DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing занять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а то нам заняться нечемas if we're not busy enough (Taras)
больше нечем занятьсяhave nothing better to do (himself)
броситься вперёд, стремясь занять местоrush for a seat
быстро занять чьё-либо местоnick in
быть в настроении занятьсяbe up for (чем-либо Lady Tatyana)
в конце концов он занял должность главы фирмыhe ended up as head of the firm
в последнее время он занял лидирующую позициюhe has come to the fore recently
важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно занятьсяimportant business to attend to
вам пора взяться за ум и заняться деломit is time for you to wake up and attend to your business
взяться за ум и заняться своим деломwake up to attend to one's business (to do one's duty, etc., и т.д.)
вновь занятьreman (войсками, гарнизоном)
вновь занять председательское местоresume the chair
ворваться в зал и т. п., чтобы занять места получшеsmash in for seats
вот этим мы и займёмсяthat is exactly what we are going to do (Alex_Odeychuk)
вплотную занятьсяtake on the task of
вплотную занятьсяget to grips with (1. (idiomatic, chiefly UK) To deal (with something) decisively, or to confront (it) head on. 2. (idiomatic, chiefly UK) To battle (with something). 2011 November 11, Rory Houston, "Estonia 0-4 Republic of Ireland", RTE Sport: Estonia were struggling to get to grips with the game while Ireland were showing a composure and guile that demonstrated their experience in play-off ties. 3. (idiomatic, chiefly UK) To gain an understanding (of something). WT. come/get to grips with something: to make an effort to understand and deal with a problem or situation It's further proof of the government's failure to get to grips with two of the most important social issues of our time. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Alexander Demidov)
вплотную занятьсяtackle head-on (решением проблемы Ремедиос_П)
вплотную занятьсяclosely attend (to goroshko)
вплотную занятьсяdive into (sas_proz)
вплотную заняться ключевой проблемойaddress the core issue head-on
всерьёз занятьсяget down and dirty (Inna Oslon)
вступить заняться какой-либо деятельностьюgo into
вы займётесь вопросом снабжения?will you look into the question of supplies?
выжить кого, чтобы самому занять его местоput one's nose out of joint
выйти на сцену, занять место на сценеtake the podium (SGints)
вынудить делегацию занять более жёсткую позициюharden the position of the delegation
вынудить делегацию занять более непримиримую позициюharden the position of the delegation
где я могу занять несколько рублей?where can I borrow a few roubles?
готов занятьсяbe up for (чем-либо Lady Tatyana)
готовиться к тому, чтобы занять ответственную должностьtrain for a post of responsibility
готовность занять жёсткую и последовательную позициюwillingness to take a hard and consistent line
давайте займёмся этим деломlet's get this show on the road.
дать согласие занять эту должностьaccept an office (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
дать согласие занять эту должностьaccept a post (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
для чего он собирается заняться этим бизнесом?what is he going to go into that business for? (Franka_LV)
до поезда остался час, и я занялся чтением газетthere was an hour before the train so I passed the time reading newspapers
доверительный управляющий по облигационному займуindenture trustee
достаточно в хорошем состоянии, чтобы занятьсяout and about (чем-л.)
его возраст не позволяет ему занять такую должностьhis age unfits him for such a position
его место занялиhe lost his seat
его неудачная попытка заняться политической деятельностьюhis unsuccessful foray into politics
его новый роман уже занял первое место в списке бестселлеровhis new novel has already topped the best-seller list
ей надо чем-нибудь занять своё свободное времяshe needs some occupation for her spare time
ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
если мне не удастся занять денег, придётся обойтись без нихif I can't borrow the money I shall have to manage without
если мне не удастся занять денег, придётся обойтись такif I can't borrow the money I shall have to manage without
если нечем занятьсяif left idle (Youth who have been caught up in conflict are vulnerable to being drawn into destructive patterns of behaviour if left idle and without the means to support themselves. |==> Молодые люди, оказавшиеся [...] втянутыми в конфликт, имеют тенденцию вставать на путь насилия и разрушения, если им нечем заняться и у них нет средств к существованию. Перевод:АрхивООН Игорь Миголатьев)
есть много, чем занятьсяthere is plenty to do
есть чем занятьсяhave stuff to do (lucher)
за последние годы американский капитал занял прочные позицииAmerican capital has made enormous beachheads in recent years
завтра я прежде всего займусь этимI'll do it first thing in the morning
задолженность по уплате процентов по займуoutstanding interest on the loan (Alexander Demidov)
займись имtend to him (Taras)
займите ваши места!take your seats! (предупреждение перед отходом поезда)
займите для меня место в очередиsave a place for me in line
займите для него местоsave a seat for him
займите лучшее местоtake the wall
займите мне местоkeep a seat for me
займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсьwill you, please, entertain the guests while I dress?
закон занялся им потому, что он обчистил множество банковthe law got him for doing a lot of banks
занял критическую позицию по отношению кtook a critical stance towards (mascot)
занялся журналистикойbecame involved in journalism
занять агрессивную позициюgo into the offensive
занять более высокое положениеrise in status
занять более высокое положениеmount
занять более жёсткую позициюdrive a harder bargain
занять более заметное место в обществеcome up in the world
занять более низкое местоdrop to a certain place
занять более примирительную позициюsoften attitude
занять вакантное местоfill up a vacancy
занять верхнюю строчкуcome in top place
занять верхнюю ступеньку пьедестала почётаcome in top place
занять видное место в литературеdistinguish oneself in literature (in one's profession, etc., и т.д.)
занять видное положениеrise to prominence
занять враждебную позициюtake up a hostile attitude
занять враждебную позицию по отношению кplace oneself in enmity to (aspss)
занять второе местоwin the second place (Ремедиос_П)
занять второе местоcome in a close second
занять второе местоbe second (Anglophile)
занять второе местоwin second place (Ремедиос_П)
занять второе местоcome off second-best (: to finish in second place : to fail to win : Our team came off second best. Mermaiden)
занять второе местоcome in second (на скачках, в соревновании)
занять второе местоcome finish second (на скачках, в соревновании)
занять второе местоbe in second place (Ремедиос_П)
занять второе местоplace second (Ремедиос_П)
занять второе место в соревнованииtake a second place in a competition
занять высокий постmake it to the upper post
занять высокий статусrate high (Andrey Truhachev)
занять высокое местоplace high (занять высокое место VLZ_58)
занять высокую должностьmake it to the upper post
занять город в результате военных действийoccupy a town militarily
занять два парковочных местаdouble park (driven)
занять деньгиborrow
занять для кого-либо место в очередиsave a place in the queue for (someone Bullfinch)
занять должностьget into office
занять должностьbe assigned as (Johnny Bravo)
занять какую-л. должность в фирмеtake a post in the firm
занять долю рынкаoccupy a market share (Ремедиос_П)
занять долю рынкаclaim a market share (Ремедиос_П)
занять достойное местоrank high
занять достойное местоtake rightful place (yerlan.n)
занять жёсткую позициюtake a strict stance (Азери)
занять жёсткую позициюtake a stand
занять жёсткую позициюplay hard ball
занять жёсткую позициюdig in one's toes
занять жёсткую позициюadopt a tough stance (The President has adopted a tough stance on terrorism VLZ_58)
занять жёсткую позициюplay hardball with (по отношению к...)
занять жёсткую позициюplay hardball (по отношению к...)
занять жёсткую позициюtake a strong stand
занять комнатуtake a room (источник – lingvo-online.ru dimock)
занять комнатуroom
занять круговую оборонуcircle the wagons (буквально – поставить повозки кругом Olga Okuneva)
занять мало местаtake up little room (источник dimock)
занять меньше местаgather up
занять чьё-либо местоfill bonnet
занять чьё-либо местоoust
занять местоtake one's place (о преемнике maystay)
занять местоplace (Republican presidential candidate Marco Rubio said the states holding contests on Super Saturday are ones where his opponents perform better after he placed no higher than third in primaries or caucuses held then. VLZ_58)
занять местоpark oneself (VLZ_58)
занять местоget a seat (maystay)
занять местоget (в транспорте)
занять чьё-либо местоtake the place of
занять чьё-либо местоedge out
занять местоsave a seat for someone (для кого-либо Taras)
занять местоhit (в хит-параде, чарте) (The song hit No. 6 on the Billboard Hot 100, marking the Beatles' 34th U.S. Top 10 hit))
занять чьё-либо местоsupplant (особ. хитростью)
занять местоhit
занять местоsit down
занять местоbelay
занять местоoust (кого-л, выдворив его)
занять место в историисarve out a place in history (Defenseman John Moore carved out a place in New Jersey Devils history alongside Hockey Hall of Fame member Scott Niedermayer on Saturday. VLZ_58)
занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столуturn down a chair for a regular diner
занять место командира полкаfollow one's senior in command of a regiment
занять место на свидетельской трибунеtake the stand (Tanya Gesse)
занять место на сценеtake stand on the platform
занять место позадиtake a seat in the rear
занять место президента или председательствующегоassume the presidency
занять место сзадиtake a seat in the rear
занять много местаtake up much room (источник dimock)
занять монопольные позиции на рынкеcorner the market (Alexander Demidov)
занять наблюдательную позициюtake up a post of observation (He took up a post of observation farther down the hall, so that the elevator door was halfway between him and Prather's door. 4uzhoj)
занять надолго ванную и никого туда не пускатьhog the bathroom
занять наступательную позициюgo into the offensive
занять непреклонную позицию по отношениюadopt an intransigent attitude over (к чему-либо)
занять непримиримую позицию по какому-либо вопросуadopt a high profile on an issue
занять определённую позициюadopt the attitude (в чём-либо)
занять определённую позициюstand
занять определённую позицию и стоять на своёмdig one's heels in
занять определённую позицию и стоять на своёмdig one's toes in
занять очередьcamp out (to wait or queue for something expected to occur, often overnight: ...thousands of kids dressed up as miniature witches and warlocks camping out in front of bookshops at midnight and clamoring for copies they'd ordered in advance.)
занять очередьjoin a queue (Anglophile)
занять очередьreserve a place in a queue (Matrena)
занять первое местоbe on top
занять первое местоbear away the prize
занять первое и т.д. местоhold first second, etc. place
занять первое и т.д. местоfinish first (second, etc., в беге, и т.п.)
занять первое местоbe in first place (Ремедиос_П)
занять первое местоwin the first place (Ремедиос_П)
занять первое местоcome in top place
занять первое местоfinish first (bookworm)
занять первое местоhead the list (Anglophile)
занять первое местоsecure premier place
занять первое местоcome in first (bookworm)
занять первое местоtake premier place
занять первое местоbe first (Anglophile)
занять первое место в миреland the first spot in... in the world (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin)
занять первое место в миреland the first spot in... in the worl (Lithuania has landed the first spot in the list of countries with best public WiFi in the world for the second year in a row. Oleksandr Spirin)
занять первое место в спискеrank top (4uzhoj)
занять первое место в спискеget the top grade (Ремедиос_П)
занять первое место в шахматном турниреtake the first place in a chess tournament
занять подобающее местоfind one's own level
занять подобающее местоcome into one's own
занять подобающее местоfind one's level
занять позициюadopt a policy (We have no fixed editorial position on what policy America should adopt toward Russia. Stanislav Silinsky)
занять позициюtake a stance (This week, Trump took a similar stance Mr. Wolf)
занять позициюadopt a posture (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
занять позициюhave taken a stand (against ... – ..., отрицающую ... / ..., направленную против ... Alex_Odeychuk)
занять позициюtaken the stance (emmaus)
занять позициюtake up an attitude
занять позициюassume a posture
занять позициюoccupy a position
занять определённую позициюtake a stand (напр., по политическому вопросу)
занять позициюtake a position
занять позициюhold a position
занять позициюplant oneself
занять позицию "кварта"quart (в фехтовании)
занять позицию стороннего наблюдателяtake the attitude of an outsider
занять позицию по вопросуtake a position on (ART Vancouver)
занять позицию по какому-либо вопросуtake up an attitude on
занять позицию по защитеtake a stand for (кого-либо, чего-либо Tanya Gesse)
занять позицию стороннего наблюдателяadopt the attitude of an onlooker
занять последнее местоget the wooden spoon
занять почётное второе местоcome a good second best (Ying)
занять почётное местоtake one's rightful place (Sean Stewart took his rightful place in the Concordia Athletic Hall of Fame last week. VLZ_58)
занять почётное местоhave pride of place (Anglophile)
занять предательскую позициюdemonstrate disloyalty
занять председательское местоtake the chair
занять престолcome to the throne
занять призовое местоhit the podium (в т.ч. и в переносном значении geraltik)
занять принципиальную позициюtake a critical view (Ремедиос_П)
занять проходbelay
занять прочное положениеentrench oneself
занять прочное положениеintrench oneself
занять прочную позициюfirmly establish itself (Jonathan Stromberg)
занять пустующее местоpick up the slack
занять равное положениеget in on the ground floor
занять раньшеpreoccupy (кого-либо)
занять решительную позициюset down one's foot
занять решительную позициюset one's foot down
занять решительную позициюput down one's foot
занять рукиkeep busy (I'm just trying to keep busy.)
занять чем-либо садовникаbusy the gardener
занять своё местоjoin
занять своё местоtake one's place (Everyone took their places on the stage Bullfinch)
занять своё местоtake one's stand
занять своё местоtake seat
занять своё место в палате лордовtake seat in the House of Lords
занять себя чем-тоstay busy (suburbian)
занять себяdo with (чем-либо)
занять твёрдую позициюset down one's foot
занять твёрдую позициюput down one's foot
занять третье местоwin the third place (Ремедиос_П)
занять третье местоplace third (Ремедиос_П)
занять у кого-либо очень много времениtake someone so long (WiseSnake)
занять у кого-л. определённое времяtake smb. some time
занять угол комнатыtake the corner of the room
занять центральное местоtake center stage (felog)
занять чьё местоwork one out of the place
занять чьё местоtake the place of
занять чьё-либо местоedge out
занять чьё-либо местоtake the place of (someone)
занять чьё-либо местоstep into someone's shoes (КГА)
занять чьё-либо местоsupplant (особ. хитростью)
занять чьё-либо местоserve in one's place (A.Rezvov)
занять чьё-либо местоfill one's shoes (КГА)
заняться багажомtake charge of the luggage (of the house, of the children, etc., и т.д.)
заняться банковским деломbank
заняться бесплодным деломfan the breezes
заняться бумагомараниемscribble
тщательно заняться вопросомgo deeply, closely into a question (into the matter, into the subject, into the evidence, into smb.'s statements, etc., и т.д.)
заняться вопросомtake up the question (ellington)
заняться каким-либо вопросомaddress a question
заняться вопросомgo into the question
заняться вплотнуюzero in on
заняться вплотнуюgo all out
заняться деломtake the matter in hand (Interex)
заняться деломget its act together
заняться каким-либо деломturn a hand to
заняться каким-либо деломturn hand to
заняться чем-либо другимpursue other things (VLZ_58)
заняться ерундойscrew around
заняться живописьюturn to painting
заняться изучением словcontextualize
заняться коммерциейget into business (into trade, into the movies, into politics, etc., и т.д.)
заняться коммерциейgo into business (Anglophile)
заняться контрабандойinterlope
заняться литературойdevote oneself to literature
заняться литературойtake to literature
заняться ловлей крабовgo crabbing (sankozh)
заняться магиейconjure
заняться математикойapply oneself to mathematics (to one's work, to the study of classics, in learning French, etc., и т.д.)
заняться музыкойtake up music (photography, golf, gardening, sewing, painting, etc., и т.д.)
заняться музыкойturn to music (to the study of law, to medical practice, to journalism, to painting, to book-collecting, etc., и т.д.)
заняться на курсеattend a course
заняться новым деломtread new ground
заняться новым проектомsink one's teeth into a new project (Olga Okuneva)
заняться писательствомtake a turn at creative writing
заняться полезным деломturn one's hand to useful work
заняться политикойtake to politics (to journalism, to literature, to chemistry, etc., и т.д.)
заняться политикойbe engaged in politics
заняться политикойenter politics (Bullfinch)
заняться политикойgo into politics (Bullfinch)
заняться политической деятельностьюgo into politics
заняться посредническими операциямиjob
заняться предпринимательской деятельностьюgo into business
заняться предпринимательствомenter into business (into motion picture production, into politics, into public life, etc., и т.д.)
заняться преступной деятельностьюturn to crime
заняться проблемойproblematize (Anglophile)
заняться проблемойget one's hands on a problem (VLZ_58)
заняться проблемойtake up the issue (bookworm)
заняться проблемойaddress a problem (Lavrov)
заняться работой надget down to work on (On Monday we'll get down to work on Phil's proposal. ART Vancouver)
заняться разработкойset about creating (erelena)
заняться решениемtake ownership (какого-либо вопроса Goodwillah)
заняться решением вопросаtake care of the problem
заняться решением проблемaddress the problems (The city is in such poor shape, if you drive around, you can see it – the roads, the bridges, the drug problem ... Diane Warren and her council need to address a lot of problems, but I think some on council are actually part of the problem. – заняться решением множества проблем ART Vancouver)
заняться решением проблемыaddress the problem
заняться русским языкомstudy Russian
заняться с отстающими ученикамиteach retarded students
заняться с покупателемattend to a customer
заняться с покупателемserve a customer
заняться садомmy garden needs tending
заняться самоанализомintrospect
заняться самонаблюдениемintrospect
заняться чем-то новым самостоятельноstrike out (sever_korrespondent)
заняться сексомgo to pound town (driven)
заняться собиранием марокtake to stamp-collecting (to practising the piano, to writing, to trading, etc., и т.д.)
заняться собойbe preoccupied with oneself
заняться сомнительным деломbe tangled in a shady business
заняться сомнительным деломbe tangled in a shady business
заняться сплетнямиcoffee house
заняться сплетнями и пересудамиcoffee klatsch
заняться спортомtake up a sport (took up cycling – занялся велосипедным спортом ART Vancouver)
заняться торговлейgo into business
заняться учёбойapply one's mind to study
заняться фотографиейtake up photography
заняться частной практикойhang out shingle
заняться частной практикойhang out one's shingle (о враче, адвокате и др.)
заняться частной практикойhang out a shingle (о враче, адвокате)
заняться чемapply oneself to
заняться чем-нибудьmake oneself useful (Taras)
заняться этим немедленноlook into it right away (нпр. поступившей претензией клиента sophistt)
заняться этим первым деломdo it first thing
затем они вплотную занялись вопросами продовольственных запасовthey next attacked the problem of the food supply
изучение всех предложений займёт слишком много времениit would take far too long to go through all the propositions
иметь важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно занятьсяhave important business to attend to
иметь все данные для того, чтобы занять этот постbe cut out to fill this position (to be a leader, to do the job, etc., и т.д.)
как будто нам заняться нечемas if we're not busy enough (Taras)
книги заняли всю полкуthe books took up the whole shelf
когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занятьthe boys didn't know what to do with themselves when school ended
кто займётся коктейлями?who's mixing the drinks?
кто занял первое место?who took the first place?
кто первым приехал, тот и занялfirst come, first served (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj)
ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся деломI think the talk is tied up let's start doing things
ладно, теперь займёмся деломanyway, down to business (ART Vancouver)
меня заставили заняться медицинойI was pushed into medicine (into music, into business, etc., и т.д.)
мистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющегоMr. Smith has replaced Mr. Brown as manager
мне нечем занятьсяI have nothing to do
мне нужно заняться одним срочным деломI have an urgent matter to attend to (уладить один неотложный вопрос)
Могли бы заняться чем-нибудь более полезнымLots more productive things you could be doing (контекстуальный перевод SAKHstasia)
молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their place when the time comes
молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their places when the time comes
мы немедленно займёмся вашим письмомyour letter your request, the matter, etc. will receive our immediate attention (и т.д.)
над городом занялся рассветdawn came over the city
надеяться занять чьё-либо место после его смертиwait for dead man's shoes
надеяться занять место после чьей-либо смертиwait for dead man's shoes
найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудьget yourself something to do
наконец занятьсяfinally get around to (чем-либо; They finally got around to developing this prime land. ART Vancouver)
наконец мы занялись имat last we turned our attention to him
наконец он остепенился и занялся торговлейat last he settled to trade
наконец они занялись еюat last they turned their attention to her
начать что-то серьёзное, заняться серьёзным деломget down to (Anna Gonchar)
наша команда заняла несколько призовых местour team bore away several prizes
не беспокойтесь, я займусь этимI shall attend to it, don't worry
не стоило ли труда заняться этим?were it not worth your while to?
небольшая стирка может занять целое утроa small laundry can take all morning
необдуманно заняться каким-л. деломrush into an affair
он вновь занял свою прежнюю должностьhe got back to his former office
он делал ставку на победу Красного Рома и на место, которое он займётhe backed Red Rum each way
он займётся этим вопросомhe will take care of that matter (of the account, etc., и т.д.)
он займётся этим позжеhe will attend to this later on
он занял второе место в забеге на сто метровhe took second place in the 100-metre race
он занял деньги у своего другаhe borrowed money on his friend
он занял место в очередиhe took his place in the queue
он занял место своего отцаhe stepped into his father's shoes
он занял моё место на стоянке, ублюдок!he is stolen my parking space, the bastard!
он занял небольшую сумму, в которой остро нуждалсяhe borrowed a small sum of money desperately needed
он занял небольшую сумму, в которой отчаянно нуждалсяhe borrowed a small sum of money desperately needed
он занял непреклонную позициюthere is no give in his attitude
он занял одно из свободных местhe took one of the vacant places
он занял определённую позициюhe affected the unwavering perpendicular
он занял положение ведущего хирургаhe established himself as a leading surgeon
он занял пост премьер-министраhe succeeded to the premiership
он занял резко враждебную позицию в отношении меняhe made a dead-set at me
он занял резко враждебную позицию в отношении меняhe made a dead set at me
он занял своё место у двериhe took up his position by the door
он занял сменил своего отцаhe stepped into his father's shoes
он занял твёрдую позициюhe affected the unwavering perpendicular
он занял третье местоhe took the third place
он занял у меня большую суммуhe touched me for a large sum of money (денег)
он занял у меня большую сумму денегhe touched me for a large sum of money
он занял удобную позициюhe took up a convenient station
он занял четвёртое местоhe finished fourth
он занялся живописьюhe took up painting
он занялся литературой и написал романhe took to writing and produced a novel
он занялся своими деламиhe went about his business
он лично занялся этим деломhe took up the matter personally (raf)
он любит иногда заняться зоологиейhe likes to potter in zoology
он намерен занять пост вырасти до заведующего отделомhe is going to spiral up to being head of the department
он не знает, чем занятьсяhe doesn't know what to do with himself
он не может ничем занятьсяhe can't settle to anything
он, несомненно, займёт первое местоhe is a safe first
он обещал заняться этим вопросомhe promised to see about the matter
он решил заняться музыкойhe decided to go in for music
он решил заняться теннисомhe decided to go in for tennis
он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяцhe accomplished in a week what others do in a month
он снова занял свой прежний кабинетhe got back to his former office
он снова сёл занял своё местоhe resumed his seat
он уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спалиhe was up and about while the rest of us still slept
он уходит из компании, так как хочет заняться своим собственным деломhe is leaving the company to pursue his own business interests
он хочет заняться промышленной деятельностьюhe intends to go into industry
она занялась приготовлением чаяshe busied herself with the tea-things
она занялась своими обычными деламиshe went about her usual duties
она занялась сельским хозяйствомshe went into farming
она снова заняла своё место за столомshe retook her place at the table
операция "занять"wait operation
оставить работу, уволиться для того, чтобы заняться любимым деломprotirement (to leave your job to follow hobbies, etc. Амосова)
отцу хотелось, чтобы сын занялся медицинойfather intended his son for the medical profession
перевод этой книги занял три месяцаthe translation of this book took three months
перевод этой статьи займёт два часаit will take two hours to translate this article
переезд занял два месяцаthe transit took two months
перестаньте болтать и займитесь своим деломstop talking and tend to your work
пианино заняло бы много местаthe piano would take much room
плотнее занятьсяstudy up on
по праву занять местоgain a rightful place in (triumfov)
по традиции как обычно он сам занялся скручиванием сигаретыhe went through the ritual of rolling his own cigarette
подсоединение крючка к леске заняло у него несколько минутconnection of the hook to the fishing line took him several minutes
поездка займёт добрую половину годаthe trip will occupy the better part of the year
позволить кому-либо заняться этим деломleave to attend to the matter
полиция займётся расследованием этой кражиthe police will look into the theft
попытаться занятьсяtake a run at (чем-либо)
пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работойit's time to place our differences aside and work together
пора заняться насущными деламиit's time we addressed ourselves to the business in hand
пора заняться очередными деламиit's time we addressed ourselves to the business in hand
постарайся занять мне местоtry to reserve me a seat
постарайся занять мне местоtry to reserve a seat for me
походя заняться каким-л. предметомdip into a subject (into a problem, into politics, into speculation, etc., и т.д.)
предлагать заняться сексомmake sexual advances (Taras)
предложение принять должность пастора и занять приходcall
предложить книгу, чтобы занять времяoffer a book to while away the time (help to complete the job in time, some new ideas to improve the plan, etc., и т.д.)
приготовление молочного коктейля заняло несколько минутthe concoction of the milk shake took several minutes
принять на себя, заняться каким-то вопросомtake point on (Well, I'm not great at science, but I can take point on this if it's too weird for you. Pooh)
просьба всем занять свои местаplease be seated (Ivan Pisarev)
прошу вас заняться этим вопросом вместо меняwill you please act for me in the matter?
рояль занял бы много местаthe piano would take much room
с учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
с учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
с учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
самому заняться вопросомtake things into one's own hands (A.Rezvov)
самому заняться вопросомtake matters into one's own hands (A.Rezvov)
самому заняться проблемойtake things into one's own hands (A.Rezvov)
самому заняться проблемойtake matters into one's own hands (A.Rezvov)
сейчас же займусьI'll get right on that (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj)
серьёзно чем-либо занятьсяknuckle down to (Things looked very messy about the house and we knuckled down to some serious cleaning. VLZ_58)
серьёзно заняться деломget down to work
серьёзно заняться заданиемsettle down to a task (to work, to our studies, to literature, etc., и т.д.)
сколько времени займёт поездка и т.д.?how long will the trip the job, the experiment, etc. take?
сколько времени займёт, прежде чемhow long before (Побеdа)
сколько времени у него это займёт?how long will he be over it?
сколько это займёт времени?how long is it going to take? (ART Vancouver)
сколько это займёт времени?how long would it take? (ART Vancouver)
сколько это заняло времени?how lond did it take ? (Johnny Bravo)
снова занятьretake
снова занять своё местоjoin
снова заняться книгамиget back to one's books (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
спуск занял у нас два часаit took us two hours to climb down
средний класс занял прочное место как мост между аристократией и черньюthe middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people
ставить на лошадь и место, которое она займётbet both ways (на скачках)
стремиться занять более высокое положениеseek an advancement to a higher grade
стремиться заняться чем-либо, чтобы убить времяwant time-killing amusement
стремиться заняться чем-либо, чтобы убить времяseek time-killing amusement
судья не занял жёсткой позицииthe judge is soft on (по вопросу)
сумма по займуamount under the loan (In the event of any amount under the loan becoming repayable as provided in Condition 3 hereof the Council shall in addition to exercising all other legal or .. Alexander Demidov)
также участвовала в соревнованиях и т. п. – о лошадях, но не заняла призового местаalso ran
Там всегда было чем занятьсяthere were a lot of things to do (из учебника)
Тебе совсем нечем занятьсяyou have too much time on your hands. (оскорбительное evilnero)
теперь займёмся нашим вопросомnow to the matter at hand
теперь они занялись новым деломthey now branched out into new activities
теперь после вечеринки давай займёмся уборкойnow that the party is over let us clean up
тот, кто занял в состязании второе местоrunner up
ты займёшься завтраком?will you do smth. about lunch?
у меня не было случая этим занятьсяI haven't had occasion to attend to it
у нас будет время заняться этим завтраtime enough to attend to that tomorrow
у него есть чем заняться в свободное от работы времяhe has many activities to take up his time when he's not working
у него легко занять деньгиhe is an easy soft touch
у него легко занять деньгиhe is an soft touch
усердно заняться языкамиindustriously apply oneself to languages
устремиться вперёд, стремясь занять местоrush for a seat
чем занятьсяwhat to do (заголовок статьи: What to do: Fishing, swimming in the ocean or skiing in the mountains? | Every visitor to our fair city faces fundamental questions: What to do? Where to eat? Where to shop? ART Vancouver)
чем мы займёмся?what is the programme?
чем мы займёмся?what is the program?
чем ты сегодня вечером собираешься заняться?what's your lay tonight?
через минуту я займусь вами, мадамI'll do you next, madam
чтобы занять времяtalk against time (об ораторе)
чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы занятьсяout and about (чем-л.)
чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы занятьсяbe out and about (чем-л.)
этим делом необходимо заняться немедленноthis matter demands immediate attention
этим должен заняться деканthis is a case for the dean
я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работойI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation
я восхищён тем, что вы заняли такую твёрдую позициюI admire you for your firm stand
я займусьI'll handle (I'll handle Todd. Alex_No_Chat)
я займусь билетамиI'll see to the tickets
я займусь вами через минутуI shall attend to you in a minute
я займусь изучением этого вопросаI shall get down to this problem
я займусь рассмотрением этого вопросаI shall get down to this problem
я займусь этимI'll get cracking on this (reverso.net Aslandado)
я займусь этимI will deal with this (Andrey Truhachev)
я займусь этим прямо сейчасI'll get onto it straight away (pivoine)
я как раз собирался этим занятьсяI just was going to do it (Soulbringer)
я как-нибудь этим займусьI'll get around to it
я немедленно этим займусьI'll get right on it (ART Vancouver)
я первым делом завтра займусь этимI will do it first thing in the morning
я пытаюсь серьёзно заняться БетховеномI am trying to get into Beehive
я пытаюсь серьёзно заняться БетховеномI am trying to get into Beethoven
я сделаю это, даже если это займёт целый деньI will do it, even if it takes me the whole day
я сейчас же этим займусьi'll get right on it (Andy)
я скоро займусь вашим деломI shall attend to your business by and by
я этим займусьI'll get down on it (Taras)
я этим займусьI shall see to it
Showing first 500 phrases