DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заря | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Алая заряRed Sky At Morning (Azhar.rose)
алая заряcrimson sky
бить зарюbeat the tattoo (вечернюю)
богиня утренней зариthe goddess of the dawn (Аврора, Эос)
вечернюю зарю бьют в восемь часовthe tattoo beats at 8 o'clock
вечерняя заряsunset
вечерняя заряretreat
вечерняя заряafterglow
вечерняя заряtwilight glow
вечерняя заряdusk glow
вечерняя заряtwilight
вечерняя заряdusk
вечерняя заряafter shine
вечерняя заряtattoo (сигнал)
вечерняя заряevening glow
вставать ни свет ни заряrise with the sun
до зариbefore sunrise (Andrey Truhachev)
занимается заряday is breaking
занимается заряit is dawning (Andrey Truhachev)
занималась заряdawn was beginning to appear ("The first faint winter's dawn was beginning to appear, and we could dimly see the occasional figure of an early workman as he passed us, blurred and indictinct in the opalescent London reek." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
зариться наlust after (что-л.)
зариться наhanker after (alexs2011)
зариться наcovet (alexs2011)
зариться наhave one's eyes on (alexs2011)
зариться на кусок, который не проглотишьbite off more than you can chew (Andrew Goff)
зарождающаяся заряglimmering dawn
заря жизниaurora
заря занимаетсяthe day dawns
заря занимаетсяit dawns
заря занимаетсяthe day breaks
заря занимаетсяday is breaking
заря занимаетсяmorning dawns
заря лучшей жизниthe dawn of brighter days
заря нашего счастьяthe childhood of our joy
заря нового дняnew dawn (eugenealper)
заря нового дняthe dawn of day
заря новой эрыthe dawning of a new era
заря окрасила небо в перламутровые тонаthe dawn pearled the sky
заря человечестваchildhood of the world
заря чуть брезжитit is hardly daylight
Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь?is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? (Taras)
конец вечерней зари, появление первых звёздdusk (Alek Zhuk Alek Zhuk)
на вершине горы лежал красный отсвет утренней зариthe summit of the mountain was tinged with the red light of morning
на востоке занимается заряday kindles in the east
навстречу зареmornwards
не зарься на кусок, который не проглотишьdo not bite off more than you can chew (Andrew Goff)
ни свет ни заряbefore dawn (Anglophile)
ни свет ни заряat dawn (Супру)
ни свет ни заряvery early
ни свет ни заряungodly hour (Why did you phone me at this ungodly hour? Taras)
ни свет ни заряreal early (TranslationHelp)
ни свет ни заряat first light (Bullfinch)
ни свет ни заряat daybreak (Anglophile)
ни свет ни заряat an ungodly hour (Anglophile)
ни свет ни заряunearthly hour
ни свет ни заряan unearthly hour
новая заряnew dawn (Кунделев)
он встал ни свет ни заряhe got up in the small hours
от зари до зариfrom jackass to jackass
от зари до зариfrom sunset to sunrise
от зари до зариall night long
от зари до зариfrom dawn to dusk
от зари до зариfrom night to morn
от зари до зариfrom dusk to dawn
от зари и до зариfrom dusk to dawn
при первых проблесках зариat first light (MichaelBurov)
при первых проблесках зариat the crack of dawn (OLGA P.)
работать от зари до зариwork long hours
работать от зари до зариwork from dawn till dark
розовая заряrosy mom
румяный как заряauroral
сигнал вечерней зариtattoo
утренняя заряcockcrow
утренняя заряcockcrowing
утренняя заряdaybreak
утренняя заряsun-up
утренняя заряdawn
утренняя заряmorning
утренняя заряsunrise
утренняя заряday break
что ты мне звонишь ни свет ни заря?why did you phone me at this ungodly hour?
что это вы встали ни свет, ни заря?why did you get up at such an unearthly hour?