DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing живо | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомат по продаже живых червей/ наживки для рыбаковWurmautomat (Gajka)
беседа протекала живоdie Unterhaltung floß munter dahin
в живыхlebendig
в живыхam Leben
все живоеalles Lebendige (AlexandraM)
все живое на землеalles Fleisch auf Erden
все живые существаalle lebenden Wesen
дать живую картину чего-либоein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben
Дети-живые цветы землиKinder sind des lebendige Blumen der Erde
Дети-живые цветы землиKinder sind des Lebens Blumen
едва живойnur noch Haut und Knochen (Vas Kusiv)
еле живойhalbtot
есть кто живой?ist hier jemand am Leben? (Vas Kusiv)
жив и здоровgesund und munter
Жив Курилка!das Rauchmännlein lebt noch!
живая водаein lebendiger Born
живая девочкаein lebhaftes Ding
живая девчушкаein lebhaftes Ding
живая изгородьein lebender Zaun
живая изгородьBaumhecke
живая изгородьein lebender Zaun (тж. перен. о людях)
живая изгородьDorfhecke (вокруг деревни)
живая изгородьHecke (Unc)
живая изгородьHeckeneinfriedung
живая изгородьFeldhecke
живая изгородьeine lebendese Hecke
живая изгородьein lebendiger Zaun (тж. перен. о людях)
живая изгородьLaubwand (Maria0097)
живая изгородьGartenhecke (сада)
живая изгородь из розовых кустовRosenhecke
живая изгородь из тисаTaxushecke
живая легендаlebende Legende (Abete)
живая музыкаeine vitale Musik
живая паротитно-коревая вакцинаMumps-Masern-Lebendimpfstoff (Лорина)
живая природаdie belebte Natur
живая птицаLebendgeflügel
живая рекламаReklamegänger
живая речьdas gesprochene Wort
живая рыбаFrischfisch (Katyushka)
живая силаlebendige Kraft
живая сила и техникаTruppen und Material
живая фантазияeine lebhafte Phantasie
живая фантазияeine lebendige Phantasie
живая цепьMenschenkette (Oksana)
живая, энергичная натура снискала ей любовь окружающихihr frisches, bewegliches Wesen machte sie überall beliebt
живей за работу!frischauf zur Arbeit!
живо в постельhusch ins Bett
живо говоритьlebhaft sprechen
живо изобразитьetwas lebhaft schildern (что-либо)
живо интересоватьсяreges Interesse für etwas zeigen (чем-либо)
живо интересующийся духовной жизньюaufgeschlossen
живо напоминатьjemanden an etwas lebhaft erinnern (кому-либо, что-либо)
живо описатьetwas lebhaft schildern (что-либо)
живо представить себеsich etwas lebhaft vorstellen können (что-либо)
живо представлять себеsich etwas lebendig vorstellen (что-либо)
живо рассказыватьlebhaft erzählen
живое воображениеeine geflügelte Phantasie
живое воспоминаниеlebendige Erinnerung (Sergei Aprelikov)
живое воспоминаниеRepräsentation
живое делоeine lebendige Herzenssache
живое лицоein lebhaftes Gesicht
живое словоein lebendiges Wort
живое словоdas gesprochene Wort
живое сочувствиеlebhaftes Mitgefühl
живое существоKreatur
живое существоLebewesen
живое существоein lebendes Wesen
живое тяглоZugvieh
живое участиеrege Teilnahme
живое участиеrege Beteiligung
живой весlebendes Gewicht (скота)
живой весLebendgewicht
живой инвентарьdas lebendese Inventar
живой инвентарьlebendes Inventar (скот)
живой инвентарьlebendes Inventar
живой интересreges Interesse
живой интересlebhaftes Interesse
живой коридорSpalier (для молодожёнов solo45)
живой магнетизмHeilmagnetismus (Alexey_A_translate)
живой мальчикein lebhafter Junge
живой мирLebewelt (Manon Lignan)
живой напитокVitalgetränk (antbez0)
живой обмен письмамиreger Briefwechsel
живой организмLebewesen
живой откликlebhafte Antwort (Andrey Truhachev)
живой портретein sprechend ähnliches Bild (о большом сходстве)
живой портретein sprechend ähnliches Bild (отца и т. п.)
живой примерlebender Beweis (Ремедиос_П)
живой ребёнокein sehr lebendiges Kind
живой ребёнокein lebendiges Kind
живой ребёнокein lebhaftes Kind
Живой трупder lebende Leichnam
живой умein geweckter Kopf
живой умein wacher Geist
живой умein reger Geist
живой умGeist
живой умlebhafter Verstand
живой умein wacher Kopf
живой умein beweglicher Geist
живой человекein vitaler Mensch
живой щитmenschlicher Schutzschild (als m. S. dienen, jn. als m. S. einsetzen Abete)
живой языкeine lebende Sprache
живые вакциныLebend-Virus-Impfstoffen (ich_bin)
живые глазаlebendige Augen
живые глазаmuntere Augen
живые глазаlebhafte Augen
живые глаза смотрят на насfrische Augen blicken uns an
живые картиныlebende Bilder
живые краскиlebhafte Färben
живые людиMenschen von Fleisch und Blut
живые людиMenschen aus Fleisch und Blut
живые помощиs.g. "Lebende Hilfe" (ein Gebet auf der Basis des 90. Psalmes Olgalinuschka)
живые растенияlebende Pflanzen (Лорина)
живые цветаlebhafte Färben
живые цветыlebende Blumen
живые цветыnatürliche Blumen
живые языкиlebende Sprachen
"Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится" ... Пс.90s.g. "Lebende Hilfe" (соответствующий немецкий текст (Пс.91): "Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt"... А "Живые помоЧи" – это сленг служащих в алтаре Посторонним В.)
фильм задевает за живоеder Film geht unter die Haut
задевать за живоеjemanden beleidigen (Vas Kusiv)
задевать за живоеunter die Haut gehen (Xenia Hell)
задевать за живоеjemanden in seinen Bann zwingen ziehen, jemanden interessieren (Vas Kusiv)
задевать за живоеeinen wunden Punkt berühren (AlexandraM)
задевать за живоеjemanden kränken (Vas Kusiv)
задевать за живоеjemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen (Vas Kusiv)
задевать за живоеjemanden am wunden Punkt treffen (Vas Kusiv)
задеть за живоеschwer treffen (Andrey Truhachev)
задеть за живоеnahegehen (кого-либо)
задеть за живоеhart treffen (Andrey Truhachev)
задеть за живоеbei jemandem ins Fettnäpfchen treten (Vas Kusiv)
задеть за живоеjemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen (Vas Kusiv)
задеть кого-либо за живоеjemanden empfindlich berühren
закопать кого-либо живымbei lebendigem Leib / Leibe begraben (Andrey Truhachev)
зашивать на живую ниткуzuheften
как живойlebensecht (kirov)
как живойlebenswahr
как живой с живыми говоряFür Lebendige lebendger Orator (W. Majakowski. Mit voller Stimmkraft
книга написана живым языкомdas Buch ist in einer lebendigen Sprache geschrieben
Ленин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружиеLenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und Waffen
лишь немногие из них остались в живыхnur einige wenige blieben am Lehen
любопытный живой ребёнокGuckidiewelt
миллионы крошечных живых микроорганизмовMillionen kleiner Lebewesen
миллионы крошечных живых существMillionen kleiner Lebewesen
Мёртвым во славу, живым в назиданиеDen Toten zu Ehren, den Lebenden zur Mahnung
найти живой откликein lebhaftes Echo auslösen
найти живой откликein starkes Echo finden
не о хлебе едином будет жив человекder Mensch lebt nicht von Brot allein
не уйти живымauf der Stelle bleiben
не хлебом единым жив человекder Mensch lebt nicht von Brot allein
нелегко будет вести живую передачу с велогонокes wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragen
неорганические и органические продукты распада живого веществаDetritus
ни жив ни мёртвmehr tot als lebendig (Vas Kusiv)
ни жив ни мёртвhalblebendig
ни жив ни мёртв от страхаhalbtot vor Schreck
ни одной живой душиkeine lebendige Seele
ни одна живая душа не должна знать об этомkeine Seele braucht davon etwas zu wissen
обрезка живой изгородиHeckenschnitt (dolmetscherr)
обучение живым иностранным языкамneusprachlicher Unterricht
окаймлённый живой изгородьюheckenumsäum
он был ни жив ни мёртвer war mehr tot als lebendig (от страха)
он был от страха ни жив ни мёртвer war vor Angst mehr tot als lebendig
он выглядит как живой трупer sieht wie ein lebender Leichnam aus
он живer ist am Leben
он живо воспринимает всё новоеer ist allem Neuen aufgetan
он сохранил бодрость и живой умer blieb körperlich und geistig rege
она была живым, чрезвычайно подвижным ребёнкомsie war ein lebhaftes, überaus bewegliches Kind
она жива и здороваsie ist frisch und gesund
они не оставили на нём живого местаsie ließen keinen guten Faden an ihm (раскритиковали)
оратор дал живой образ художникаder Redner zeichnete den Künstler in lebensvoller Plastik
оставшаяся в живыхÜberlebende
остаться в живыхam Leben bleiben
остаться в живыхüberleben
остаться в живыхmit dem Leben davonkommen
от живого созерцания к абстрактному мышлениюvon der lebendigen Anschauung zum abstrakten Denken
относящийся к живым языкамneusprachlich
очень живойlebendig
перевозка живых животныхLebendtiertransport (Transport lebender Tiere marinik)
перепачкать, не оставив живого места наetwas von oben bis unten besudeln (чем-либо)
пока жив будуzeit meines Lebens (...)
Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!
пока я жив ... solange ich über der Erde bin, ...
пока я живsolange ich atme
преподаватель живых языковNeusprachlehrer
преподаватель живых языковNeusprachler
пришить на живую ниткуmit ein paar Stichen anheften
пришить что-либо на живую ниткуetwas leicht annähen
производить на свет живых детёнышейlebendige Junge gebären
проявлять живой интересreges Interesse für etwas zeigen (к чему-либо)
проявлять живой интересan einem Problem wachen Anteil zeigen (к чему-либо)
рабочий, живо интересующийся политикойpolitisch aufgeschlossener Arbeiter
расходование источников энергии живого веществаAbbau der vitalen Energiequellen
ребёнок, у которого родители живыein volleitriges Kind
рождение живого ребёнкаLebendgeburt
"Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... "Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.. (Weber, "Museumsräuber")
свидетельство о нахождении в живыхLebensbescheinigung
свидетельство справка о нахождении в живых и о гражданствеLebens- und Staatsangehörigkeitsbescheinigung (viktorlion)
следить за чем-либо с живым участиемetwas mit wacher Anteilnahme verfolgen
следить с живым интересомetwas mit wachem Interesse verfolgen (за чем-либо)
словно живойlebensecht (kirov)
служить живым примером дляein lebendiges Beispiel für etwas geben (чего-либо)
ставить живые картиныlebende Bilder stellen
старая, но ещё бодрая и живая дамаeine rüstige alte Dame
страховая оговорка о живом скотеLivestock Clause
сшитый на живую ниткуmit der heißen Nadel genäht
это так же верно, как то, что я жив!so wahr ich lebe!
у него живая фантазияer hat eine lebhafte Phantasie
у него живой умer hat einen regen Geist
у неё живой умsie ist geistig regsam
у этого ученика живой умder Schüler ist geistig sehr beweglich
учитель живых языковNeusprachlehrer
учитель живых языковNeusprachler
человек, живо интересующийся политикойein politisch aufgeschlossener Mensch
что я жив!so wahr ich lebe!
чуть живойmehr tot als lebendig
шить на живую ниткуmit heißer Nadel nähen
школьный учитель звучит старомодно, так как вытесняется из живого словоупотребления словомSchullehrer
шов на живую ниткуHeftnaht
это живо встаёт в моей памятиdas schwebt mir deutlich vor
это меня задевает за живоеes grimmt mich
я живо с ним справлюсьich werde fix mit ihm fertig
я задел его за живоеich traf ihn an einem wunden Punkt (Andrey Truhachev)
я с живым участием разделял твою боль в связи со смертью отцаich habe deinen Schmerz über den Tod des Vaters lebhaft mitempfunden