DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за исключением | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
за единственным исключениемsauf et uniquement (vleonilh)
за единственным исключениемà une exception près (Yanick)
за исключениемen dehors (En dehors de la jeune femme du docteur ... M. Proust bienheureuse)
за исключениемà l'exception de (I. Havkin)
за исключениемexcepté
за исключениемhors
за исключениемà part
за редким исключениемà quelques rares exceptions près
за исключениемôté
за исключениемsauf (кроме Alex_Odeychuk)
за исключениемen dehors de (чего-л. Alex_Odeychuk)
за исключениемabstraction faite de (spanishru)
за исключениемà l'exclusion de (vleonilh)
за исключениемà la réserve de...
за исключениемsi ce n'est
за исключениемabstraction faite de...
за исключениемhormis
за исключениемà... près (I. Havkin)
за исключениемsauf pour (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
за исключением времениà part un peu de temps (Alex_Odeychuk)
за исключением двухsauf deux (z484z)
за исключением кого-л.à l'exception de qn (vleonilh)
за исключением прямо предусмотренного настоящей статьёйsauf disposition expresse contraire (NaNa*)
за исключением пустякаà un cheveu près
за исключением следующегоsauf les exceptions suivantes (NaNa*)
за исключением случаевsauf dans les cas (ROGER YOUNG)
за исключением случаевexcepté dans les cas (ROGER YOUNG)
за исключением случаевà l'exception des cas (ROGER YOUNG)
за исключением случаев, еслиsauf dans les cas où (NaNa*)
За исключением случаев, если стороны не договорились об иномSauf convention ou usage contraire (ROGER YOUNG)
За исключением случаев, если стороны не договорились об иномSauf usage ou convention contraire (ROGER YOUNG)
за исключением случаев, когдаà part si (Le président n’est pas responsable des actes accomplis en cette qualité. Ce qui signifie qu’il ne peut être poursuivi devant aucune juridiction pour des actes accomplis en tant que président (à part s’il se rendait coupable de crimes contre l’humanité). - Президент не несёт ответственности за действия, совершенные в этом качестве. Это означает, что он не может быть привлечен к уголовной ответственности в любом суде за действия, совершенные в качестве президента (за исключением случаев, когда он виновен в преступлениях против человечности). // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
за исключением случаев, когдаsauf que quand (Alex_Odeychuk)
за исключением случаев, когдаà moins que (NaNa*)
за исключением случаев, когдаsauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
За исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документеSauf stipulation contraire expresse (ROGER YOUNG)
за исключением случаев, когда этоsauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
За исключением случаев, явно оговоренных в настоящем документеSauf stipulation contraire expresse (ROGER YOUNG)
за исключением случая, когдаsauf que quand (Alex_Odeychuk)
за исключением случая, когдаsauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
за исключением случая, когда этоsauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
за исключением того, когдаsauf que quand (Alex_Odeychuk)
за исключением того, чтоsauf que ce que (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
за исключением того, чтоà l'exception que (I. Havkin)
за исключением того, что ...à cela près (Rori)
за исключением этогоà cette différence près
за исключением этогоà part cela
за некоторым исключениемà quelques exceptions près (vleonilh)
за некоторыми исключениямиsauf exception (I. Havkin)
за одним исключениемà cela près
за одним-единственным исключениемà une exception près (Yanick)
за очень редкими исключениямиà de rares exceptions près (Iricha)
за редкими исключениямиà quelques rares exceptions près (ROGER YOUNG)
за редкими исключениямиsauf dans des circonstances très rares (ROGER YOUNG)
за редкими исключениямиsauf dans de rares circonstances (ROGER YOUNG)
за редкими исключениямиà de rares exceptions (ROGER YOUNG)
за редкими исключениямиsous réserve de certaines exceptions (ROGER YOUNG)
за редкими исключениямиà de rares exceptions près (ROGER YOUNG)