DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing задетый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больно задетьstep on toes (кого-либо)
больно задетьstrike home
быть задетымbe in a pique
быть задетымbe in a pique
быть задетым отказомbe piqued at a refusal
быть задетым отказомbe piqued at a refusal
ваше замечание задело егоyour remark wounded him
вы слегка задели крылом вашего автомобиля наш бамперyour fender just brushed our bumper
глубоко задетьcut to the quick (чьи-либо чувства)
глубоко задетьcut to the heart
глубоко задеть егоwound him his pride, her vanity, etc. deeply (и т.д.)
его жестокие замечания глубоко задели еёhis cruel remarks cut her deeply
его задело за живоеhe was stung to the quick
его замечание задело еёhis remark offended her
его замечания задели меня за живоеhis remarks touched me on the raw
его замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала споритьhis comments about women drivers got her going and she began to argue
его насмешки и т.д. больно меня заделиhis sarcasm the taunt, his words, etc. hit me hard
его равнодушие и т.д. задело еёshe was wounded by his indifference (by her remark, etc.)
его самолюбие задетоhe is hit in his pride
его слова задели меня за живоеhis words cut me to the quick
его честь задетаhis honour is at stake
едва не задетьshave
ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбиеshe loves to bait him about his male vanity
её безразличие сильно задело егоhe was wounded by her indifference
её чувства были сильно задетыher feelings were deeply hurt (она чувствовала обиду)
задетое самолюбиеoffended sense of amour propre (Wakeful dormouse)
задетое самолюбиеpique
задетое самолюбиеbruised ego (Val_Ships)
задетое, уязвлённое самолюбиеpique
задетые чувстваbruised pride (hurt fillings: apart from a bruised pride, he was back to normal Val_Ships)
задетый насмешкамиstung by taunts
задеть чьё-либо больное местоtouch on the raw
задеть чьё-либо больное местоtouch to the quick
задеть чьё-либо больное местоtouch home
задеть чью-либо гордостьmortify pride
задеть до глубины душиstab to the heart (Anglophile)
задеть за больноеstrike a painful chord (место DoctorKto)
задеть за гвоздьcatch on a nail
задеть за живоеtouch home
задеть за живоеsting somebody to the quick
задеть за живоеtouch somebody to the quick
задеть за живоеhit home
задеть за живоеshock sensibilities
задеть кого-либо за живоеstrike to the quick
задеть кого-либо за живоеruffle feelings
задеть за живоеoffend sensibilities
задеть кого-либо за живоеhurt to the quick
задеть за живоеwound somebody to the quick
задеть за живоеsting to the quick
задеть за живоеcut to the quick
задеть за живоеcut to the heart
задеть кого-либо за живоеtouch on a sore place
задеть кого-либо за живоеtouch to the quick
задеть за живоеpare beyond the quick
задеть за живоеget home
задеть за живоеcatch on the raw (Anglophile)
задеть за живоеhit where it hurts (Anglophile)
задеть за живоеcatch someone on the raw
задеть за живоеcome home to
задеть за живоеtouch a sore spot
задеть за живоеstrike a cord (Ремедиос_П)
задеть за живоеsting one to the quick
задеть кого-л. за живоеcut smb. to the heart
задеть за живоеcut sb. to the quick
задеть за живоеhurt someone to the quick
задеть за живоеsting someone to the quick
задеть за живоеtouch someone to the quick
задеть за живоеwound someone to the quick
задеть за живоеwound sb. to the quick
задеть за живоеtouch sb. to the quick
задеть за живоеsting sb. to the quick
задеть за живоеhurt sb. to the quick
задеть кого-л. за живоеhave sb. hooked
задеть кого-л. за живоеcut smb. to the soul
задеть кого-л. за живоеcut smb. to the quick
задеть за живоеtouch one to the quick
задеть за живоеflick on the raw (Wakeful dormouse)
задеть за живоеinjure deeply
задеть за живоеhit a chord (КГА)
задеть за живоеtouch the right chord
задеть за живоеtouch a raw nerve (Anglophile)
задеть за живоеwound sensibilities
задеть за живоеpare to the quick
задеть за живоеcome home
задеть кого-либо за живоеtouch on the raw
задеть за живоеstrike home
задеть за чувствительную струнуcome home
задеть чьи-либо интересыhurt interests
задеть кого-либо за живоеtouch somebody on a sore place
задеть ногой за ковёрcatch foot in the carpet
задеть по касательнойgraze (e.g., the bullet grazed him Рина Грант)
задеть кого-либо проехаться на чей-либо счётtake a pot shots at
задеть кого-либо проехаться на чей-либо счётtake a pot shot at
задеть кого-либо пройтись на чей-либо счётhave a fling at
задеть пулейgraze (the bullet only grazed me Рина Грант)
задеть пулейshot
задеть самолюбиеwound pride (Anglophile)
задеть самолюбиеwound vanity (Anglophile)
задеть чьё-либо самолюбиеhurt someone's pride
задеть чьё-либо самолюбиеwound someone's pride
задеть чьё-либо самолюбиеinjure pride
задеть чьё-л. самолюбиеhurt smb.'s pride
задеть чьё-либо самолюбиеoffend someone's sense of amour propre (Wakeful dormouse)
задеть чьё-либо самолюбиеhurt someone's feelings
задеть самолюбиеdent ego (Anglophile)
задеть самую чувствительную струнуyank one's cord
задеть стенуdrag along the wall (gogolesque2)
задеть чью-л. честьwound smb. in his honour (in his pride, in his self-esteem, in his affections, etc., и т.д.)
задеть чью-либо честьassault honour
задеть чувстваwound one's susceptibilities (Bullfinch)
задеть чувстваirk
задеть чьи-либо чувстваhurt one's feelings (In what situation do you think it's better to tell a white lie, in order not to hurt people's feelings? - acebuddy)
задеть чувстваwrong
задеть чьи-либо чувстваstep on toes
задеть чьи-либо чувстваstep on someone's corns (ssn)
задеть чьи-либо чувстваruffle feelings
задеть чувствительную стрункуtug at heartstrings (Taras)
задеть чувствительную стрункуstrike a deep chord in the heart of (someone Anglophile)
задеть чувствительную стрункуstrike the right chord
задеть чувствительную струнуstrike a sensitive chord
задеть чьи-либо чувстваwound someone's feelings
задеть чьё-н. самолюбиеhurt someone's feelings
задеть чьё-н. самолюбиеwound someone's pride
замечания с целью задетьpersonal remarks (кого-либо)
машина проехала, слегка задев стенуthe car scraped against along the wall (коснувшись стены)
меня задело, когда он не позвал меня на вечерmy feelings were hurt when he didn't ask me to the party
меня задело то, что они сказалиI was rather hurt by what they said (by their criticisms, etc., и т.д.)
моё мужское достоинство серьёзно задетоmy dignity as a man is sadly ruined
мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задевthe ball the stone, the bullet, etc. almost nearly, just, quite, narrowly, etc. missed (smb., smth., и т.д., кого́-л., что-л.)
нам удалось проскользнуть, не задевwe managed to shave past
не задетьclear (барьер – в спорте)
не хочу никого задеть, ноno offense intended, but
не хочу никого задеть, ноno offense, but
никто не желает его задетьnobody studies to hurt him
никто не хочет его задетьnobody studies to hurt him
ничего, что заделоnever mind
обидеть кого-либо задеть чьи-либо чувстваhurt feelings
она слишком легкомысленна, чтобы её это заделоshe is too shallow to be touched by this
оскорбить кого-либо задеть чьи-либо чувстваhurt feelings
оскорбление сильно его заделоthe insult gave his pride a black eye
оставить нетронутым, не затронуть, не задетьleave untouched (sandra_sandra)
перепрыгнуть через что-либо не задев этоclear
перескочить через барьер, не задев егоclear
почти задетьshave
почти или слегка задетьshave
почувствовать себя неприятно задетымsquirm
при расчёсывании волос задеть расчёской колтунhit a snag (Morning93)
проехать, едва не задев воротаclear the gatepost (a corner, etc., и т.д.)
проехать через барьер, не задев егоclear
пройти мимо, едва не задевshave
проскочить через барьер, не задев егоclear
ранение при котором не задета костьflesh wound (только плоть driven)
сабля скользнула, лишь слегка задевthe sword glanced off (щит, его и т. п.)
сильно задетьhit hard (Andrey Truhachev)
слегка задетьgraze
слегка задетьgraze against (особ. с трением, напр., "The car grazed against the side of the truck" Рина Грант)
слегка задетьbrush over
слегка задетьbrush up against (6Grimmjow6)
слегка задетьglance upon
слегка задетьbrush against
слегка задеть мяч лаптойtip (крикет)
слегка или походя задетьglance off
случайно задетьrub up against (что-либо)
считать себя задетымtake umbrage
что его задело?what's got him?
что с ним? что его задело? какая его муха укусила?what's got him?
что-то его заделоhe is piqued about something
чувствовать себя неприятно задетымsquirm
это его заделоthat's got him!
это его задело за живоеhe was cut to the heart
это задело мою гордостьit was a wound to my pride
это замечание и т.д. задело меняI was felt insulted by the remark (by his refusal, by her indifference, etc.)
это обвинение задело его за живоеhe was cut to the quick by the accusation
я меньше всего хочу задеть ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
я меньше всего хочу задеть ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
я не хотел вас задетьI am not aiming at you