Russian | English |
а вы не догадались закрыть окно? | didn't it occur to you to close the window? |
автомобиль с закрытым кузовом | saloon |
акустика закрытых помещений | architectural acoustics (раздел прикладной акустики, изучающий звуковые процессы в зданиях, строениях, на территории населённых пунктов) |
акустика закрытых помещений | acoustics of buildings (раздел прикладной акустики, изучающий звуковые процессы в зданиях, строениях, на территории населённых пунктов) |
акционерное общество закрытого типа | joint-stock company of the closed type (P.B. Maggs ABelonogov) |
анализатор температуры вспышки в закрытом тигле | closed cup flash point tester (Ri_N) |
банк закрытого типа | closed-type bank (Lavrov) |
большой закрытый автомобиль с двумя продольными скамейками по бокам | carryall |
большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверями | he was closeted with his aides much of the day |
будьте добры, закройте дверь | thank you to close the door (to wipe your boots, to be a little more polite, etc.) |
будьте добры, закройте дверь | thank you to shut the door (to wipe your boots, to be a little more polite, etc.) |
быть закрытой | be off the table (о теме; With us it's never off the table ( Между нами эта тема никогда не будет закрыта). _dibilke) |
быть закрытым | be over (о вопросе) |
быть закрытым | over and done with (о вопросе) |
быть закрытым | be over and done with (о вопросе) |
быть закрытым | get locked (inside ... – ... внутри Alex_Odeychuk) |
быть закрытым внутри | get locked inside (Alex_Odeychuk) |
быть закрытым для посетителей | be closed to the public (в т.ч. для туристов, прохожих и т.д. denghu) |
быть закрытым для посещения | be closed to the public (denghu) |
быть закрытым на рождественские каникулы | be closed over the Christmas holidays (Alex_Odeychuk) |
бюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты | the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to close |
в закрытой форме | in concealed form (ABelonogov) |
в закрытом заседании | in private (на титульной странице решений судов 4uzhoj) |
в закрытом исполнении | enclosed design |
в закрытом помещении | indoor |
в закрытом помещении | indoors |
в закрытом режиме | in camera (напр., проведение судебного разбирательства Tanya Gesse) |
в закрытом режиме | behind closed doors (Alexander Demidov) |
в закрытом тигле по методу Пенски-Мартенса | Pensky–Martens closed-cup (о тесте Dude67) |
в закрытую зону вход воспрещён | it is not authorized to enter the restricted area |
в закрытый рот муха не влетит | a fly won't get into a closed mouth |
в закрытый рот муха не влетит | a fly will not get into a closed mouth |
в понедельник этот магазин закрыт | this shop is closed Mondays |
в связи с исчерпанием повестки дня собрание было объявлено закрытым. | there being no further business the meeting ended |
в субботу наш магазин закрыт | we are closed Saturdays |
в этом здании имеется закрытый корт | there is an indoor court in the building |
в эту комнату закрыт доступ для широкой публики | the room is not opened to public inspection |
варёный в закрытой кастрюле | stewed |
воздух который циркулирует в закрытом помещении | ambient air (midori) |
вопрос закрыт | the matter is settled (Andrey Truhachev) |
вопрос закрыт | the matter is closed (Maria Klavdieva) |
вопрос закрыт | matter closed (4uzhoj) |
вопрос закрыт | full stop (как виртуальная точка в отношениях и т.п. Lily Snape) |
вопрос закрыт | we are done here |
вопрос закрыт | that is off the table |
вопрос закрытого типа | closed question (Closed questions are the opposite of open-ended questions. They require a short or single-word answer, often yes or no. Mikhail.Brodsky) |
временно закрыт | temporarily closed (Andrey Truhachev) |
временно закрыто | temporarily closed (Andrey Truhachev) |
все выходы закрыты | all exits are barred |
все магазины и т.д. были закрыты | all the shops all doors, windows, etc. were shut |
все тройники трубопроводов подачи серы должны быть закрыты кожухом или снабжены глухими очистными люками | all sulfur piping to have jacketed tees or crosses with blinded cleanouts (eternalduck) |
вторжение в закрытое помещение с целью изъятия документов | black-bag job (о полиции) |
въезд в туннель закрыт | the tunnel entrance is closed |
гавань закрыта небольшими холмами | low hills shut in the harbour |
гаечный ключ закрытого типа | counterwrench ("звездочка" Bellissima_Kazan) |
герметически закрытый | air locked |
герметически закрытый | air-locked |
герметически закрыть | seal |
герметично закрытое устройство | hermetically sealed device (ABelonogov) |
герметично закрытый | tightly closed and sealed (Alexander Demidov) |
герметичное закрытое спасательное судно с мотором | totally enclosed motor propelled survival craft (Alexander Demidov) |
дверь была плотно закрыта | the door was shut fast |
дверь была плотно закрыта | the door was fast shut |
двигатель в закрытом исполнении | enclosed engine (в кожухе) |
движение по этой дороге закрыто | the road is stopped |
двухместный закрытый автомобиль | coupe |
делать что-либо с закрытыми глазами | do something standing on your head (Anglophile) |
дело закрыто | full stop (как виртуальная точка в отношениях и т.п. Lily Snape) |
дело закрыто | the matter is settled (Andrey Truhachev) |
дело закрыто | unpended (proz.com 4uzhoj) |
день, когда закрыты банки | bank holiday |
держать в закрытом месте | pen |
держать крышку плотно закрытой | keep the cover on tight |
дом закрыт на зиму | the house is locked up for winter |
дом закрыт уже в течение нескольких лет | the house has been closed up for several years |
дорога закрыта | road closed to through traffic (надпись Fesenko) |
дорога закрыта | road stopped (надпись) |
дорога, закрытая для автотранспорта | pedestrian road (ssn) |
дёргать закрытую дверь | shake a closed door |
его глаза были плотно закрыты | his eyes were tightly shut |
его лицо было закрыто шарфом | he was wearing a scarf across his mouth (denghu) |
за закрытыми дверями | behind the curtain (Notburga) |
за закрытыми дверями | behind closed doors (The litigation taking place behind closed doors in Illston's courtroom – a closed-to-the-public hearing was held on May 10 – could set new ground rules curbing the FBI's warrantless access to information that Internet and other companies hold on behalf of their users. 4uzhoj) |
закрыт для судоходства | closed to navigation |
закрыт на ремонт | closed for repairs |
закрытая автомойка | indoor car wash (Евгений Тамарченко) |
закрытая акционерная компания | private company limited by shares (общество) Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества (компании) не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. // Для направления АНГЛ –> РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. // Для направления РУС –> АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj) |
закрытая акционерная компания | limited (Ltd. сокращение от "private limited company", то есть закрытое акционерное общество или компания (я для перевода британских Ltd. пользуюсь термином "Закрытая акционерная компания", чтобы не возникало путаницы с нашими "обществами"). Естественно, такое соответствие является не абсолютным, но, тем не менее, верным по смыслу. Путаница возникает из-за слова "limited", которое вызывает прямую ассоциацию с нашей формой "с ограниченной ответственностью". Действительно, слово "limited" указывает на то, что "liability of the members or subscribers of the company is limited to what they have invested (or guaranteed) to the company", то есть участники общества отвечают по его обязательствам лишь в пределах своей доли Теперь рассмотрим английское определение "limited company": Limited companies may be limited by shares or by guarantee. "Limited by shares" means that the company has shareholders (и акционеры ЗАО, и участники ООО по-английски называются "shareholders", но далее английское определение четко дает понять, что речь идёт именно о владельцах ценных бумаг:) and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. У общества же с ограниченной ответственностью акционеров нет и быть не может. 4uzhoj) |
закрытая акционерная компания, имеющая право не выставлять свои акции в продажу | private limited company |
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций | private company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj) |
закрытая алидада | closed-sight alidade |
закрытая архитектура | proprietary architecture (оборудования от одного поставщика A single vendor's proprietary architecture. A proprietary architecture is one that is designed by a single vendor and locks the customer in via proprietary Application Programming Interfaces yevsey) |
закрытая встреча | hushed meeting |
закрытая газовая скважина | SIGW (shut-in gas well) |
закрытая глазунья | over-hard eggs (редко fa158) |
закрытая градирня мокрого типа | closed circuit wet cooling tower (CWCT Alexander Demidov) |
закрытая градирня мокрого типа | closed circuit wet cooling tower (АД, CWCT) |
закрытая граница | closed border |
закрытая дистанция | closed distance |
закрытая для движения дорога | road clear of traffic |
закрытая / запертая / нуклеиновая кислота | Locked nucleic acid (РНК с модифицированной рибозой, со связью между 2' и 4' атомами углерода, что "запирает" рибозу в конформации 3'-эндо. Это значительно увеличивает термостабильность. Применяется для увеличения чувствительности и специфичности в биотехнологических методах с применением олигонуклеотидов) |
закрытая зона | closed zone |
закрытая зона | unauthorized zone (доступ только для авторизованного персонала KozlovVN) |
закрытая информация | restricted data (о ядерном оружии) |
закрытая информация | non-public information (Lavrov) |
закрытая информация | non-publicly available information (VictorMashkovtsev) |
закрытая информация | not open public |
закрытая кабина | cabin |
закрытая кабина для переводчиков | silent interpreter booth (Lelicona) |
закрытая канавка | stopped off groove |
закрытая каста | closed caste (букв. и перен.: The rich are a fairly closed caste Рина Грант) |
закрытая мужская туфля с глубоким вырезом | romeo |
закрытая мужская туфля с глубоким вырезом по бокам | Romeo |
закрытая обувь | closed toe shoes (GGR) |
закрытая обувь | closed footwear (Closed footwear, such as boots, trainers and most men's shoes, will have a more complex upper. This part is often decorated or is made in a certain style to look ... WAD Alexander Demidov) |
закрытая одноконная карета | brougham |
закрытая передача | closed circuit (не для широкой публики) |
закрытая подписка | directed placement (AD Alexander Demidov) |
закрытая позиция голосов | closed position |
закрытая самоходная спасательная капсула | totally enclosed motor propelled survival craft (TEMPSC Alexander Demidov) |
закрытая самоходная спасательная капсула | totally enclosed motor propelled survival craft (AD, TEMPSC) |
закрытая система | opaque system (for placing orders; порядок Lavrov) |
закрытая система теплоснабжения | circulating water systems (https://en.wikipedia.org/wiki/Central_heating#Water_heating Darkin) |
закрытая служебная информация | restricted access information |
закрытая средняя школа | public school (в Англии) |
закрытая ссылка | private link (LadaP) |
закрытая струна | stopped string |
закрытая территория | out of bounds area |
закрытая транспортировка | dry transport (feyana) |
закрытая фабрика | standing factory |
закрытая форма торговли | staff-assisted service (Alexander Demidov) |
закрытая часть соглашения | side deal |
закрытая четырёхместная карета | clarence |
закрыто на время | temporarily closed (Andrey Truhachev) |
закрыто на обед | closed for lunch (ABelonogov) |
закрыто на переучёт | Closed for Stock Take (табличка tlumach) |
закрыто на профилактику | shut down for maintenance (ART Vancouver) |
закрыто на ремонт | closed for renovation (Taras) |
закрыто на ремонт | closed during repairs |
закрытое административно-территориальное образование | restricted-access territory (Alexander Demidov) |
закрытое административно-территориальное образование | closed administrative-territorial entity (ABelonogov) |
закрытое акционерное общество | closed joint-stock company (kee46) |
закрытое акционерное общество | Примечание для направления "русский --> английский" (Организационно-правовые формы компаний (в т.ч. отечественных) не переводятся, а транслитерируются вместе с их наименованием (например, ЗАО "Строительная компания "Люкс" – ZAO Stroitelnaya Kompaniya Luks). Грубой ошибкой является переводить ОПФ (как аналогом, так и искусственно созданной "переводной аббревиатурой", в данном случае CJSC). Следует понимать, что ОПФ является не только частью названия, но и маркером национальной принадлежности компании, и "переводя" ОПФ, вы превращаете компанию одной юрисдикции в компанию другой (или вовсе не существующей, как в случае с CJSC). Да, эта практика сильно укоренилась, но с ней надо бороться. Авторитетные источники (в числе которых английские суды) дают наши ОПФ транслитерацией. | Пояснительную расшифровку ОПФ можно дать в сноске или через запятую (например, ZAO Stroitelnaya Kompaniya Luks, a closely held company under the laws of the Russian Federation). | Заметьте также, что кавычки не являются частью названия и, как и прочая пунктуация, ставятся по правилам языка перевода (т.е. при названиях, транслитерируемых с латиницы, кавычки ставятся, а при транслитерируемых на латиницу – нет) 4uzhoj) |
закрытое акционерное общество | private company limited by shares (Для направления РУС-АНГЛ как понятный англичанам вариант пояснительной расшифровки организационно-правовой формы, которую можно дать в сноске, в скобках или через запятую // Если вы не связаны уже зарегистрированным написанием (в уставе, в документах), то ЗАО в самом названии лучше так и давать латиницей (ZAO Romashka). Вариант "Close(d) Joint-Stock Company", а тем более "переведенную" аббревиатуру CJSC я использовать категорически не рекомендую (и вовсе не одинок в таком мнении). 4uzhoj) |
закрытое акционерное общество с ограниченной ответственностью | private company with limited liability (VictorMashkovtsev) |
закрытое вечернее платье | dinner clothes |
закрытое выступление | closed-door speech |
закрытое голосование | secret ballot |
закрытое голосование | voting by secret ballot |
закрытое дело | closed book |
закрытое дренажирование | closed drainage |
закрытое заседание | closed-door session |
закрытое заседание | private meeting |
закрытое заседание | hushed meeting |
закрытое заседание | in camera hearing (If at the close of an in camera hearing under this Act (or any portion of a hearing under this Act that is held in camera) the court determines that the classified ... Alexander Demidov) |
закрытое заседание | in camera (Alexander Demidov) |
закрытое заседание | private secret session |
закрытое заседание | not open public |
закрытое издание | confidential book |
закрытое мероприятие | private function (This was a private function (by invitation only) with participants from:... Any function held at the club hall must be by invitation only i.e. a private party or event with tickets sold prior to the event, and the door staff must have a list of ... Alexander Demidov) |
закрытое место в скалах на морском берегу | cove |
закрытое море | closed enclosed, inland sea |
закрытое обсуждение | closed discussion |
закрытое общество | Shut-In Society |
закрытое отделение | closed ward (HarryWharton&Co) |
закрытое платье | high dress |
закрытое платье | high-necked dress (Anglophile) |
закрытое помещение | confined indoor space (Ремедиос_П) |
закрытое помещение | closed building (Himera) |
закрытое помещение | closed space (Alexander Demidov) |
закрытое препятствие | closed obstacle (конный спорт) |
закрытое пространство | closed place (Well, I'm a claustrophobic guy. I don't like closed places. I go to great lengths to sit in the first seat of an airplane on the aisle, of course Taras) |
закрытое пространство | claustrophobic place (Taras) |
закрытое пространство | closed space (Taras) |
закрытое пространство | enclosed location (YGA) |
закрытое разбирательство | hearing in camera |
закрытое размещение средств | directed placement (AD Alexander Demidov) |
закрытое слушание | closed-to-the-public hearing (The litigation taking place behind closed doors in Illston's courtroom – a closed-to-the-public hearing was held on May 10 – could set new ground rules curbing the FBI's warrantless access to information that Internet and other companies hold on behalf of their users. 4uzhoj) |
закрытое собрание | closed meeting |
закрытое собрание | conclave |
закрытое собрание | closed-door meeting |
закрытое собрание одной из фракций конгресса | caucus (решение которого обязательно для его участников) |
закрытое собрание одной из фракций Конгресса США | congressional caucus |
закрытое собрание партии | caucus (слово амер. происхождения, впервые появившееся в Бостоне около 1750 г. и ставшее популярным в Англии благодаря Джозефу Чемберлену (1836 – 1914) около 1878 г. В Америке это слово означает закрытое собрание какого-либо отдела политического или законодательного органа для того, чтобы выработать единый курс действий ко времени общего собрания. В Англии – это оскорбительное название внутренней группировки, которая действует за спинами партийных лидеров. Слово, вероятно, индейского (алгонкинского) происхождения и связано со словом caucauasu , означающим "советник" Taras) |
закрытое собрание фракции конгресса | caucus |
закрытое собрание членов политической фракции | caucus |
закрытое совещание | closed-door meeting |
закрытое совещание | meeting in camera |
закрытое судейство | closed written system |
закрытое учебное заведение | board school |
закрытое учебное заведение | boarding school |
закрытое частное привилегированное среднее учебное заведение | public school |
закрытые жалюзи | drawn blinds (bookworm) |
закрытые звуки | stopped notes |
закрытые и открытые ковши | closed and open buckets (ABelonogov) |
закрытые лабиальные трубы органа | covered stops |
закрытые личные данные | non-public personal data (sankozh) |
закрытые переговоры | closed-door negotiations (hellbourne) |
закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественности | talks out of the glare of publicity |
закрытые полуботинки на застёжке | Oxonians |
закрытые праймери | closed primary |
закрытые предварительные выборы | closed primary (с проверкой права голосующих на участие в них) |
закрытые торги | sealed bid (при государственных закупках) |
закрытые туфли | lace-up shoes |
закрытый автомобиль | saloon |
закрытый автомобиль | limousine |
Закрытый административно-территориальный объект | Closed Administrative-Territorial Entity (ЗАТО tavost) |
закрытый аукцион | closed auction by bidding (P.B. Maggs ABelonogov) |
закрытый аукцион | closed auction (ABelonogov) |
закрытый балкон | jetty |
закрытый балкон | oriel |
закрытый плавательный бассейн | indoor swimming pool |
закрытый в связи с забастовкой | strikebound |
закрытый водоём | enclosed body of water (The city of Astrakhan is jockeying to gain the "Capital of the Caspian" crown for Russia as the states bordering the world's largest enclosed body of water look to boost mutual trade despite international foot-dragging over long-running territorial disputes. TMT Alexander Demidov) |
закрытый водоём | enclosed body of water (The city of Astrakhan is jockeying to gain the "Capital of the Caspian" crown for Russia as the states bordering the world's largest enclosed body of water look to boost mutual trade despite international foot-dragging over long-running territorial disputes. TMT – АД) |
закрытый военный городок | closed military garrison (ABelonogov) |
закрытый вуалью | wimpled |
закрытый вуалью | veiled |
закрытый вуалью, чадрой, покрывалом | veiled |
закрытый город | closed-off town (e. g.: The Star City northeast of the Kremlin Taras) |
закрытый город | closed town (a settlement where travel or residency restrictions are applied Val_Ships) |
закрытый город города | forbidden city |
закрытый гроб | closed casket (AlexShu) |
закрытый двор | gated yard (Windystone) |
закрытый диаметр | seal diameter (ступени вала) |
закрытый для внешнего мира | unfathomable |
закрытый для внешнего мира человек | unfathomable figure |
закрытый для входа / прохода | off-limits to (кого-либо) |
закрытый для посещения | closed to the public (denghu) |
закрытый для посещения | be off limits to someone (кем-либо) |
закрытый для посещения | off-limits to the general public (The site is off-limits to the general public.) |
закрытый для посещения | be off limits (кем-либо) |
закрытый дренаж | subdraing |
закрытый зал | private dining room (в ресторане, например 4uzhoj) |
закрытый зал | private meeting room (в ресторане, например 4uzhoj) |
закрытый из-за забастовки | struck |
закрытый или недействующий в связи с забастовкой | strikebound |
закрытый инвестиционный паевый фонд | closed-end investment fund (rechnik) |
закрытый инжекционный смеситель | closed injector-mixer (инжекционный смеситель, не связанный с атмосферой; газ поступает к нему по трубе из источника снабжения Johnny Bravo) |
закрытый источник ионизирующего излучения | sealed source of ionizing radiation (Alexander Demidov) |
закрытый капюшоном | hooded |
закрытый клуб | members club (только для членов Abysslooker) |
закрытый клуб | private club (Artjaazz) |
закрытый клуб | private membership club (grafleonov) |
закрытый клуб | exclusive membership club (grafleonov) |
закрытый клуб | one-class club |
закрытый клуб с узким составом членов | key club (которые имеют ключи от клуба) |
закрытый конкурс | invite competition (gorbulenko) |
закрытый конкурс | selective tendering: (Selective (Closed) Tendering: a method of Tender Invitation where a select group of Tenderers, selected normally thru a scientific process of prequalification, are invited to submit a Tender is known as Selective Tendering. Selective Tendering is widely used since it is proven to be effective and quicker to award Contracts to the right companies i.e. experienced and qualified companies. It is also effective when Clients have a pool of experienced contractors or where the Client expects a high level of interest from Tenderers. Code of Procedure for Selective Tendering for Design and Build. National Joint Consultative Council for Building (Author), Joint Consultative Committee for Building Northern Ireland (Author) shankce.com Alexander Demidov) |
закрытый конкурс | closed competition (P.B. Maggs ABelonogov) |
закрытый конкурс | restricted procedure (Alexander Demidov) |
закрытый конкурс | closed competitive tender (ABelonogov) |
закрытый коттеджный городок | gated community (Taras) |
закрытый коттеджный посёлок | gated community (Ivan Pisarev) |
закрытый крышкой | lidded |
закрытый лёгкий конный экипаж | brougham |
закрытый мантильей | wimpled |
закрытый металлический контейнер | can |
закрытый на висячий замок | padlocked (Ремедиос_П) |
закрытый на замок | tightly sealed (Of course, we asked (begged!) Paul to tell us more about his new album, but for the moment his lips are tightly sealed! – Конечно, мы просили (умоляли!) Пола рассказать нам больше о его новом альбоме, но в настоящий момент его рот закрыт на замок! Lily Snape) |
закрытый на ключ | under lock and key |
закрытый на ремонт | closed for renovation (The gallery is closed for renovation. OCD Alexander Demidov) |
закрытый НИИ | top secret scientific-research institute (источник – goo.gl dimock) |
закрытый облаками | cloud-covered |
закрытый облаками | cloud-capped (о горных вершинах) |
закрытый отбор | restricted selection process (ABelonogov) |
закрытый отстойник | closed drain drum (eternalduck) |
закрытый павильон | studio stage (предназначенный для съёмок при искусственном освещении) |
закрытый паевой инвестиционный фонд | closed-end mutual fund (Andrew052) |
закрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости | closed real estate investment trust (Alexander Demidov) |
закрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости | real estate closed-end fund (Alexander Demidov) |
закрытый панорамный бассейн | indoor infinity pool (Mari-ria) |
закрытый перечень | exhaustive list (Bullfinch) |
закрытый платье | high-necked dress |
закрытый пленум | closed-door plenum |
закрытый по случаю забастовки | struck (о предприятии) |
закрытый поворот | blind bend (Abysslooker) |
закрытый показ | preview screening |
закрытый показ | private screening (diznila) |
закрытый показ | screening (В интернете билеты на предпремьерный показ "Матильды" предлагали купить за 3 тысячи рублей.) |
закрытый показ | private viewing (картин Anglophile) |
закрытый показ дизайнерской одежды | trunk show (обычно свадебных платьев, с предыдущего показа на подиуме, для показа с последующей продажей для ограниченого круга приглашенных, обычно для работников магазинов и некоторых VIP гостей, дословно переводится как "шоу из багажника", так как коллекция привозится обычно в багажнике автомобиля klarisse) |
закрытый показ фильма | private screening (A public screening is the showing of moving pictures to an audience in a public place. The event screened may be live or recorded, free or paid, and may use film, video, or a broadcast method such as satellite or closed-circuit television. Popular events for public screenings include films, sporting events, and concerts. Private screening refers to the screening of a commercially made film to a group of people somewhere other than one of their homes. Private screening can be legally complex, as the rules and regulations vary from country to country. WK Alexander Demidov) |
закрытый покрывалом | wimpled |
закрытый покрывалом, мантильей, вуалью | wimpled |
закрытый правительственный объект | secret government installation (Alexander Demidov) |
закрытый предварительный просмотр | sneak peek (Taras) |
закрытый предварительный просмотр | sneak preview |
закрытый предварительный просмотр фильма | sneak |
закрытый предварительный просмотр фильма | sneak preview |
закрытый предпремьерный показ | first screening |
закрытый прогон | private viewing |
закрытый просмотр | private view (кинофильма, выставки и т. п.) |
закрытый просмотр | private viewing (Anglophile) |
закрытый просмотр | trade show |
закрытый просмотр | first screening |
закрытый просмотр | private screening |
закрытый просмотр | sneak preview (предварительный показ фильма с целью определения возможной реакции на него кинозрителей Taras) |
закрытый просмотр или торжественное открытие выставки картин | vernissage |
закрытый протокол | closed protocol ("Protocol", in terms of electronic products, refers to the way in which the products communicate with each other and are described as "open", "closed", "digital" and 'analogue'. apollo-fire.com Alexander Demidov) |
закрытый прыжок пируэтом | closed jump (фигурное катание) |
закрытый запретный район | off-key section |
закрытый район | no-go area |
закрытый с одной стороны | closed at one end |
закрытый сверху | covered |
закрытый сезон | fence season |
закрытый сезон | fence-month |
закрытый сезон | fence-season |
закрытый семинар | invitation-only workshop (olgasyn) |
закрытый семинар | private seminar (Leonid Dzhepko) |
закрытый слог | closed syllable |
закрытый спектакль | private performance |
закрытый спектакль | closed performance |
закрытый способ | deep bore tunneling (VLZ_58) |
закрытый способ | tunnelling (Alexander Demidov) |
закрытый стадион | indoor stadium |
закрытый счёт | closed account |
закрытый тендер | closed tendering (Alexander Demidov) |
закрытый тендер | selective tendering (Selective (Closed) Tendering: a method of Tender Invitation where a select group of Tenderers, selected normally thru a scientific process of prequalification, are invited to submit a Tender is known as Selective Tendering. Selective Tendering is widely used since it is proven to be effective and quicker to award Contracts to the right companies i.e. experienced and qualified companies. It is also effective when Clients have a pool of experienced contractors or where the Client expects a high level of interest from Tenderers. shankce.com Alexander Demidov) |
закрытый тучами | cloud-capped (о горных вершинах) |
закрытый унивалент | closed univalent |
закрытый формат торговли | staff-assisted service (прилавочная форма торговли Alexander Demidov) |
закрытый характер | opaqueness |
закрытый характер | insular nature (bookworm) |
закрытый шов | buried joint (ABelonogov) |
закрытым голосованием | by closed vote |
закрыться от | fence off to |
замкнутый, закрытый со всех сторон | claustrophobic (nicknicky777) |
заседание при закрытых дверях | closed-door meeting |
заседание при закрытых дверях | meeting in camera |
защищённое, закрытое место в скалах на морском берегу | cove |
зона закрытого доступа | private use area |
игры не в закрытых помещениях | outdoor sports |
игры не в закрытых помещениях | out-of-door sports |
изготовление закрытого отстойника | closed drain sump fabrication (eternalduck) |
иметь доступ к закрытой информации | have top-secret clearance |
информация остаётся закрытой | story remains off limits |
испытание в закрытой склянке, метод закрытого сосуда, испытание методом закрытой бутылки, метод закрытой тары, метод герметичной камеры | closed bottle test (Olessya.85) |
исследование воздуха в закрытых помещениях | indoor air testing (Alexander Demidov) |
конфиденциальный и закрытый характер | confidential and proprietary nature (информации VictorMashkovtsev) |
коттеджный посёлок закрытого типа | gated community (Ivan Pisarev) |
крепко закрыть глаза | shut eyes tight |
кухонная плита с закрытым огнем | closed range (в 18-19 в. dreamjam) |
линза с закрытой гаптикой | closed-loop-style lens |
магазин закрыт | the store is closed |
магазин закрыт на ремонт | the shop is closed during repairs |
магазины закрыты | the shops are shut |
магазины по воскресеньям закрыты | the shops do not open on Sundays |
маленький подводный аппарат с закрытой кабиной | dry sub (Dmitry1928) |
метод Пенски-Мартенса для определения температуры вспышки в закрытом тигле | Pensky–Martens closed-cup test (ASTM D93-2018 Standard test methods for flash point by Pensky-Martens closed cup tester – Стандартные методы определения температуры вспышки в закрытом тигле (по методике) Пенски-Мартенса Dude67) |
могу сделать с закрытыми глазами | can do in my sleep (Anglophile) |
монета, которая кладётся на закрытые веки умершего | death-weight |
мост закрыт для пассажиров | passengers not allowed on the bridge |
мост закрыт на ремонт | the bridge is closed for repairs |
музей закрыт по случаю ремонта | the museum is closed for repairs |
на вопрос получен ответ, тема закрыта | Question Answered Post Closed |
на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто" | a "Closed" sign was put up over the door of the bank |
навигация на реке закрыта | navigation in the river is now closed |
наглухо закрыть | bottle away (напр., чувства Тетуев) |
напевать с закрытым ртом | hum |
наполовину закрыт | halflidded (U_one) |
населённый пункт / город, закрытый для посещения иностранными гражданами / иностранцами | forbidden city |
насос закрытого отстойника | closed drain sump pump (eternalduck) |
насос закрытого отстойника | closed drain drum pump (eternalduck) |
находиться в закрытом состоянии | be closed (Alexander Demidov) |
не до конца закрытый | on the jar |
не закрытое чадрой лицо | an unveiled face |
не закрытый покрывалом | unveiled |
не закрытый покрывалом, вуалью, паранджой, чадрой | unveiled |
неплотно закрытая дверь | ajar door (Andy) |
неплотно закрытый | not closed tightly |
неплотно закрытый | ajar (One day, in about the second grade, I needed to drain the pipes, if you will, and the door was ajar.) |
нормально-закрытый | fail closed |
нормально закрытый контакт | opening position contact (Alexey Shmelyov) |
носить закрытый характер | bear insular nature (Semelina) |
объект закрытого доступа | facility out of bounds to (VLZ_58) |
объект закрытого доступа | off-limits facility (VLZ_58) |
объявить заседание закрытым | bring a meeting to a close (Ремедиос_П) |
объявлять заседание закрытым | bring a meeting to a close (Ремедиос_П) |
он закрыл глаза | he turned a blind eye (на) |
он закрыл глаза и сразу уснул | he closed his eyes and fell asleep: at once |
он закрыл папку и взглянул на меня | he closed the file and looked up at me |
он закрылся одеялом | he covered himself up in a blanket |
он закрылся у себя в домашней студии | he cocooned himself in his home studio |
он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта | he put up a sign that the road was closed |
он слышал, как дверь открылась и закрылась | he heard the door open and close |
она закрыла глаза | she closed her eyes |
открытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытым | it often needs an open mind to keep one's mouth shut |
парадный ход закрыт, пойдём с чёрного | the front entrance is closed |
парадный ход закрыт, пойдём с чёрного | let's use the back one |
патологическое стремление находиться в закрытом помещении | claustrophilia (abnormal pleasure derived from being in a confined space) |
пение с закрытым ртом | humming voices |
переговоры за закрытыми дверями | closed-door negotiations (hellbourne) |
петь с закрытым ртом | hum |
плотно закрытый | hermetical |
плотно закрытый | tight-fitting (natasha5555) |
плотно закрытый | fast shut |
плотно закрытый | tight |
плотно закрытый | hermetic |
плотно закрыть дверь | close the door firmly |
по воскресеньям магазин и т.д. закрыт | the shop the museum, the exhibition, etc. is closed on Sundays |
по вторникам во вторник парк закрыт | the park is closed Tuesdays |
пожалуйста, закройте дверь, мне дует | shut the door, please, I feel the draught |
пожалуйста, закройте дверь с другой стороны | would you be so kind and close / shut the door from the other side? (Alexander Oshis) |
полностью закрытый | totally blocked (о направлении движения, виде и т.п.: The area all along the waterfront should provide a wide swath of public park, with any buildings set well back from the water (except for piers). The view corridor heading north on Seymour Street would be totally blocked by this proposal. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
полностью закрытый бюстгальтер | full support bra (Igorok_plus) |
помещать в закрытую камеру | pot |
потрудись встать и закрыть дверь! | be so kind as to get up and close the door! |
предварительный закрытый осмотр выставки | preview |
предварительный закрытый просмотр кинофильма | preview (и т. п.) |
при закрытых дверях | in camera |
при закрытых дверях | in privy |
при закрытых дверях | behind closed doors |
при закрытых дверях | behind closed doors (4uzhoj) |
при отказе закрыт | fail closed |
проведение закрытого тендера | private tendering (Alexander Demidov) |
проводить закрытое заседание | hold a private meeting |
проводить закрытое заседание | hold a meeting in private |
проводить закрытое собрание членов политической партии | caucus (для выдвижения кандидатов на предстоящие выборы или для выработки политической линии) |
проводить закрытый просмотр кинофильма | press-show |
проводить закрытый просмотр кинофильмов | press show |
проводить закрытый просмотр кинофильмов | press-show |
проезд закрыт! | road closed! |
проезд закрыт | wrong way (I. Havkin) |
проезд закрыт | no thoroughfare (надпись) |
проезд закрыт | road closed to through traffic (надпись Fesenko) |
проезд закрыт | road up |
проезд закрыт | no passage (надпись) |
проезд по улице будет закрыт | the street will be closed to traffic |
проезд по улице закрыт | the street is closed to traffic |
проход закрыт | no passage (kee46) |
психиатрическая больница закрытого типа | maximum security hospital (Дмитрий_Р) |
путь закрыт | road closed |
путём открытого или закрытого голосования | via open or secret ballot (Election of officers for the following academic year shall occur at the April meeting by simple majority via open or secret ballot to be determined by the Assembly – Roosevelt University Tamerlane) |
работать в закрытой обуви | foot protection |
разбирательство дела в закрытом судебном заседании | trial in camera (Alexander Demidov) |
размещаемый путём закрытой подписки | offered privately (Rather than leave small businesses out of the regulatory scheme altogether, provisions were made for securities offered privately, that is through personal ... | ... such as municipal securities and securities offered privately to institutional buyers. Alexander Demidov) |
размещение путём закрытой подписки | private offering (Old Rule 506, now redesignated as Rule 506(b), is a non-exclusive safe harbor for private offerings under Section 4(a)(2) of the Securities Act, ... Alexander Demidov) |
размещение ценных бумаг путём закрытой подписки | private securities offering (Under the Securities Act of 1933 (the ’33 Act), a private securities offering is exempt from the registration statement and prospectus requirements of public securities offerings. Alexander Demidov) |
размещение ценных бумаг путём закрытой подписки | private stock offering (A private stock offering – sometimes called a private placement – is when you sell securities in your business without an initial public offering – usually called an IPO. Alexander Demidov) |
размещение ценных бумаг путём закрытой подписки | private offering of securities (A private offering of securities will not be considered part of an offering for which the issuer later files a registration statement if: (1) No securities were sold in the ... Alexander Demidov) |
размещение ценных бумаг путём закрытой подписки | private placement of securities (Private Placements of Securities A private placement is a direct private offering of securities to a limited number of sophisticated investors. It is the opposite of a public offering. Investors in privately placed securities include insurance companies, pension funds, mezzanine funds, stock funds and trusts. Securities issued as private placements include debt, equity, and hybrid securities. Alexander Demidov) |
размещение ценных бумаг путём закрытой подписки | private placement (The sale of securities to a relatively small number of select investors as a way of raising capital. Investors involved in private placements are usually large banks, mutual funds, insurance companies and pension funds. Private placement is the opposite of a public issue, in which securities are made available for sale on the open market. INVESTOPEDIA EXPLAINS "Private Placement" Since a private placement is offered to a few, select individuals, the placement does not have to be registered with the Securities and Exchange Commission. In many cases, detailed financial information is not disclosed and a the need for a prospectus is waived. Finally, since the placements are private rather than public, the average investor is only made aware of the placement after it has occurred. Read more: investopedia.com Alexander Demidov) |
размещение ценных бумаг путём закрытой подписки | private offering (Rule 506 is a safe harbor for private offerings by issuers. Alexander Demidov) |
размещённый путём закрытой подписки | offered privately (comment on revisions to its controversial proposed rule 144a, which eliminates some restrictions on the resale of securities offered privately. Alexander Demidov) |
расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" | closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" (eternalduck) |
рассматривать вопрос на закрытом заседании | consider an issue in private |
рассматривать вопрос при закрытых дверях | consider an issue in private |
рассматривать пункт повестки дня на закрытом заседании | consider an agenda item in private |
резервуар закрытой дренажной системы | closed drain sump tank (eternalduck) |
с закрытой корневой системой | potted (о сеянцах деревьев Ремедиос_П) |
с закрытой корневой системой | containerized (о сеянцах деревьев Ремедиос_П) |
с закрытой корневой системой | container-grown (о сеянцах деревьев Ремедиос_П) |
с закрытыми глазами | with eyes closed (DiBor) |
с закрытыми глазами | standing on one's head (Anglophile) |
с широко закрытыми глазами | eyes wide shut (т.е. you know something is happening but you decide to ignore the warning signals TaylorZodi) |
с шумом закрыть | bang down |
с шумом закрыть окно | bang down a window (со спускающейся рамой) |
садовод или овощевод закрытого грунта | forcer |
самолёт с закрытой кабиной | cabin plane |
самопроизвольно возвращаться в закрытое положение | spring back closed |
сборный резервуар закрытого дренажа | closed drain sump tank (eternalduck) |
свитер с закрытым высоким воротником | polo-neck sweater |
сегодня все государственные учреждения закрыты | all government offices are closed today |
сессия парламента закрылась | the Parliament is up |
сессия парламента закрылась | Parliament is up |
сигнал путь закрыт | danger signal |
сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет | no chink of light came through the closed shutters |
со скрипом закрыться | creak shut (The heavy doors creaked shut behind him. 4uzhoj) |
совещание за закрытыми дверями | closed-door meeting (denghu) |
среднее учебное заведение закрытого типа | boarding school (4uzhoj) |
станция закрыта для гражданского населения | the station is closed to civilians |
статическое давление на устье закрытой скважины | shut-in pressure (max hits Alexander Demidov) |
судебное разбирательство, которое было проведено в закрытом судебном заседании | trial behind closed doors (Delhi gang-rape trial: judge upholds ruling to hold trial behind closed doors. TG Alexander Demidov) |
театр, который может скоро закрыться | fly-by-night theater |
тема закрыта | the subject is closed (отказ продолжать обсуждение чего-либо 4uzhoj) |
тема закрыта | the matter is settled (Andrey Truhachev) |
температура вспышки в закрытом тигле | flash point in a closed cup (Alexander Demidov) |
теннис на закрытом корте | royal tennis |
теннис на закрытом корте | real tennis |
тест закрытого глаза | cover test |
тестовое задание закрытой формы | multiple-choice item (форма тестового задания, при которой испытуемый должен выбрать правильный ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные (называемые дистракторами) – нет ivvi) |
трейлер с закрытым верхом | closed-top trailer (Верещагин) |
ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась? | can you get the door to shut? |
у него были закрыты глаза | his eyes were shut |
устраивать закрытый просмотр | sneak |
филиал был закрыт | the branch was closed down |
фирма будет закрыта | the company will be put in liquidation |
хранить в закрытом виде в прохладном месте | store in a sealed package and at a low temperature |
хранить в закрытом пакете при низкой температуре | store in a sealed package and at a low temperature |
храниться плотно закрытым | be stored tightly closed (WiseSnake) |
частная закрытая средняя школа | public school (в Англии) |
четырёхколёсная закрытая карета для двоих, сидящих внутри | a four-wheeled close carriage for two inside |
школы закрыты на карантин | schools shut down by an outbreak of a disease (Elementary school in Aurora shut down by flu outbreak george serebryakov) |
школы закрыты на карантин | schools shut down due to/because of an outbreak of a disease (Также используются глаголы "close"/"close down" в активном и пассивном залогах. george serebryakov) |
эксклюзивное закрытое мероприятие | posh private function (Alexander Demidov) |
это плотно закрыто? | is it shut tight? |
это телешоу закрылось уже через три месяца | this TV show dropped after only three months |
этот парк закрыт для широкой публики | the public are not admitted to the gardens |
я не могу закрыть крышку сундука | I can't get the lid of the trunk quite to |