Russian | English |
делать вид, что не замечаешь | cut |
делать вид, что не замечаешь | do not recognise (не видишь, не знаешь и т.п. Logos66) |
делать вид, что не замечаешь | turn a deaf ear to (sb., sth.) |
замечать, что как маленький мальчик плачет | notice a little boy crying (the baby toddling, him entering the room, a man leaving the house, etc., и т.д.) |
замечать, что он улыбнулся | notice him smile (him pause, her wipe away a tear, etc., и т.д.) |
замечать, что уже поздно | remain that it was getting late (that it had suddenly grown cold, that she needed a wash, that it looked strange, etc., и т.д.) |
мы столкнулись на улице, но она сделала вид, что не замечает меня | she cut me dead in the street |
он не замечает, что у него под носом творится | he doesn't know what's going on right under his very nose |
он сделал вид, что не замечает меня | he refused to notice me |
она не замечала, что происходит вокруг | she was oblivious to what was going on |
ты замечаешь, что творится вокруг? | are you alive to what is going on? |
тюрьма, устроенная так, что смотритель может наблюдать за арестантами, не будучи замечаем ими | panopticon |
что не замечаешь старого друга | cut one's old friend (the new boy in the class, etc., и т.д.) |
я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня | I took off my hat to her but she cut me dead |
я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня | I took off my hat to her but he cut me dead |