DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing живой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а ну живей!step lively!
без необходимости общаться с живым человекомwithout having to have an actual human conversation (Alex_Odeychuk)
благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живомуhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
будь он сейчас живwere he alive today
быть очень живым человекомhave quicksilver in one's veins
в живой силеcasualty
в живом телеin vivo
в отличие от брата, он живой и остроумныйin contrast to his brother he's lively and witty
в порядке живой очередиon a first-come, first-served basis (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace. • A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile)
в порядке живой очередиfirst come first serve (А.Шатилов)
в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концертthe price includes a buffet, all drinks, and live entertainment.
вам повезло, что вы остались живыconsider yourself lucky to have escaped alive
ваше счастье, что вы остались живыconsider yourself lucky to have escaped alive
ваши родители живы?are your parents alive?
вечно живойnever dying
вечно живойeverliving
вечно живойnever-dying
вечно живойever-living
вечно живойever living
вечно живой Гамлетdateless Hamlet
взятый живым на небоrapt up into heaven
взятый живым на небоrapt
влагосодержание живой травяной растительностиlive herbaceous moisture content
влагосодержание живых горючих материаловlive fuel moisture content
вокруг дома растёт живая изгородьthe house is enclosed with hedges
вокруг всего нашего сада посажена живая изгородьour garden is bordered by hedgerows
вокруг всего нашего сада растёт живая изгородьour garden is bordered by hedgerows
вполне живойvery much alive (kee46)
все спали, ни одна живая душа не бодрствовалаnot a soul was stirring
всё живоеmouse and man
всё живоеall that breathes
всё живоеmice and men
всё живоеall flesh
всё живое имеет равные права на жизньall creatures have an equal right to live!
вызвать у кого-либо живой интересquicken interest in (к чему-либо)
вызвать живой интерес у представителей отраслиcreate some buzz in the expert community
выращивание живой тканиtissue culture (искусственное)
густая живая изгородь со рвомbullfinch
густая и высокая живая изгородь со рвомbullfinch
давай-ка дуй сюда живее и люби меняcome on over here and love me (Alex_Odeychuk)
дать живое описание исторического лицаmake a historical character live
дать живое представлениеgive a lively idea of (о чём-либо)
доволен, что жив и что всё неплохоcontent to be and to be well
его задело за живоеhe was stung to the quick
его замечания задели меня за живоеhis remarks touched me on the raw
его речь вызвала у всех живой интересhis speech made everyone sit up and take notice
его родители были ещё живыhis parents were still alive
его родители ещё живыhis parents are still alive
его слова задели меня за живоеhis words cut me to the quick
его ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информациейhis mind was much too active to rest satisfied with the information
едва живойbarely alive (lexicographer)
едва живойon-life-support
едва живойmore than half dead
еле живойbarely alive (lexicographer)
еле живойmore dead than alive (Anglophile)
еле живой от смехаweak with laughing (linton)
есть живой свидетель этих трагических событийhe lived to tell the tale
жив-здоровsound as a bell
жив курилкаthere's life in the old dog yet
жив курилка!there’s life in the old boy yet!
жив он или умер – понятия не имеюfor all I know he might be dead
живая водаfolklore water of life
живая водаwater of life
живая девочкаfilly
живая документацияliving documentation (Notburga)
живая изгородьhedge row
живая изгородьa green fence
живая изгородьhedge
живая изгородь, стриженная объёмами в форме облаковcloud pruning (вариант стрижки кустарников в живой изгороди alfidego)
живая картаliving map (Himera)
живая копия своего отцаthe living image of his father
живая легендаliving legend
живая надеждаliving hope
живая паротитно-коревая вакцинаcombined live parotitis and measles vaccine (Анна Ф)
"живая" поддержкаone-on-one support (в отличие от поддержки с использованием чат-ботов sankozh)
живая силаthe strength of men and animals (as opposed to that of machines)
живая частьlively or quick movement (муз. произведения)
живее, ребята!now then, my lads!
живого места не оставитьtear someone limb from limb (VLZ_58)
живого места не оставитьbeat black-and-blue
живого места не оставитьexploit mercilessly (Taras)
живого места не оставитьsqueeze dry (Taras)
живого места не оставитьbeat the hide off (Taras)
живого места не оставитьflay alive (Taras)
живого места не оставитьblow to smithereens
живого места не оставитьbeat smb. black and blue (на ком-л.)
живого места не оставитьbeat to a mummy
живое воплощениеliving personification (bookworm)
живое воплощениеliving breathing manifestation (Sibiricheva)
живое воплощениеliving image (April May)
живое деревоquickset
живое животноеlive animal
живое лицоmobile features
живое мясоquick
живое мясоquick flesh
живое, облечённое в плоть и кровь чувство того времениa tactile flesh-and-blood feel of the time
живое общениеdirect arrangements (между родителями и детьми: prolonged gap in direct arrangements was hard for the child and his mother sankozh)
живое описание его впечатленийa vivid painting of his impressions
живое пероa ready pen
живое представлениеlive show (WiseSnake)
живое созданиеliving creature (denghu)
живое существоorganism
живое существоliving creature (D. Zolottsev)
живое существоcreature
живое существоbreather
живое существоanimate creature (A Russian’s car is like a cavalryman’s favorite horse: He coddles it, often treats it like an animate creature, heeding its whims and thanking it for a job well done. – rbth.com dimock)
живое существоbeing
живое существоa living being
живое существоthing of life
живое существо, приносимое в жертву Богуcorban (у древних евреев)
живое шоу со звёздамиlive-star treatment (Aslandado)
живой весlive weight
живой вес после завершающего откормаfinished liveweight (VictorMashkovtsev)
живой животbaby bump (перевод с сохранением аллитерации. The abdomen area of a pregnant woman. As the fetus/baby grows so does a woman's belly. "Looking at the size of her baby bump she must be due any day." "Is she getting fatter or is that a baby bump?" UD Alexander Demidov)
живой и здоровыйin perfect health (You don't have to worry anymore. Here I stand before you, in perfect health. 4uzhoj)
живой и невредимыйalive and unspoiled (Technical)
живой и ясный умa quick and clear spirit
живой или живьёмon the hoof (о скоте)
живой инвентарьlivestock
живой инвентарьlive-stock
живой инвентарьlive stock
живой интересkeen interest
живой интересlasting interest (Tamerlane)
живой интересa lively interest
живой интересintense interest
'живой клин', состоящий из охранников или телохранителей, которые охраняют артиста от толпыflying wedge (hedgy)
живой литературный стильvirile literary style
живой мальчуганpepful boy
живой мертвецundead (Any deceased creature which has been animated through supernatural means to take on the semblance of life, without truly being alive. Clepa)
живой мирlife (Notburga)
живой мотивlilt
живой мотивgay tune
живой обмен мнениямиanimated exchange of opinions (Interex)
живой образobjective correlative
живой овёсwild oats
живой откликreadyresponse
живой паренекdapperling
живой пассажa lively or quick passage
живой покровliving soil cover
живой покровground vegetation
живой портретliving image of
живой портретthe spit and image of something
живой портретis the spitting image of
живой портретspitting image of
живой портретliving image (of)
живой портретspeaking likeness (кого-либо)
живой портретthe spit and image
живой портретspeaking likeness
живой примерobvious example (Ivan Pisarev)
живой примерapt illustration (Ivan Pisarev)
живой примерcase in point (Ivan Pisarev)
живой примерgood example (Ivan Pisarev)
живой примерtelling example (Ivan Pisarev)
живой примерgraphic example (Ivan Pisarev)
живой примерvivid example (Ivan Pisarev)
живой примерillustrative example (Ivan Pisarev)
живой примерclear example (Ivan Pisarev)
живой примерliving example (StaceySkr)
живой примерliving proof (A.Rezvov)
живой примерliving illustration (Technical)
живой примерposter child (ЛВ)
живой разговорsnip snap
живой ребёнокchild full of play
живой ребёнокlively child
живой ребёнокactive child
живой реликтliving fossil (дерево, ракообразное)
живой рукойvery quickly
живой рукойin no time
живой свидетельliving witness (Taras)
живой скелетscrag
живой слогsprightly style
"Живой театр"the Living Theater (в Нью-Йорке)
живой товарprostitutes
живой трудdirect labour
живой трупliving dead (Vadim Rouminsky)
живой трупwalking corpse (Anglophile)
живой уголокpetting zoo (lijbeta)
живой уголокnature corner (in school)
живой уголокpet corner (Assiolo)
живой уголокpets' corner
живой умagile wit
живой умa quick mind
живой умactive mind
живой умkeen intellect
живой умpiquant wit
живой умa lively mind
живой умlively mind
живой умlively wit
живой умmercurial mind (Mira_G)
живой умnimble wit (Anglophile)
живой умmobile mind
живой умagile mind
живой характерbubbly personality (Megan loves music, dancing, hockey, partying with her friends, she loves animals, she has a bubbly personality. ART Vancouver)
живой, хорошо оформленный листокa lively, well-edited tabloid
живой чатlive chat (scherfas)
живой человекpeeler
живой человекblood
живой человекwhipster
живой человекflesh and blood
живой щитliving shield (- What if they focus the attack on your cannon? – I am utilizing the prisoners from this village as living shields Taras)
живой щитhuman shield (Syria crisis: UN says children used as human shields Olga Okuneva)
живой эфирlive broadcast (kee46)
живой языкvernacular (современный Ista)
живой языкcolloquial language
живой языкmodern language
живой языкbreezy language (Alexey Lebedev)
живые деньгиready cash (ready cash/money: money that is immediately available to spend. They need investors with ready money if they're going to get the project started. CI Alexander Demidov)
живые деньгиready money
живые и мёртвыеthe quick and the dead
живые и мёртвыеthe living and the dead (Soulbringer)
живые конфетыgood-for-you sweets, raw sweets (Анна Ф)
живые краскиvivid colors
живые краскиvivid colours (fulgidezza)
живые людиmade of flesh and blood (tfennell)
живые людиliving (the living Aly19)
живые мощиliving mummy
живые мощиwalking skeleton
живые мощиliving skeleton
живые мощиwalking corpse
живые существаliving things (dimock)
живые чувстваvibrant feelings
живые языкиliving languages
живым духомvery quickly
живым манеромvery quickly
живым словомin spoken language
живым словом рассказатьtell by word of mouth
задевать кого-л. за живоеtouch smb. on a raw spot
задевать кого-л. за живоеtouch smb. on a raw place
задевать кого-л. за живоеtouch smb. to the home
задевать кого-л. за живоеtouch smb. to the quick spot
задевать кого-л. за живоеtouch smb. on a tender place
задевать кого-л. за живоеtouch smb. to the quick place
задевать кого-л. за живоеtouch smb. to the quick
задевать кого-л. за живоеtouch smb. on a tender spot
задевать за живоеinjure deeply
задевающее за живоеhot button (Ivan Pisarev)
задеть за живоеcut to the quick
задеть за живоеsting to the quick
задеть за живоеtouch somebody to the quick
задеть за живоеsting somebody to the quick
задеть за живоеcut to the heart
задеть за живоеtouch home
задеть за живоеwound somebody to the quick
задеть за живоеhit home
задеть кого-либо за живоеhurt to the quick
задеть кого-либо за живоеruffle feelings
задеть кого-либо за живоеstrike to the quick
задеть кого-либо за живоеtouch on the raw
задеть кого-либо за живоеtouch to the quick
задеть за живоеcome home
задеть за живоеpare to the quick
задеть за живоеwound sensibilities
задеть за живоеtouch a raw nerve (Anglophile)
задеть за живоеhit where it hurts (Anglophile)
задеть за живоеtouch the right chord
задеть за живоеhit a chord (КГА)
задеть за живоеinjure deeply
задеть за живоеflick on the raw (Wakeful dormouse)
задеть за живоеstrike a cord (Ремедиос_П)
задеть за живоеtouch one to the quick
задеть кого-л. за живоеcut smb. to the quick
задеть кого-л. за живоеcut smb. to the soul
задеть кого-л. за живоеhave sb. hooked
задеть за живоеhurt someone to the quick
задеть за живоеhurt sb. to the quick
задеть за живоеsting sb. to the quick
задеть за живоеtouch sb. to the quick
задеть за живоеwound sb. to the quick
задеть за живоеwound someone to the quick
задеть за живоеtouch someone to the quick
задеть за живоеsting someone to the quick
задеть за живоеcut sb. to the quick
задеть кого-л. за живоеcut smb. to the heart
задеть за живоеsting one to the quick
задеть за живоеtouch a sore spot
задеть за живоеcome home to
задеть за живоеcatch someone on the raw
задеть за живоеcatch on the raw (Anglophile)
задеть за живоеget home
задеть за живоеpare beyond the quick
задеть кого-либо за живоеtouch on a sore place
задеть за живоеshock sensibilities
задеть за живоеoffend sensibilities
задеть за живоеstrike home
задеть кого-либо за живоеtouch somebody on a sore place
заповедник живой природыwildlife sanctuary (Olga Okuneva)
затрагивать за живоеirk
затрагивающий за живоеsensible (тема, проблема)
затронуть за живоеtouch one to the quick
затронуть за живоеsting one to the quick
затронуть за живоеhit the nail on the head
изучение влияния климата на живую природуbioclimatology
изучение влияния климата на живую природуbiometeorology
изучение действия света на живые организмыphotobiology
изучение звуковых сигналов живых организмовbioacoustics
изучение превращений останков живых существ в ископаемыеtaphonomy
иметь живое воображениеhave a lively fancy
имеющее высокую стойкость и способность накапливаться в живых организмахvery persistent and very bioaccumulative (вещество Wakeful dormouse)
имеющее высокую стойкость и способность накапливаться в живых организмахvPvB (вещество Wakeful dormouse)
имеющий живой умquick witted
как будто живойanimated portrait
как будто живойlife-like (MichaelBurov)
как будто живойlifelike
как живойanimated portrait
как живойlife-like (MichaelBurov)
как живойnatural portrait
как живойbreathing paint (о портрете)
как живойlifelike
как живой, как будто живойlife-like portrait
когда был жив мой отецwhile my father lived
комедийный жанр, зародившийся в Америке, предполагающий живое, неформальное общение шоумена с публикойstand-up comedy (Stand-up comedy is a style of comedy where the performer speaks directly to the audience, with the absence of the theatrical fourth wall. A person who performs stand-up comedy is known as a stand-up comic, stand-up comedian or more informally stand up. Kugelblitz)
концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепиconcentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain
которого уже давно нет среди живых/живущихlong-dead
краски как живые!what lively colours!
лишать живого содержанияdesiccate
ловить рыбу на живую приманкуrove
любите нас, пока мы живыLove us, while we are alive (Fusser)
любовь к живому словуcare for words (Ремедиос_П)
магазин по продаже живых омаровpun
магазин по продаже живых омаровpound
магазин по продаже живых омаровpounder
машинка для подстригания живой изгородиhedge trimmer
мне не удалось найти ни одного живого существаI wasn't able to find a single living being
мне совершенно всё равно, жив он или нетhe may be dead for all I care
музей живой историиliving-history museum (alboru)
мы должны охранять живую природу повсюду на землеwe must protect the wildlife of the great out-of-doors
мёртвый среди живыхundead
на живой тягеanimal drawn
на живом организмеin vivo
на живую ниткуcrudely
на живую ниткуroughly
на живую рукуon the run
на живую рукуhastily
на нём не было живого местаhe was all battered and bruised
на нём не осталость живого местаthere isn't an unmarked spot left on him
Наряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателяWhile the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader (Nuto4ka)
настоящий живой вор-взломщикa real live burglar
наука о влиянии низких температур на живые организмыcryobiology
наука о живой природеlife sciences (Skelton)
находящийся в живыхin being
не было видно ни одной живой душиthere was not a living soul to be seen
не было ни одной живой душиthere was not a soul alive
не оставить живого места наbeat someone to pulp (ком-либо)
не оставить живого места наbeat to a pulp (+ prepl.)
не оставить живого места на ком-нибудьbeat someone to pulp
не содержащий других живых организмовaxenic (о культуре)
не хлебом единым жив человекa man cannot live by bread alone
не хлебом единым жив человекa man can't live by bread alone
в 18 в. "несколько живее, чем анданте"piu andante
ни единой живой душиnot a single person
ни жив ни мёртвparalysed with fear (Anglophile)
ни жив ни мёртвbutterflies in the stomach
ни жив ни мёртвin a state of shock
ни жив ни мёртвhalf past dead (Vlad X)
ни живой душиnot a living soul
ни живой душиnot a mortal man
ни одна живая душаnot a living soul (Olga Okuneva)
ни одной живой душиnot a living soul
никакая форма живой речи не может оставаться неизменнойno form of living speech can be stationary
ножницы для подрезывания живой изгородиhedge shears (clippers)
ну, живей!snap into it!
ну что, ты живой?you dead? (после бурной ночи: You dead? Bet you wish you were. Come on, you're late Taras)
обладающий живым умомmentally alert
обносить живой изгородьюhedge
общаться с живым человекомhave an actual human conversation (Alex_Odeychuk)
общество изучения живой природыfield club
общество изучения живой природыfield-club
огромные потери в живой силеtremendous loss of lives (Vitalique)
он всё ещё жив-здоровhe is still alive and kicking
он доволен, что жив, и что у него всё неплохоcontent to be and to be well
он ещё живhe is stoll breathing
он ещё живhe is still breathing
он ещё живhe is in the land of the living
он ещё живhe is still alive
он ещё живhe is still in the land of the living
он живой классикhe is a living classic
он живой мальчикhe is a lively youngster
он живой портрет своего отцаhe is the spitting image of his father
он живой портрет своего отцаhe is the living image of his father
он живой портрет своего отцаhe is the image of his father
он как живойit's the living image of him (на портрете и т. п.)
он купил на рынке живую рыбуhe bought a live fish at the market
он на портрете как живойhis portrait is drawn to the life
он на портрете как живойthe portrait speaks
он не оставил от статьи живого местаwhat he did with the article was a real massacre
он, по всей вероятности, живI believe him to be alive
он пришёл, чтобы подрезать кусты живой изгородиhe has come to clip the hedges
он такой живойhe is a breath of fresh air
он ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё живаhe poked the fish with his finger to see if it was still alive
она живой портрет материshe is the very picture of her mother
она никак не могла оставить надежду, что её сын живshe clung to the hope that her son was not dead
они не считались с потерями в живой силеtheir soldiers were expendable
основные химические элементы в составе живой природыbiophil elements
остаться в живыхcome out with one's life
отражение форм живой природы в искусствеbiomorphism
очень живое поведениеhigh jinks
перевозка живых животных связана со многими трудностямиthere are many problems in transporting live animals
персонажи пьесы-живые людиthe characters in the play seem quite real
плотная живая изгородь со рвомbullfinch
по принципу "живой очереди"first come first serve (А.Шатилов)
Подумай – доедешь живым!Think. Drive. Survive! (ABelonogov)
пока он живwhile his life lasts
пока я буду живas long as I live
пока я жив...as long as I live
полный живой энергииbright eyed, bushy tailed (Artjaazz)
полный живой энергииbright-eyed bushy-tailed (Artjaazz)
портрет как живойthe portrait speaks
потери в живой силеcasualty
потери в живой силе и техникеlosses in manpower and material
превосходство в живой силеsuperior manpower
превратиться в живые мощиbe shrivel to a skeleton
превратиться в живые мощиbe reduced to a skeleton
превратиться в живые мощиbe reduced to a skeleton
превращение останков живых существ в ископаемыеtaphonomy
представить в живых картинах некоторые эпизоды американской историиpresent several tableaux from American history
придание силам природы свойств живых существthe pathetic fallacy
программа освоения живых ресурсов моряmarine life resources
продираться сквозь живую изгородьscrape through a hedge
проявлять живой интересtake a keen (к)
проявлять живой интересexpress a keen interest (All our neighbours expressed a keen interest in the investigation and more than once offered their help in getting to the bottom of the mysterious sounds. ART Vancouver)
проявлять живой интересto lively interest (к; in)
проявлять живой интерес кtake a lively interest in
проявлять живой интерес кtake a keen interest in
проявляющий живой интересfascinated (by – к: She is fascinated by all things paranormal. ART Vancouver)
птица, вьющая гнездо в живой изгородиhedge bird
птица, вьющая гнездо в живой изгородиhedge-bird
работать живой модельюmodel
реология жидких сред живых организмовbiorheology
ресторан с живой музыкой и танцамиperformance restaurant (напр., испанские рестораны в которых устраиваются вечерние представления фламенко, плавно переходящие в ночь nicknicky777)
ров, огороженный живой изгородьюa ditch set with quicks
ров, огороженный живой изгородьюa ditch set with quick
родившийся живымquick-born (в отличие от мертворождённого)
рождённый живымquick born
с живого шкуру содратьsqueeze dry (Taras)
с живого шкуру содратьflay alive (Taras)
с живого шкуру содратьexploit mercilessly (Taras)
с живого шкуру содратьbeat the hide off (Taras)
с живым умомmentally agile
самый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых"an imposing-looking Don, as large as life, and quite as natural
чья-л. сатира и т.д. задевает за живоеsmb.'s satire sarcasm, etc. bites
сертификат свидетельство о подтверждении факта, что физическое лицо является живымlife certificate (oleks_aka_doe)
синдром рождения особей необыкновенно больших размеров при клонировании <-> около 30% клонов животных, которые рождаются живымиabout 30% of animal clones born alive are affected with "large offspring syndrome" (bigmaxus)
слишком живое воображениеoveractive imagination (Usually when a young child claims that there is a monster in their closet in the dead of night, it is fair to assume that it is little more than a case of an overactive imagination. This was certainly the first thing that the parents of one 3-year-old girl thought when she began complaining of 'monsters' in the walls of her bedroom in Charlotte, North Carolina recently. But as time went on and the young girl continued to express concern about monsters in her closet, her mother began to suspect that she might not actually be making things up. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
словно живойlifelike
словно живойbreathing (о статуе, портрете)
словно живойlife-like
сметать на живую ниткуtack
содрать с живого шкуруsqueeze dry (Taras)
содрать с живого шкуруbeat the hide off (Taras)
содрать с живого шкуруexploit mercilessly (Taras)
содрать с живого шкуруflay alive (тж. skin alive Taras)
сократимость – широко распространённое свойство живой материиcontractility is a widespread property of living matter
списан с живого лицаbased on a real-life person
среди живыхamong the living (Taras)
стать живымvivify
стоять в живой очередиhave to wait in line
стоять в живой очередиstand in line
существующий в живой природеnaturally-occurring (Morning93)
сшитый на живую ниткуhaywire
сшить на живую ниткуbaste
тайком сделанная запись"живого" голоса при исполнении под фонограммуscreeching tape (напр., выложенная Шевчуком запись "простуженного" Киркорова Aiduza)
тактика перемалывания живой силы противникаmeat-grinder tactics
там не было ни одной живой душиthere wasn't a soul there (Olga Okuneva)
тем, что я ещё жив и т.д., я обязан емуI owe it to him that I am still alive (that I got an education, that my book was published, etc.)
то, что задевает за живоеclose to the bone (Shakermaker)
трави живее!lower cheerly!
Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровымI can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead (Taras)
у вас живое воображениеyou have a vivid imagination
у него живой умhe is mentally alert
у него не было ни единого шанса остаться в живыхone wouldn't have given twopence for his chance of survival
у неё были удивительно умные и живые глазаher eyes were wonderfully intelligent and alive
у неё живой слогshe has a vivid style
уголок живой природыnature study corner
удивительно живойamazingly alert
удивительно, что он ещё живit's a wonder that he is still alive
учение о космосе как живом существеcosmozoism
Фонд "Живая планета"Living Planet Fund (ABelonogov)
10 центов за фунт живого мяса10 cents a pound on the hoof
человек, верящий в существование живой силы в природеzoonist
человек не просто набор живых клетокhuman life is much more than just a cluster of biological cells (bigmaxus)
чуть живойmore than half dead
шить на живую ниткуwhip stitch
шитьё на живую ниткуbasting
энергичный, живой и предприимчивый человекa man with plenty of snap
эта музыка написана в живом темпеthis piece has a lively movement
эта политическая платформа вызвала живой интерес у американских избирателейthis political platform could galvanize the American electorate
эта статья у вас не продумана, а сработана на живую ниткуyou didn't give much thought to this article, but simply threw it together
эти традиции ещё живыthese traditions are still alive
это его задело за живоеhe was cut to the heart
это живой человекhe has got some blood in his veins
это задевает его за живоеit cuts him to the quick
это задевает его за живоеit cuts him to the heart
это обвинение задело его за живоеhe was cut to the quick by the accusation
это письмо говорит о том, что он ещё живthis letter proves him to be still alive
это платье сшито на живую ниткуthis dress was just thrown together
этот всё ещё живthis one is still kicking (Morning93)
этот упрёк задел меня за живоеthe reproach stung me to the quick
я думаю, что он живI believe him to be alive
я его вижу перед собой, как живогоI can see him in front of me as if he were alive
я задел его за живоеI touched him in a sore spot. (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases