DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing задерживаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безотчётно и т.д. задерживатьсяdelay unconsciously (unreasonably, unaccountably, etc.)
деньги у него не задерживаютсяmoney runs through his fingers (like water through a sieve)
деньги у него не задерживаютсяhe runs through money quickly
деньги у него не задерживаютсяmoney burns his fingers
его возвращение задерживаетсяhis return is being delayed
задерживать без предъявления обвиненийdetain without charge (Ремедиос_П)
задерживать кого-л. в качестве заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
задерживать взнос за машинуget behind with the payments on the car (with the rent, etc., и т.д.)
задерживать воду гатьюdam up
задерживать воду гатьюdam in
задерживать воду плотинойbring to bay
задерживать воду плотинойdam in
задерживать воду плотинойdam up
задерживать воду плотинойbay
задерживать вораarrest a thief (a suspicious character, etc., и т.д.)
задерживать движениеdelay the traffic (delivery, the clerk, etc., и т.д.)
задерживать кого-либо для долгого и нудного разговораbuttonhole
задерживать для долгого нудного разговораbuttonhole
задерживать кого-либо для разговоровtake by the button
задерживать для утомительных излиянийbuttonhold
задерживать дыханиеhold breath
задерживать дыханиеsuspend the breath (Ivan Pisarev)
задерживать дыханиеhold breath (This is going to take a while, so don't hold your breath or else you might faint)
задерживать за нападениеarrest over the attack
задерживать зарплатуwithhold wages
задерживать кого-л. как заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
задерживать кого-л. на основании подозренийarrest smb. on suspicion (on a charge of murder, etc., и т.д.)
задерживать на себе чьё-л., пристальное вниманиеkeep smb.'s attention fixed
задерживать наступлениеstem the advance
задерживать обед на часkeep dinner back for an hour
задерживать плотинойdam out (воду)
задерживать плотинойembank
задерживать по обвинению вarrest over
задерживать кого-л. по подозрениюarrest smb. on suspicion (on a charge of murder, etc., и т.д.)
задерживать по подозрению вpick up on
задерживать подозреваемых в совершении террористических актов до трёх месяцев без суда и следствияdetain terrorist suspects for up to 3 months without trial (bigmaxus)
задерживать подписание законопроектаpocket (до закрытия сессии конгресса)
задерживать поездаhold trains
задерживать прохождение законопроектаblock (парл.)
задерживать развитиеput back the clock
задерживать развитиеset back the clock
задерживать развитиеarrest progress (development, growth, the current of smth., the motion, the decay, etc., и т.д.)
задерживать развитие народного хозяйства какой-л. страныhold back the economy of a country
задерживать ростkeep down
задерживать ростarrest growth
задерживать ростstunt
задерживать служащих на работеkeep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc., и т.д.)
задерживать собраниеhold back a meeting
задерживать судно в портуembargo a ship
задерживать теплоtrap the heat (напр., тела; источник dimock)
задерживать ход событийstay the course of events
задерживать шагиslow one's steps
задерживать шагиslow steps
задерживаться в контореdelay at the office
задерживаться вследствие болезниbe delayed by illness (by an unforeseen event, by bad weather, etc., и т.д.)
задерживаться допозднаstay out too late (xmoffx)
задерживаться допозднаstay late
задерживаться из-за болезниbe delayed by illness (by an unforeseen event, by bad weather, etc., и т.д.)
задерживаться наdwell upon
задерживаться наsettle upon (чем-либо)
задерживаться наsettle on (чем-либо)
задерживаться наlinger over
задерживаться наdwell on
задерживаться на вопросеdwell on an issue (ART Vancouver)
задерживаться на работеstay behind after hours (We often have to stay behind after hours or come into work early without any benefits.) 4uzhoj)
задерживаться на работеwork after hours (Alexander Demidov)
задерживаться на работе, поздно приходить с работыbe late from work (фразеологизм aife)
задерживаться на службеdelay at the office
задерживаться на три часаdelay for 3 hours (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.)
задерживаться остановитьсяdwell
задерживаться перед препятствиемdwell (о лошади)
задерживаться по привычкеstay customarily (temporarily, traditionally, etc., и т.д.)
задерживаться по привычкеstay habitually (temporarily, traditionally, etc., и т.д.)
задерживаться после того, как все остальные ушлиlinger after others have left
задерживаться препятствиемdwell
задерживаться при спускеhang
задерживаться с отправкой письмаdelay in sending the letter (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
задерживаться, чтобы посмотреть наstay to look at (smth., to talk to you, to help you, etc., что-л., и т.д.)
задерживаюсь минут на 30running about 30 min late (z484z)
идите, вас не задерживаютyou can go
идите, вас не задерживаютno one is holding you back
им велели не задерживатьсяthey were told to move along (обыкн. о приказании полицейского)
меня ничего больше не задерживало в Англииthere was nothing to keep me in England
надолго и т.д. задерживать мальчиковkeep the boys one's friends, the newcomers, etc. long (late, etc., и т.д.)
не буду вас задерживатьI won't keep you (Clepa)
не давать толпе задерживатьсяmove the crowd
не задерживай!go ahead!
не задерживайlet her rip
не задерживайсяdon't take too long (VLZ_58)
не задерживайся!don't be long!
не задерживайся дольше, чем надоdo not stay more than you can help
не задерживайте!go along
не задерживайте!go ahead!
не задерживайте!go ahead
не задерживайтесь!hurry back! (Taras)
не задерживайтесь!no loitering (из Lingvo X)
не задерживайтесь!move along!
не задерживайтесь!hurry on now!
не задерживайтесь!make all haste you can!
не задерживайтесь!move on!
не задерживайтесьhurry along now!
не задерживайтесь дольше, чем надоdon't be longer than you can help
не задерживайтесь, проходите вперёдplease move to rear (в России говорят так Alexander Matytsin)
не задерживатьсяmake no delay
не задерживаться где-либоmake oneself scarce (driven)
не знаю, что меня здесь задерживаетI don't know what keeps me here
не иметь времени задерживатьсяhave no time to stay
не опаздывать, а задерживатьсяfashionably late (VLZ_58)
не разрешать толпе задерживатьсяmove the crowd
не теряйте ни минуты! не задерживайтесь!make all haste you can!
не хочу вас задерживатьdon't let me keep you
ненависть ко всему, что задерживаетtitanism
неосознанно и т.д. задерживатьсяdelay unconsciously (unreasonably, unaccountably, etc.)
подробно задерживатьсяdwell (на чём-либо)
полиция не даёт толпе задерживатьсяthe police are keeping the crowds moving
почему вы задерживаетесьwhat is keeping you?
при этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в немsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (feyana)
сила задерживатьretentiveness
теперь вас ничто не задерживаетthere is nothing to hinder you from leaving now
то, что задерживаетholding
тот, кто задерживаетretarder
тот, кто задерживаетspender
тот, кто задерживаетdetainer
у дурака деньги не задерживаютсяa fool and his money are soon parted
у него хватило такта не задерживатьсяhe had the grace to make her visit brief
эту информацию нельзя задерживатьthis information can't keep
я вас больше не задерживаюdon't let me keep you
я вас не задерживаю?you're sure I'm not keeping you? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?)
я задерживаю дыханиеI'm holding my breath (Alex_Odeychuk)
я задерживаю дыхание до тех пор, пока в лёгких не кончится кислородI'm holding my breath until I'm turning blue (Alex_Odeychuk)
я не буду вас задерживатьdon't let me keep you