Russian | English |
браки заключаются на небесах | marriages are made in heaven |
в его словах заключается первый урок цивилизованности | his words implicate the first lesson of civilization |
в котором заключается | constituting (constituting his achievement Stas-Soleil) |
в чём заключается | in what way (4uzhoj) |
в чём заключается ваша позиция по данному вопросу? | where do you stand on this? (ART Vancouver) |
в чём заключается ваша работа? | what does your job consist of? (antonv) |
в чём заключается его достижение? | what constitutes his achievement? (Stas-Soleil) |
в чём заключается разница? | what's the difference? (Andrey Truhachev) |
в этом заключается | therein lies (goroshko) |
в этом заключалась его сила | therein lay his strength |
в этом заключаются смысл и суть | that is the essence of |
в этом и заключается сложность | that is the difficulty (ART Vancouver) |
весь фокус заключается в том, что | the trick is (4uzhoj) |
во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собак | his job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter |
вопрос заключается в | at issue is |
вопрос заключается в том, что | the point is that (Franka_LV) |
вопрос заключается не в том, что | the issue is not that |
всё, в чём заключается что-нибудь другое: ларчик | case |
всё, в чём заключается что-нибудь другое: ларчик | casing |
всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! | it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus) |
выяснить, в чём заключается проблема | get to the bottom of something (jouris-t) |
дело заключается в следующем | the matter consists in the following (Interex) |
дело заключается в том, что | the point is that (Franka_LV) |
добывать и сообщать сведения о скаковых лошадях, чтобы заключать на них пари | tout |
его письмо заключает в себе важную информацию | his letter contains some important information |
его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе | his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town |
за последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше | divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumped |
загвоздка заключается в деталях | the devil is always in the details |
заключается в том, что | is what (Nadia U.) |
заключается на неопределённый срок | shall last for an indefinite period (mascot) |
заключался не столько | was not so much (erelena) |
заключать бессрочный контракт | tenure |
заключать брак | contract a marriage |
юр. заключать брак | make a marriage |
заключать брак | contract marriage |
заключать браки между родственниками | breed in and in |
заключать браки между родственниками из поколения в поколение | breed in and in |
заключать брачный контракт | contract a marriage with (с кем-либо) |
заключать в | clasp |
заключать в белковую оболочку | encapsidate |
заключать в границы | imbound |
заключать в загородку | pound |
заключать в замкнутое пространство | cabin |
заключать в замок | castle |
заключать в каменную набережную | embank (реку и т.п.) |
заключать в камеру | chamber |
заключать в капсулу | encapsule |
заключать в капсулу | incapsulate |
заключать в капсулу | encapsulate |
заключать в клетку | mew |
заключать в коробку | encase |
заключать в круг | round |
заключать в круг | orb |
заключать в монастырь | cloister |
заключать в оболочку | sheathe |
заключать в оболочку | incase |
заключать в оболочку | encase |
заключать в объятия | clasp in one's arms |
заключать в объятия | take in arms |
заключать в объятия | hug |
заключать кого-либо в объятия | take someone in one's arms |
заключать в объятия | give somebody a hug (Andrey Truhachev) |
заключать в объятия | embosom |
заключать в объятия | inarm |
заключать кого-либо в объятия | embrace (someone) |
заключать в объятия | embrace |
заключать в объятия | clasp |
заключать в оковы | enfetter |
заключать в раку | shrine |
заключать в своём корпусе | house (Alexey Lebedev) |
заключать в себе | composite |
заключать в себе | margin |
заключать в себе | implicate |
заключать в себе | handfast |
заключать в себе | receive |
заключать в себе | inclose |
заключать в себе | imply |
заключать в себе | encapsulate |
заключать в себе | presuppose |
заключать в себе | embody |
заключать в себе | comprise |
заключать в себе | imborder |
заключать в себе | imbolden |
заключать в себе | comprehend |
заключать в себе | contain |
заключать в себе | embrace |
заключать в себе двойное количество | double (чего-л.) |
заключать в скобки | parenthesize |
заключать в скобки | bracket |
заключать в скобки | bracket |
заключать в сумасшедший дом | lock up |
заключать в тариф | tariff |
заключать в темницу | cabin |
заключать в тесное помещение | cabin |
заключать в тесное помещение | crib |
заключать в трубу | duct (Franka_LV) |
заключать в трубу | tube |
заключать в тюрьму | pound |
заключать в тюрьму | gaol |
заключать в тюрьму | jail |
заключать в тюрьму | incarcerate |
заключать в тюрьму | confine |
заключать в тюрьму | mure |
заключать в тюрьму | commit to prison |
заключать в тюрьму | dungeon |
заключать в тюрьму | mew up |
заключать в тюрьму | constrain |
заключать в тюрьму | immure |
заключать в тюрьму | embar |
заключать в тюрьму | imprison |
заключать в тюрьму | commit |
заключать в тюрьму | enjail |
заключать в тюрьму | cell |
заключать в тюрьму | mew |
заключать в тюрьму | pun |
заключать в тюрьму | pounder |
заключать в тюрьму | lay fast |
заключать в тюрьму | prison |
заключать в тюрьму | cage |
заключать в шар | orb |
заключать в шар | englobe |
заключать во | inshrine (что-л.) |
заключать во | hem round (что-л.) |
заключать во | hem about (что-л.) |
заключать во | emboss (что-л.) |
заключать во | enshrine (что-л.) |
заключать во | hem in (что-л.) |
заключать во | lock in (что-л.) |
заключать во | wrap up (что-л.) |
заключать во | circle in (что-л.) |
заключать гражданский брак | solemnise civil marriage (Johnny Bravo) |
заключать двойное пари | bet each way |
заключать договор | covenant |
заключать договор | conclude a treaty |
заключать договор | enter into a contract |
заключать договор | compact |
заключать договор | obtain a contract (sankozh) |
заключать договор | make a deal |
заключать договор | sign a agreement |
заключать договор | contract |
заключать договор, контракт заранее | precontract (особ. брачный) |
заключать договор с | enter into an agreement with |
заключать договор субаренды | sublease |
заключать договора страхования | sell insurance policies (A.Rezvov) |
заключать как бы в беседку | bower |
заключать контракт | contract |
заключать контракт | conclude a contract |
заключать контракт | make a contract (a bargain, an agreement, etc., и т.д.) |
заключать контракт | covenant |
заключать контракт с другой командой | sign with another team |
заключать между собой | enter into (Allow tribes and states to enter into agreements on child custody and services. Alexander Demidov) |
заключать мир | make peace |
заключать мир | bury the hatchet |
заключать мир | negotiate for peace |
заключать мировое соглашение | make a settlement agreement (VictorMashkovtsev) |
заключать мировое соглашение | enter into an out-of-court settlement (Alexander Demidov) |
заключать недобросовестную сделку | job |
заключать недобросовестные сделки | job |
заключать неравный брак | disparage |
заключать обязательство | pre-engage |
заключать пари | place a bet (Anglophile) |
заключать пари | be on |
заключать пари | make a bet |
заключать пари | be on |
заключать письменные документы | protocol |
заключать по некоторым фактам и т.д., что он болен | gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is ill (that everything has been decided, etc., и т.д.) |
заключать по сходству | analogize |
заключать под стражу | put in remand prison (Ремедиос_П) |
заключать под стражу | sconce |
заключать под стражу | seize (кого-либо) |
заключать под стражу | commitment |
заключать под стражу | take into custody |
заключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению | make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedient (Спиридонов Н.В.) |
заключать протоколы | protocol |
заключать реку в каменную набережную | embank |
заключать речь тостом за хозяина дома | close a speech with a toast to the master of the house |
заключать сделки | protocol |
заключать сделки | cut deals (with bookworm) |
заключать сделку | make a bargain |
заключать с кем-либо сделку | settle a bargain with |
заключать сделку | close |
заключать сделку | regulate (MichaelBurov) |
заключать сделку | rule (MichaelBurov) |
заключать сделку | fix upon (MichaelBurov) |
заключать сделку | cinch (MichaelBurov) |
заключать сделку | dispose of (MichaelBurov) |
заключать сделку | resolve (MichaelBurov) |
заключать сделку | covenant (напр., торговую) |
заключать сделку | complete (MichaelBurov) |
заключать сделку | actuate (MichaelBurov) |
заключать сделку | ordain (MichaelBurov) |
заключать сделку | arbitrate (MichaelBurov) |
заключать сделку | tie up a deal |
заключать с кем-либо сделку | close a bargain with |
заключать сделку | drive a bargain |
заключать сделку | settle with (с кем-либо) |
заключать сделку | terminate (MichaelBurov) |
заключать сделку | close a transaction |
заключать сделку | close with |
заключать с кем-либо сделку | conclude a bargain with |
заключать сделку о признании вины | plea-bargain (The prosecutor may decide to plea-bargain with the defendant. Stas-Soleil) |
заключать сделку о признании вины | plea bargain (Stas-Soleil) |
заключать сделку с дьяволом | make a pact with the devil (cnlweb) |
заключать сепаратные сделки | cut deals over one's head |
заключать слово в скобки | inclose a word in brackets |
заключать слово в скобки | to inclip a word in by, with brackets |
заключать слово в скобки | inclip a word in by, with brackets |
заключать соглашение | covenant |
заключать соглашение с | enter into an agreement with |
заключать союз | form an alliance |
заключать союз | strike an alliance (Ремедиос_П) |
заключать союз | pair |
заключать союз | make an alliance |
заключать союз | league |
заключать срезы | mount specimens |
заключать субдоговор | subcontract |
заключать торговые договоры на более выгодных условиях, чем конкуренты | outbargain |
заключать тройное пари | bet across the board (на скачках) |
заключать, что мальчик забудет | judge that the boy will forget (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc., и т.д.) |
заключаться в | reside in (ZNIXM) |
заключаться в | include (margarita09) |
заключаться в | amount to (чём-либо Vadim Rouminsky) |
заключаться в | involve (+ gerund; включать в себя: Most of the collecting involves swimming slowly over the ocean bottom carefully picking up the specimens. ART Vancouver) |
заключаться в | consist |
заключаться в | lie in |
заключаться в следующем: | be outlined as follows (SAKHstasia) |
заключаться в следующем | be as follows (Евгений Тамарченко) |
заключаться в том, что | lies in the fact that (bojana) |
заключаться в том, что | be about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание) |
заключаться в том, что | be that (Самое удивительное заключалось в том, что = The most amazing thing was that. The most amazing thing was that the fire burned all the more fiercely in the water, which usually puts fire out. Alexander Demidov) |
заключаться в том, что/чтобы | be about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание) |
заранее заключать договор | precontract |
заранее заключать условие | precontract |
и в чём же он заключается? | and what is that? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver) |
из его слов я заключаю, что ему нравится его работа | I understand from what he says that he likes his work |
из этого я заключаю, что мои шансы плохие | from this I gather that my chances are poor |
именно в этом и заключается ошибка | that's just where the mistake comes in |
именно здесь и заключается ошибка | that's just where the mistake comes in |
иметь власть заключать в тюрьму и предавать смерти | have the power of pit and gallows |
имеющий право заключать договоры | treaty making |
искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно | the trick is to make it look natural |
когда ещё брак заключался столь поспешно? | was ever a match clapped up so sudden? |
когда ещё брак заключался столь поспешно? | was ever a match clapped up so suddenly? Shakespeare |
лицо, с которым заключается сделка купли-продажи | bargainee |
место, где заключают пари | poolroom (перёд скачками, спортивными состязаниями и т. п.) |
место, где заключают пари перед скачками | poolroom |
на основании этого я заключаю, что | from whence I conclude that |
на рынке заключается мало сделок | market is inactive |
наконец, он осознал, в чём заключается его долг | he woke up to his duty |
наши методы заключались в следующем | our methods were as follows |
не вправе заключать договор | may not enter into any contract (Johnny Bravo) |
непонятно, в чём заключается мораль этой истории | the moral of this story doesn't come across |
один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation |
опять заключать в тюрьму | remit |
основная мысль сказанного заключалась в | one's main message was |
основной момент заключается в том, что | bottom line is that |
основной момент заключается в том, что | but the headline is |
основные отличия состоят, заключаются в следующем | the most important differences are as follows (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver) |
особенность заключается в том, что | peculiarity is that (pelipejchenko) |
особенность этой плиты заключается в наличии оснащённой вентилятором духовки | this cooker features a fan-assisted oven |
парадокс заключается в том, что | paradoxically (Ремедиос_П) |
полностью заключать | incase |
положительный момент заключается в том, что | on the plus side |
причина этих аварий заключается в его халатности | these accidents are accounted for by his negligence |
проблема заключается в | the problem lies in (diyaroschuk) |
проблема заключается в | the problem resides in (Vladey) |
проблема заключается не в том, что | the issue is not that |
расскажите, в чём заключается ваше поручение? | tell me your errand |
сложность заключается в том, что | what's tricky about ... is that (The concern with the new tax-filing requirements is that they would also apply to what’s known as “bare trusts,” in which the trustee can only act at the direction of the beneficiary, with no independent powers or responsibility over the property. What’s tricky about bare trusts is that there is no requirement to sign paperwork to formally establish one or set out the parties’ intentions. As a result, many Canadians without access to sophisticated tax advice are likely unaware that they are deemed to be part of a bare trust and thus required to file a T3 return, Mr. Oakey added. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
сложность заключается в том, чтобы | it is challenging to (Yanamahan) |
сложность заключалась | the challenge was (The challenge was that there was potential for... MichaelBurov) |
Смысл заключается в том, чтобы | the value of is in (anyname1) |
Смысл заключается в том, чтобы | the aim is to (anyname1) |
Смысл заключается в том, чтобы | the intention is to |
снова заключать в тюрьму | reimprison |
старший редактор книжного издательства, имеющий право заключать договора с авторами | acquiring editor |
старший редактор книжного издательства, имеющий право заключать договоры с авторами | acquiring editor |
суть ... заключается в | is about (Carbon neutrality is about both environmental and social balance. ART Vancouver) |
суть заключается в том, что | The essence of ... lies in .... (The essence of coaching lies in helping others and unlocking their potential. ArcticFox) |
суть проблемы заключается в том, что | the long and short of it is that (Acruxia) |
талант поэта заключается в умении выразить настроение | the poet's power lies in matching a mood |
твоя задача заключается в следующем | your task consists of the following |
то, что заключает | encloser |
то, что заключает | enclosure |
то, что заключается в | inside (чём-л.) |
тот, кто заключает | enclosure |
тот, кто заключает | encloser |
тот, кто заключает пари | wagerer (kys'ka) |
трудность заключается в | the difficulty lies in (Wif) |
Хитрость заключается в том | the trick is (Artjaazz) |
хитрость заключалась в том, что | the subtlety was that (raf) |
цель заключается в том, чтобы | it is the purpose of (It is the purpose of the paper to present new data on statistics. Цель этой статьи (заключается в том, чтобы) дать новые данные по статистике. Johnny Bravo) |
эта реакция заключается в перемещении метильной группы при изомеризации | this reaction consists of the migration of a methyl group isomerization |