Russian | English |
акт получил силу закона после подписания его Президентом | the act was signed by the president into law (bigmaxus) |
английский закон против браконьеров | black act |
антимонопольный закон | competition act (4uzhoj) |
антитабачный закон | anti-smoking law (sophistt) |
байкерское сообщество, обычно клуб вне закона | 1 percent (examiner.com Artjaazz) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly commissioned and authorized by the laws (Johnny Bravo) |
Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? | do you know anything about the antitrust laws in this country? |
ваше желание – закон! | your wish is my command! (Bullfinch) |
взяточник в законе | kleptocrat (government official who steals or embezzles money from the nation's treasury. BED. Other than in the occasional references to long-distance train rides, or the perambulations of Harding's wife around Moscow's historic architecture, there is little trace of the glory here – unsurprisingly, perhaps, in a book fuelled by rage against the kleptocrats and spooks. TG Alexander Demidov) |
виновный перед законом и людьми | guilty in fact and in law |
власть закона | the reign of law |
власть, основанная на кодексе законов | nomocracy |
влечь за собой ответственность, установленную законом | be punishable by law (Alexander Demidov) |
вне закона | beyond the pale of the law |
военно-морские законы | naval law |
возможность ознакомления с текстами законов | access to law (Alexander Matytsin) |
возобновлять старый закон | reenact |
воровской закон | honour among thieves |
встать на защиту закона и порядка | range oneself on the side of law and order |
входить в конфликт с законом | run afoul of the law |
выраженное в законах | statute law |
гарантированные законами права | rights granted in legislation (Ремедиос_П) |
гарантированный законом | statutory (гарантированный законом минимальный размер оплаты труда = statutory minimum wage.: Most EU Member States have a statutory minimum wage which sets the lowest legal amount of pay for all employees (some also have specific lower minimum levels for certain groups of workers, mainly younger ones). Alexander Demidov) |
гарантированный законом минимальный размер оплаты труда | statutory minimum wage (Statutory Minimum Wage (SMW) has come into force since 1 May 2011. | Natalie Bennet has called for the statutory minimum wage to be immediately lifted to Living Wage levels and for a £10 per hour minimum wage ... Alexander Demidov) |
гарантируемый законом | legally enforceable |
Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы | Certifying Officers Law Cap 39 (переводите, пожалуйста, на нормальный русский LalaSki) |
Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы | Certifying Officers Law Cap 39 (LalaSki) |
государственные законы | national statutes (Alexander Demidov) |
государственный закон | national act (The Elizabethan Poor Law was a national Act for England and Wales. | National Firearms Act (NFA) | Bureau of Alcohol, Tobacco ... Alexander Demidov) |
двусмысленная фраза в законе | joker |
двусмысленная фраза или статья в законе | joker |
действовал в рамках закона | acted within the law (AlexP73) |
действовать без оглядки на закон | defy the law |
действовать в рамках закона | do the right things (sankozh) |
действовать в соответствии с законами природы | obey the laws of nature (the dictates of one's heart, instincts, the law of gravitation, the attraction of the earth, etc., и т.д.) |
действовать в соответствии с законом | act as laid down in the law (kee46) |
действовать в соответствии с законом | act within the law |
действовать вопреки законам природы | fly in the face of nature |
действовать на основании закона | act with the authority of the law |
действовать по закону | abide by the law (Alexander Demidov) |
действовать против законов природы | act contrary to nature (AlexP73) |
диспозитивная часть закона | purview |
"длиннорукий закон" | long-arm statute |
для любых предусмотренных законом целей | for whatever legal purposes (Johnny Bravo) |
для него нет никаких законов, кроме своего собственного мнения | he is a law unto himself |
добиться выполнения законов | get the laws obeyed |
добиться принятия закона | push a bill а measure, a plan, etc. through (и т.д.) |
добиться того, чтобы законы выполнялись | get the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.) |
добиться того, чтобы законы соблюдались | get the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.) |
Договор о законах по товарным знакам | Trademark Law Treaty (Translucid Mushroom) |
дозволенный законом | licit |
должностные лица, ответственные за применение закона | enforcers |
донос по закону | squeal rule (ABelonogov) |
допускать натяжку в истолковании закона | stretch the law (the rule, etc., и т.д.) |
допускать натяжку в толковании закона | strain the law |
допустить натяжку в истолковании закона | stretch the law |
допустить натяжку в толковании закона | strain the law |
доступ к законам | access to law (scherfas) |
дуракам закон не писан | fools rush in where angels fear to tread |
Единообразный закон об электронных сделках | electronic transaction act (Tania Gray) |
единство законов природы | the singleness of nature's laws |
жизнь по волчим законам | dog-eat-dog life (bigmaxus) |
жить по закону | abide by law |
жить по закону, а не по понятиям | live by the law, not by one's notions of the law (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .) |
жить по своим законам | be a law unto itself (User) |
за изъятиями, предусмотренными законом | except where otherwise provided by law (x, ~ ABelonogov) |
за исключением случаев, вытекающих из закона | except where otherwise provided by law. (Alexander Demidov) |
за исключением случаев, специально оговорённых законом | except as otherwise specifically provided by law (OLGA P.) |
за такое нарушение закона взимается штраф | such infringement of the law shall be punished with a fine |
за этот поступок законом предусматривается наказание | the law prescribes penalty for doing that |
за этот поступок законом предусматривается наказание | the law prescribes a penalty for doing that |
завладевать на основе закона | impound |
закреплённые законом имущественные права | vested interests |
запрещать законом | illegalize |
запрещённый законом | statutorily prohibited (There are no locations statutorily prohibited by state law for open carry. FYI: In the United States, open carry is shorthand terminology for "openly carrying a firearm in public", as distinguished from concealed carry, where firearms cannot be seen by the casual observer. en.wikipedia.org/wiki/Open_Carry Alexander Demidov) |
запрещённый законом | against the law (Thinking of firing off a quick text message or email? Don't. That's against the law. – Это запрещено законом. ART Vancouver) |
запрещённый законом способ | illegal strategy (maystay) |
заставить повиноваться законам | enforce the laws |
защита по закону | lawful protection (4uzhoj) |
защищать новый закон | argue for the new law (for liberty, for justice, in favour of a theory, in favour of a plan, in favour of smb.'s proposal, etc., и т.д.) |
злоупотреблять законом | abuse the law |
игнорирование закона | outlawry |
игнорировать закон | defy the law |
избирательный закон | electoral law |
избирательный закон | election-law |
издавать закон | promulgate a law |
издавать закон | constitute |
изображённый с соблюдением законов перспективы | in perspective |
изучение законов образования камней | lithogenesy |
изучение законов органической жизни | organomy |
иммиграционные законы | immigration laws |
имущественные права, закреплённые законом | vested interests |
инструкция по применению закона о товарных знаках | Trademarks Rules |
ипотека в силу закона | mortgage created by operation of law (ABelonogov) |
исписанный закон | unwritten law |
исполнение закона | execution of the law (The term "pardon" has been defined as an act of grace, proceeding from the power entrusted with the execution of the law, which exempts the individual on ... To explain and amend an act of the 26th year of his present majesty's reign entitled an act for the better execution of the law within the city of Dublin and ... UK Alexander Demidov) |
исполнение законов | obeyance of laws |
исполняемая норма закона | binding statute (Alexander Demidov) |
исполнять закон | abide by the law (If you abide by a law, agreement, or decision, you do what it says you should do. CCALD Alexander Demidov) |
использовать лазейку в законе | exploit a legal loophole |
испытывать закон | test the law |
исследования положений закона, судебных решений и прецедентов | legal research (cornell.edu Tanya Gesse) |
каждый гражданин имеет право на защиту со стороны закона | every citizen may claim the protection of the law |
как по закону, так и иным способом | whether in law or otherwise (soa.iya) |
как того требует закон | as required by the law (Johnny Bravo) |
книга законов | law book |
когда этот закон войдёт в силу? | when will this law go into effect? |
конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законы | certainly, kids shouldn't smoke |
конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законы | parents, taxes and laws should deter them |
конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законы | parents, taxes and laws should deter them |
конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законы | certainly, kids shouldn?t smoke |
Коперник вывёл общие законы движения небесных тел | Copernicus generalized the celestial motions |
кто доносит суду о нарушении закона | informer |
кто доносит суду о нарушении закона | informant |
кто предложил ввести этот закон? | who introduced that law? |
кто предложил установить этот закон? | who introduced that law? |
легко нарушимый закон | cobweb law |
"Лица, вторгающиеся на данную территорию, будут преследоваться законом" | Trespassers will be prosecuted |
лицо, объявленное вне закона | outlaw |
лицо, объявленное вне закона | renegade (bookworm) |
любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут | any act repealing in whole or in part any former statute |
любым иным разрешённым законом способом | in any other way permitted by law (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov) |
медная доска, на которой вырезались законы | parapegm |
медная доска, на которой вырезались законы, объявления | parapegm (в Древней Греции) |
между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат | this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda |
механизм проведения законов в жизнь | law-enforcement machinery |
мы должны подчиняться законам | we must obey the laws |
на грани закона | on the fringes of the law (he operated on the fringes of the law 4uzhoj) |
на грани закона | on the fringes of the la (he operated on the fringes of the law 4uzhoj) |
на основании закона | in accordance with the law |
на основании закона | legally |
на этот случай закон не распространяется | the law does not cover this case |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-four through |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-six through |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach and horses through |
найти лазейку, чтобы обойти закон | find a loophole in the law |
наказать по всей строгости закона | prosecute to the fullest extent of the law (L-sa) |
наказывать законом | penalize |
налагаемый законом | statutory (To comply with all statutory provisions and obligations imposed by law in regard to the use and occupation of the Premises for the avoidance of doubt ... Alexander Demidov) |
Нам следует принять новые законы | new laws must be enacted to (bigmaxus) |
написанный на дощечке свод законов | tabula |
наркотики запрещены законом США | drugs are illegal in the USA |
нарушители законов не знают от него пощады | he is a terror to all wrong-doers |
нарушитель закона | law breaker |
нарушитель закона | lawbreaker |
нарушитель сухого закона в США | scofflaw (a noun coined during the Prohibition era meaning a person who drinks illegally Beforeyouaccuseme) |
нарушитель уголовного закона | perpetrator |
нарушить закон | flout the law |
нарушить закон | violate a law |
нарушить закон | offend against the law (Anglophile) |
нарушить закон | run afoul of the law |
нарушить закон | break a law |
нарушить закон | break the law |
нарушить закон молчания | break the omerta |
насаждать закон | lay down the law (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
насколько это возможно в рамках закона | as far as legally possible (nerzig) |
насколько это разрешено законом | the extent allowed by law (Alexander Demidov) |
наследование по закону | succession |
наука о законах мышления | nomology |
находиться за чертой закона | be beyond the pale |
находящийся вне закона | preterlegal |
нашу критику закона можно считать преждевременной | your attack on the new law may be considered premature |
незнание закона не может служить оправданием | ignorance of the law is no excuse |
незнание закона не является оправданием | ignorance of the law is no excuse |
незыблемые законы | the laws of the Medes and Persians |
незыблемый закон | inviolable law |
незыблемый закон | incommutable law |
необходимое по закону большинство | competent majority |
неоспоримость с точки зрения закона | validity in law |
непреложный закон | iron law (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
непреложный закон | edict |
непреложный закон | indefeasible law |
непреложный закон преподавания | iron law of academia (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
неприемлемый с точки зрения закона | shocking to the laws |
неприятности с законом | legal trouble (Notburga) |
несоблюдение закона | inobservation of a law |
несоблюдение закона | default |
несоблюдение закона | inobservance of a law |
несоблюдение законов | lawlessness |
несоблюдение законов об эвтаназии | loosening of the doctor-assisted laws (bigmaxus) |
несогласный с законами механики | immechanical |
несправедливые законы | bad laws |
неуклонное исполнение законов | steadfast implementation of laws (raf) |
неэтичная практика использования для бизнеса законов в отношении коренных народов | black-cladding (xmoffx) |
ни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом не | by law, by order of the court, or otherwise (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj) |
ни один из проектов закона не был утверждён парламентом | neither of the bills has yet passed the house |
новейшие изменения, внесённые в этот закон, разъясняются в приложенной брошюре | recent changes in the law are set out in the enclosed booklet |
номер статьи закона | section number of the act |
норма закона | statutory provision (Lavrov) |
нравственный закон | ethical canon |
обеспечивать равенство перед законом | ensure equality before the law (A.Rezvov) |
Обещание-закон | my word is my bond |
область, где действовали датские законы | Dane law (в Британии в Х в.) |
область, где действовали датские законы | Danelaw (в Британии в Х в.) |
область, где действовали эти законы | Dane-law |
обнародовать закон | promulgate a law |
обратная сила закона | retroactive law |
обусловленный законом | statutory |
обход закона | a strain of law |
обходить закон | get around a law (lexicographer) |
обходить закон | work the system (macmillandictionary.com Aspect) |
обходить закон | dodge the law |
обходить закон | game the system (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
обходить закон | evade the law |
общественный закон | public law |
общие законы природы | the catholic laws of nature |
Общий закон о воздействии на окружающую среду, компенсациях и ответственности | Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (США, 1980) |
объявление вне закона | ban |
объявление вне закона | proscription |
объявление работорговли вне закона | the close of the legal international slave trade (bigmaxus) |
обычай старше закона | custom rules the law |
обычные законы | law of the land (Alexander Demidov) |
обязанности, налагаемые законом | legalities |
Обязательственно-правовой закон | Law of Obligations Act (Võlaõigusseadus, Эстонская Республика ABelonogov) |
окончание предусмотренного законом срока | ish |
он был немного не в ладах с законом | he was a kenning on the wrong side the law |
он был немного не в ладах с законом | he was a kenning on the wrong side of the law |
он держался буквы, но не духа закона | he kept the letter of the law but not the spirit |
он исполняет свои обязанности строго в соответствии с законом | he exercises his duties strictly in accordance with the law |
он насмехался над нами и нашими законами | he made sport of us and of our laws |
он сказал, что новый закон значительно ограничит свободу слова | he said the new law would have a chilling effect on the freedom of expression |
он соблюдает закон до последней запятой | he follows the law to the letter |
он страстно желал, чтобы в его стране установилась власть закона | he had a keen desire to see the country brought under the rule of law |
описание законов человеческого голоса и звуков | phonography |
организация была объявлена вне закона | the organization has been proscribed by law (bigmaxus) |
организация, объявленная вне закона | outlaw |
освящение чего-либо законом | the consecration of something by law |
основа закона | the rational of the law |
основа закона | the rationale of the law |
основанный на законе или уставе | statutable |
основной закон | framework law (Alexander Demidov) |
основной закон | constitution |
основной закон государственного устройства | constitution |
осознанное нарушение закона | wilful wrongdoing |
оспаривать закон | challenge a law |
осуществляемый по закону о наследовании | legitimate (о власти и т.п.) |
отвечающий всем требованиям закона | solemn |
открытием закона всемирного тяготения мы обязаны Ньютону | we owe to Newton the principle of gravity |
открыть закон | discover a law ("Sir Isaac Newton can be said to have discovered the laws of motion, ..." – factmyth.com anyname1) |
отмена закона | the repeal of a law |
отменить закон | revoke a law (Alexander Demidov) |
отменить закон | call in a law |
отменить закон | lift a law (Tiesto) |
отменить закон | overturn a law (Alexander Demidov) |
отменить сухой закон | repeal a prohibition |
отменять закон | cancel a law |
отменять закон | revoke a law |
отменять закон | abolish a law |
отменять закон | repeal legislation |
отменять закон | abrogate a constitution |
отменять закон | rescind |
отменять законы | repeal legislation |
относящийся к законам органической жизни | organomic |
относящийся к изучению всеобщих законов | nomothetical |
относящийся к изучению всеобщих законов | nomothetic |
оформлять как закон | enregister |
охраняемая законом тайна | secret protected by the law (государственная, коммерческая, служебная и иная Alexander Demidov) |
охраняемые законом интересы | legally protected interests (ABelonogov) |
охраняемые законом интересы | statutory interests (Alexander Demidov) |
перед законом все равны | the law applies to everyone without discrimination |
перед лицом закона со всеми следует обращаться одинаково | before the law all persons ought to be treated alike |
периодический закон химических элементов | periodic law (Менделеева) |
подвести закон | cite the law |
подвести случаи под закон | apply the law to a case |
подводить закон | cite the law |
подводить случаи под закон | apply the law to a case |
подводить случай под закон | apply the law to a case |
подпадать под действие закона | come within the purview of law |
подпадать под действие закона | fall within the purview of law |
подписание закона | enaction (королём, президентом) |
подписание закона | enactment (королём, президентом) |
подписать закон | endorse law (bigmaxus) |
подписать закон | sign the bill into law (The Patriot Act is an Act of the United States Congress that was signed into law by U.S. President George W. Bush on October 26, 2001. 4uzhoj) |
подписать законопроект, сделав его законом | sign a bill into law |
подростки, оказавшиеся в конфликте с законом | minors in conflict with the law |
подчинять феодальным законам | feudalize |
подчиняющийся законам рынка | market-driven (Ремедиос_П) |
положение о пересмотре закона | sunset law (ABelonogov) |
Положение о чём-л, прописанное в своде законов государства | a protected ground in the code (bigmaxus) |
пользоваться законом о свободе слова | enjoy the freedom of speech |
Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону" | lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv) |
попрание законов | lawlessness |
поставить проституцию вне закона | outlaw the prostitution |
поставить себе законом | make a point of |
поставить себе законом | make it a point |
постановление закона | provision of law |
постановленный с законами | statutable |
постоянное изменение – закон органической жизни | constant change is the law of organic life |
права потребителей определяются законом | customers' rights are defined by the law (Taras) |
правила, инструкции и законы | rules, regulations and laws (Alexander Demidov) |
преамбула закона | enacting clause |
превышать закон | transgress |
предписывать законы | prescribe |
предусмотренная законом ответственность | statutory liability (Баян) |
предусмотренная законом ответственность производителя | statutory warranty (поставщика) за качество товаров (услуг; Н-р: statutory warranties were implied into your consumer contract 4uzhoj) |
предусмотренное законом право | statutory right (Alexander Demidov) |
предусмотренный законом | allowed by law (kee46) |
предусмотренный законом или уставом | statutable |
преклонение перед буквой закона | letter worship |
преследование на основе закона | legitimate pursuit |
преследуется по закону | be a punishable offence (AD Alexander Demidov) |
преследуется по закону | is subject to legal prosecution (surpina) |
преступать закон | transgress |
преступать закон | flout the law |
преступать закон | outrage |
приверженец аграрных законов | agrarian |
приверженность букве закона | legality |
приверженность букве закона | legalism |
приводить доводы в пользу нового закона | argue for the new law (for liberty, for justice, in favour of a theory, in favour of a plan, in favour of smb.'s proposal, etc., и т.д.) |
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" | Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj) |
Приложение "А" к Закону "О компаниях" | Table A (Я использую и рекомендую следующий описательный вариант перевода: "Типовая форма учредительных документов, содержащаяся в приложении "А" к Закону "Об акционерных обществах (компаниях)" || Внимание! Если речь идёт о Соединённом Королевстве, то подразумевается закон 1989 года или в более ранней редакции. Компании, зарегистрированные после 1 октября 2009 года, используют форму типового устава (Model Articles) по Companies Act 2006 4uzhoj) |
применить закон к | invoke the law against (The law was invoked in New York 11 times between 1977 and 1990, including once against Mark David Chapman, murderer of musician John Lennon. wiki (Son of Sam law) Alexander Demidov) |
применять законы геометрии | geometrize |
принимать закон | enact a law (Victor Parno) |
принять закон | pass the law |
принять закон | adopt a law |
принять закон | pass a law |
принять закон | implement a law (A Russian law implemented two years ago allows for domestic courts to
overrule ECHR decisions if they are deemed incompatible with Russia's
constitution. 4uzhoj) |
принять закон | enact legislation |
принять закон | enact a law |
принять закон | pass an act |
принять закон | pass legislation |
принять закон | pass a law (New York passed a law allowing abortion up until the moment of birth. • Ontario passed a law allowing the government to seize and confiscate proceeds of crime.) |
принять закон о бесплатном обслуживании | enact medicare (особенно неимущих, престарелых) |
принять закон и т.д. при повторном голосовании | pass a bill a law, etc. on the second vote |
принять законы | pass legislation |
принять законы | enact legislation |
принять законы о приватизации | introduce legislation on privatization |
принять сухой закон | go dry |
природа не оставляет безнаказанным ни одно из нарушений своих законов | nature visits every infringement of her laws |
провалить закон | vote down legislation |
провалить законы | vote down legislation |
проведение закона в жизнь | enforcement of law |
проведение законов в жизнь | administration of laws |
проведение законов в жизнь на основе справедливости | equal law enforcement |
проверять действенность закона | test the law |
проголосовать за принятие сухого закона | vote dry |
прописанный в законе | statutory (required, permitted, or enacted by statute. statutory controls over prices. NOED Alexander Demidov) |
прописанный в законе | set in law (Ремедиос_П) |
протекционистский закон | protective law (Кунделев) |
пуританский закон | blue law |
пьянство часто приводило его в столкновение с законом | his drinking often embroiled him with the law |
рабский труд вне закона | slave labour is outlawed |
равенство всех перед законом | equality of all before the law |
развиваться по собственным законам | take on a life of its own (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net) |
размышлять о законах природы | ponder over the laws of nature |
разные юристы могут по-разному интерпретировать один и тот же закон | different lawyers may construe the same law differently |
разные юристы могут по-разному толковать один и тот же закон | different lawyers may construe the same law differently |
разрабатывать проект закона | draft a law |
разрешено всё то, что прямо не запрещено законом | citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.) |
разрешённые законом | legal (OLGA P.) |
разрешённые законом азартные игры | legal gambling (в некоторых странах) |
разрешённый законом | allowed by law (kee46) |
распространительное толкование закона | broad interpretation of the law |
расширительное толкование закона | broad interpretation of the law |
руководствуясь положениями закона | in accordance with the law |
с нарушением федерального закона | in violation of federal law (Alexander Demidov) |
с нарушениями закона | in breach of the law (Alexander Demidov) |
с точки зрения закона | in terms of the law (VictorMashkovtsev) |
с учётом соблюдения требований закона | with due regard to the statutory requirements (The company policy has been formulated with due regard to the statutory requirements. Alexander Demidov) |
сборник законов | statute roll |
Сборник общих законов штата Северная Каролина, глава 10Б, п.43 | G.S. § 10B‑43 (North Carolina Code - General Statutes justia.com V.Lomaev) |
сборник основных законов | constitution |
сведущий в законах | jurisprudent |
свести на нет закон | drive a coach and four through (ссылаясь на неточность или неясность в тексте) |
священные законы | sacred laws |
сделанный по законам перспективы | perspective |
сериал "Закон и порядок" | Law and Order (gulnara11) |
системообразующие законы | system-forming laws (ABelonogov) |
скрижали закона | testimony |
скрываться от закона | be in the wind (origami911) |
слабый контроль за исполнением законов | weak law enforcement (ojka) |
слегка изменить закон | patch up the law |
следовать духу и букве закона | follow the spirit and the letter of the law |
следовать иудейскому закону | judaize |
следует действовать в соответствии с законом | one should act as laid down in the law |
следует поступать в соответствии с законом | one should act as laid down in the law |
следуя закону | within the scope of the law |
чьё-л., его, её и т.д. слово - закон | one's word is law |
чьё-либо слово-закон | one's word is law |
соблюдать букву закона | hew closely to the law (Ремедиос_П) |
соблюдать букву закона | follow the letter of the law (There is always the danger that a judge may follow the letter of the law rather than its spirit. TFD Alexander Demidov) |
соблюдать закон | observe the law |
соблюдать закон | abide by law |
соблюдать закон | obey a law |
соблюдать закон | observe a law |
соблюдать закон | interpret a law |
соблюдать законы | keep on the right side of the law (Anglophile) |
соблюдать законы | observe laws (religious rites, customs, etc., и т.д.) |
соблюдать законы | be on the right side of the law (Anglophile) |
соблюдать сухой закон | on the programme (suburbian) |
соблюдать сухой закон | be on the program (suburbian) |
соблюдать сухой закон | on the program (синоним on the wagon suburbian) |
соблюдающий закон | law-abiding |
соблюдающий законы | law abiding |
соблюдающий законы | law-abiding |
собственность это девять десятых закона | possession is nine tenths of the law (Possession is nine-tenths of the law is an expression meaning that ownership is easier to maintain if one has possession of something, and much more difficult to enforce if one does not. wiki Alexander Demidov) |
согласно букве закона | according to the letter of the law (AlexP73) |
Согласно закону о правовом режиме территорий | pursuant to the law on the legal regime of territories |
согласно моисееву закону | according to the Jewish Law (MichaelBurov) |
согласно моисееву закону | according to Jewish Law (MichaelBurov) |
согласно с законами | statutably |
согласовывать свои действия с законом | square actions by the law |
создавать закон | make a law |
создавать препятствия для осуществления не запрещённой законом деятельности | create hindrances to the carrying out of activities not prohibited by law (ABelonogov) |
сообразно с законами | statutably |
составитель свода законов | codist |
составитель свода законов | codifier |
составленный "на коленке" проект закона | hand-scribbled bill (Dude67) |
социальный закон | social law (VictorMashkovtsev) |
спиртные напитки, продаваемые нелегально во время сухого закона | bootleg (бутылки со спиртным прятали в голенища сапог, отсюда данное значение ABelonogov) |
способ защиты прав, предоставляемый по закону | statutory remedy (Alexander Demidov) |
способом, не предусмотренным законом | other than in a statutory manner (Alexander Demidov) |
ссылаться на какой-л закон | invoke the law (bigmaxus) |
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в суд | citing an old Virginia law, he argued the matter in court |
ставящий себя вне закона | lawless |
ставящий себя выше закона | lawless |
ставящий себя над законом | lawless |
стародавние законы наших предков | the old laws of our ancestors |
старые потерявшие силу законы | antiquated laws |
статья закона | purview |
статья о приведении закона в действие | the enacting clause of a bill |
столкновение с законом | brush with the law (Дмитрий_Р) |
строгость закона | strictness of the law (Dias) |
судебный процесс, в ходе которого допущены нарушения закона | mistrial |
судить по закону | give a fair trial |
суровый закон | strict law |
суровый закон | unyielding law (Ремедиос_П) |
суровый закон | severe legislation |
так записано в законе | it is so declared by statute (by the Charter, в ха́ртии) |
так провозглашено в законе | it is so declared by statute (by the Charter, в ха́ртии) |
текст закона основа на существовавшем ранее правовом регулировании | the law piggybacks on previous regulations |
текст закона, распространяемый среди публики в виде памфлета сразу после его принятия | slip law (Maksim'sWorld) |
тексты законов, принятых на каждой отдельной сессии законодательного собрания | chapter (парл.) |
то, что предписывают законы | what the laws ordain |
тот, кому закон не писан | lawless |
тот, кто ни на йоту не отступает от буквы закона | legalist |
тот, кто укрывается от закона | lamster (trancer) |
требования закона | legalities |
требования закона | statutory requirements (Alexander Demidov) |
требования закона | legality |
требуемое законом большинство | competent majority |
у него нелады с законом | he is up against the law |
у него нет времени на махинации в рамках или за рамками закона | he has no time for spivvery within or without the law |
уголовный закон | crown law |
указ или постановление, имеющее силу закона | statutory order |
указ, имеющий силу закона | decreto legislativo (esp. Lavrov) |
управляемый собственными законами | autonomous |
управляемый собственными законами | autonomic |
устанавливать закон | lay down the law |
устанавливать закон | make a law |
устанавливать новые законы | set up new laws (new rules, a new economic order, an international control system, a quota, a custom, etc., и т.д.) |
установленная законом обязанность | legal obligation (bookworm) |
установленный закон | institute |
установленный закон | institution |
установленный законами | statutable |
установленный законом | statutory |
установленный законом | allowed by law (kee46) |
установленный по закону | allowed by law (kee46) |
утвердить закон | endorse law (bigmaxus) |
утвердить закон | sign legislation into law (AD Alexander Demidov) |
утвердить закон | approve Act (закон, акт, положение и т. д. answers.com dann81) |
утвердить закон | sign a bill into law (о президенте) |
утверждение общества законом | incorporation |
федеральные законы и законы субъектов федерации | federal and state laws (федеральные законы и законы субъектов РФ = RF federal and state laws. Lobbying is highly regulated in the United States, and we comply with applicable U.S. federal and state laws, including the Lobbying Disclosure Act and Honest ... Alexander Demidov) |
федеральный закон | Organic Act (Испания multitran.com LadaP) |
Федеральный закон лОб оценочной деятельности в РФ" | Federal Valuation Law (wiki Alexander Demidov) |
федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" | Federal Law "About the Days of War Glory Victory Days of Russia" (SergeyL) |
федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" | Federal Law About the Days of War Glory Victory Days of Russia (SergeyL) |
Федеральный закон "О противодействии коррупции" | Federal Law On Countering Corruption (kremlin.ru grafleonov) |
Федеральный закон "О рынке ценных бумаг" | Federal Law "On the Securities Market" (Yeldar Azanbayev) |
Федеральный закон об автомобильных дорогах | Federal Roads Act (Федеральный закон "Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" от 08.11.2007 N 257-ФЗ Alexander Demidov) |
Федеральный закон "Об аудиторской деятельности" | Federal Law on Auditing (Alexander Demidov) |
Федеральный закон "Об аудиторской деятельности" | Federal Auditing Act (Alexander Demidov) |
Федеральный закон "Об аудиторской деятельности" | Federal law On auditing activities (Amanda) |
Федеральный закон об ослаблении режима торговых марок | Federal Trademark Dilution Act (manoylishka) |
Федеральный закон "Об оценочной деятельности в РФ" | Federal Valuation Law (wiki Alexander Demidov) |
Федеральный закон от 19 февраля 1993 года № 4528-1 "О беженцах" | Federal Refugees Act No. 4528-1 of 19 February 1993 |
Федеральный закон РФ о коммерческой тайне | Federal Law of the Russian Federation on Trade Secrets (WiseSnake) |
Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation |
Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года | Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation |
Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" | Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction |
формулировать закон | lay down the law |
химический закон | chemical law (Chemical laws are those laws of nature relevant to chemistry. The most fundamental concept in chemistry is the law of conservation of mass, which states that ... WK Alexander Demidov) |
хлебные законы парализовали экономику Англии | the Corn Laws paralyzed English economics |
хлебные законы парализовали экономику Англии | the Corn Laws paralysed English economics |
хорошие законы – основа государства | good laws are the nerves of a state |
хранить закон | keep the law |
чиновник, назначенный шерифом для наблюдения за исполнением закона | bound bailiff |
числовой закон | enumerational law |
чтить законы | be on the right side of the law (Anglophile) |
чтить законы | keep on the right side of the law (Anglophile) |
шпинелевый закон | spinel law (diamond term rechnik) |
экологический закон | environmental law (VictorMashkovtsev) |
эпохальный закон | landmark legislation (AMlingua) |
эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характер | these laws are permissive rather than mandatory |
юридическая проверка соблюдения законов | compliance due diligence (ROGER YOUNG) |
являться нарушением закона | be against the law (It's against the law to vote in person in addition to voting by mail, or to attempt voting twice through any other method. 4uzhoj) |
языковой закон | language law (Taras) |
ясный и точный язык закона | the plain and unequivocal language of the law |