего рассмотренияthis thesis merits careful consideration
этот вопрос заслуживает вниманияthis matter claims attention
этот план заслуживает внимательного обсужденияthis plan deserves careful consideration
этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записатьan incident sufficiently interesting to merit being put on record
я не заслуживаю такогоI don't deserve this
я полагаю, что он заслуживает доверияI consider him to be worthy of confidence
я считаю, что он заслуживает доверияI consider him to be worthy of confidence
я этого не заслуживаюI don't deserve this