Russian | English |
в её волосах запуталось несколько травинок | some grasses were caught in her hair |
в её волосах запуталось несколько травинок | some grass were caught in her hair |
верёвка запуталась | the rope fouled up |
верёвка запуталась | the rope fouled |
Видите, как все запутано? | See how confusing that is? (translator911) |
всё запуталось | everything had got mixed up |
вы меня запутали | you lost me at (Please explain it again; you've lost me. thefreedictionary.com thesocialdrinker) |
дать запутаться | give somebody rope (кому-либо) |
его показание запутало дело | his testimony obscured the issue |
его сообщение запутало дело | his statement has complicated matters |
ещё больше запутать | cause more confusion (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. -- ещё больше их запутывали ART Vancouver) |
ещё больше запутать дело | make things more complicated (Dollie) |
запутавшись, напортить в | make a hash of something (чём-либо) |
запутать в проблемах | tie up in knots (13.05) |
запутать в проблемах | tie in knots (13.05) |
запутать вопрос | darken counsel |
запутать дело | bungle the matter |
запутать дело | complicate matters |
запутать дело | confuse the issue |
запутать дело | box up |
запутать кубик Рубика | scramble Rubik's cube (VLZ_58) |
запутать нитки | tangle the threads |
запутать свидетеля хитро поставленными вопросами | trip a witness by artful questions |
запутать след | double |
запутать след | double back (о преследуемом звере) |
запутать трос | foul a cable |
запутать трос | foul up a cable |
запутать узел | tangle a knot |
запутать человека и добиться от него опасного признания | entrap into making a dangerous admission |
запутаться в | get into a muddle (чём-либо) |
запутаться в | find itself enmeshed in |
запутаться в | tie oneself in knots |
запутаться в | tie oneself up in knots |
запутаться в | get entangled with ("He mentioned, I remember, the case of a friend of his whose machine got entangled with a goat chain and who was dragged several miles (…) so that he was never the same man again." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
запутаться в | not be able to make head or tail of (чем-либо) |
запутаться в делах | be badly off |
запутаться в делах | be ill off |
запутаться в деле | blunder about a business |
запутаться в долгах | be immersed in debt |
запутаться в долгах | be in pecuniary embarrassment |
запутаться в канатах | catch in the ropes (in the grass, in a bog, etc., и т.д.) |
запутаться в объяснении | flounder in an explanation |
запутаться в объяснениях | tie in knots |
запутаться в объяснениях | tie oneself into knots |
запутаться в речи | blunder |
запутаться в сетях | mesh |
запутаться в сетях | ensnare (часто pass) |
запутаться в сетях | insnare one's self |
запутаться в сложном переплетении | tread a maze (неприятностей и т. п.) |
запутаться в собственном красноречии | lose oneself in verbiage |
запутаться в собственных ногах | trip over oneself (Баян) |
запутаться в трудностях | tie oneself into knots |
запутаться в трудностях | tie oneself up into knots |
запутаться в трудностях | tie oneself up in knots |
запутаться в трудностях | tie oneself in knots |
запутаться в цифрах | be bedevilled in a mass of figures |
запутаться во лжи | bungle a lie (Ремедиос_П) |
запутаться во лжи | be tangled in lies |
запутаться рогами | lock horns |
здорово запутать дела | make a precious mess of things |
канат запутался | the rope is foul |
крепко запутаться | be in a fang |
Леска рыбака запуталась в подводных корнях | the fisherman's line became enmeshed in roots under the water |
лиса запутала свой след и удрала от собак | the fox doubled back and escaped the hounds |
лиса запутала след, чтобы уйти от собак | the fox doubled on his track to get away from the dogs |
мы окончательно запутались в юридических тонкостях | we became too enmeshed in the legal niceties |
не запутайся | don't get lost (xmoffx) |
обвинителю не удалось запутать свидетеля | the prosecution was unable to shake the witness |
окончательно запутаться | get tangled |
он безнадёжно запутал переговоры | the negotiation was hopelessly blundered by him |
он запутал меня своими вопросами | he confused me by his questions |
он запутал свидетеля искусно поставленными вопросами | he tripped up a witness by artful questions |
он запутался в долгах | he was involved in debt |
он запутался в отношениях с женщинами | he angled himself with woman |
он так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах | he has so misconducted his affairs that he's deep in debt |
Паук должен ждать, пока жертва не запутается в его паутине | the spider must wait for prey to be ensnared on its web |
сделать так, чтобы я запутался | get me all tangled up (mascot) |
сносить с места так, что канат может запутаться | break sheer |
ты меня запутал | you lost me (irinairinai) |
умный адвокат запутал свидетеля | the clever lawyer tripped the witness up |
часто pass запутаться в сетях | ensnare |
я запутался | I am all adrift |
я запутался | I feel mixed up |
я совсем запутался | I'm all mussed up |
я совсем запутался | I am quite at sea |