DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing желаемо | all forms
RussianEnglish
Брауны не желают больше знать Смитовthe Browns no longer recognize the Smiths
всё будет так, как вы желаетеit shall be as you desire
быть желаемымbe wished
быть удовлетворенным сложившимся положением дел и не желать переменstand pat
в желаемой мереas much or as little as it wants (A.Rezvov)
в отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзяmorally he is all that can be desired
ваше поведение и т.д. оставляет желать лучшегоyour behaviour this room, her work, etc. leaves much to be desired
вообще не желать разговариватьnot to have a word to throw at a dog
вы получите желаемоеyou shall have your wish
выдавать желаемое за действительноеmistake the wish for the reality (Anglophile)
выдавать желаемое за действительноеpaint a rosy picture of
выдавать желаемое за действительноеindulge in wishful thinking (Anglophile)
выдавать желаемое за действительноеsubstitute the wish for the reality (The issue is are we not in fact substituting the wish for the reality as we look down the road in terms of what is happening to the economy in the long term? – The United States House Committee on the Budget Tamerlane)
выдавать себя за официальное лицо и побуждать людей к желаемым действиямBavarian fire drill (Alexey Lebedev)
горячо и т.д. желатьdesire smth. ardently (passionately, violently, etc., чего́-л.)
давай! желаю успеха!go in and win!
давать желаемый результатyield the desired result (Alex_Odeychuk)
дать желаемый результатproduce the desired effect (lexicographer)
дать результат, обратный желаемомуbackfire (Tanya Gesse)
делать что-то таким образом, который не принесёт желаемого результата или информацииbe barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek)
добиваться желаемогоget one's way
добиваться желаемого результатаdeliver
добиться желаемогоlive up to someone's own ambitions (A.Rezvov)
добиться желаемогоsucceed (результата visitor)
добиться желаемого результатаachieve a desired outcome (dimock)
добиться желаемого результатаdo the trick (VLZ_58)
добиться желаемого результатаobtain the looked-for result (Anglophile)
добиться желаемого эффектаturn the trick
добровольно желатьwish (.: организация работы с соотечественниками, проживающими за рубежом и желающими добровольно переселиться в Российскую Федерацию – management of Russian expatriates who wish to repatriate Alexander Demidov)
достаточное количество для эффективного достижения желаемого результатаcritical mass (чего-либо)
достичь желаемогоhit the bull's eye
достичь желаемогоhit the mark
достичь желаемогоreach the object of desires
его знания оставляют желать лучшегоhis knowledge leaves much to be desired
его орфография оставляет желать лучшегоhis spelling leaves much to be desired
его поведение оставляет желать много лучшегоhis behaviour leaves much to be desired
его поведение оставляет желать много лучшегоhis behaviour leaves much to be desired
если бы он желалif he had pleased
если желаетеif you choose
Желаем Вам великолепного Нового года!Wishing You A Brilliant New Year! (Leonid Dzhepko)
Желаем Вам и Вашим родным приятных праздников!we wish you and your families an enjoyable festive season! (4uzhoj)
желаемая должностьposition sought (Vadim Rouminsky)
желаемая должностьsought position (Vadim Rouminsky)
желаемая должностьdesired location (dimock)
желаемая цельdesired goal (Alexander Demidov)
желаемое место приземленияdesired touchdown point (geseb)
желаемые результатыtargeted results (bigmaxus)
желаемый конецconsummation
желаемый оборот, целевой оборотtarget turnover (nataapa)
желаемый признакdesirable trait (напр., у нового сорта растения ileen)
желаемый результатresult we want to achieve (the ~ Alex_Odeychuk)
желаемый результатthe intended effect
желаемый способ связиpreferred means of contact (в резюме Logofreak)
желает хорошегоwishes good (NEDJI)
желаете что-нибудьcan I get you anything (NumiTorum)
желать больше, чем имеешьwish for more than one has
желать всего доброгоgive one's good wishes
желать всего наилучшегоwish well (in + gerund; e.g., We wish them well in planning for their life together. Alex_Odeychuk)
желать всего наилучшегоwish every happiness (Alex_Odeychuk)
желать всего наилучшегоwish the very best (e.g., I wish you the very best on your future endeavors – желаю вам всего наилучшего во всех будущих начинаниях Alex_Odeychuk)
желать всего хорошегоgive one's good wishes
желать всего хорошегоbid farewell (Taras)
желать всем своим существомdesire with all one's being (Technical)
желать чего-либо всем сердцемset heart on
желать всяческих успеховwish all the luck in the world (Anglophile)
желать всяческих успехов в чём-либоwish someone every success in something (Напр., I wish you every success in all your future endeavors. – Я желаю вам всяческих успехов во всех ваших начинаниях. WiseSnake)
желать кому-либо всяческого успехаwish all the luck in the world
желать кому-либо всяческого успехаwish luck
желать кому-либо всяческого успехаwish all the luck
желать кому-либо всяческой удачиwish all the luck in the world
желать кому-либо всяческой удачиwish luck
желать кому-либо всяческой удачиwish all the luck
желать выяснитьmuse
желать добраwish well to (кому-л.)
желать кому-л., чему-л. добраwish smb., smth. well
желать кому-л. добраwish smb. well
желать добраhave one's best interests at heart (Родители всегда желают своему чаду только добра... Parents always have the child's best interests at heart, even when they ground them or slap them around a little bit or take whatever other "cruel" (from the child's point of view) disciplinary actions. mikhailS)
желать добраwish someone well (I wish him well – я желаю ему добра)
желать доброго путиbid someone godspeed (Andrey Truhachev)
желать доброго путиbid somebody godspeed (Andrey Truhachev)
желать доброго путиwish somebody godspeed (Andrey Truhachev)
желать доброго путиwish someone godspeed (Andrey Truhachev)
желать кому-либо доброго утраsay good morning
желать доброй дорогиbid someone godspeed (Andrey Truhachev)
желать доброй дорогиbid somebody godspeed (Andrey Truhachev)
желать доброй дорогиwish somebody godspeed (Andrey Truhachev)
желать доброй дорогиwish someone godspeed (Andrey Truhachev)
желать кому-либо долгих лет жизниwish somebody a long life (Sergei Aprelikov)
желать кому-либо долголетияwish somebody a long life (Sergei Aprelikov)
желать жить нормальной жизньюwant a normal life (CNN Alex_Odeychuk)
желать здоровьяdesire health (happiness, pleasure, success, etc., и т.д.)
желать здоровья своей семьеdesire health for one's family (luck for oneself, a good marriage for her, etc., и т.д.)
желать кому-либо злаbear someone ill will
желать злаill wish
желать злаwish someone ill (Franka_LV)
желать злаbe out of charity with one (кому-л.)
желать кому-л., чему-л. злаwish smb., smth. ill
желать злаcurse
желать злаwish ill on someone (BrinyMarlin)
желать злаbear someone malice (I bear you no malice lulic)
желать знатьwonder
желать кому-то помочьhave someone's best interests at heart (Nabuchadnezzar)
желать мираwish for peace (for happiness, for a great success, for more appreciation, for assistance, for better times, for a day's leisure, for smth. better, etc., и т.д.)
желать навредитьhave it in for (кому-либо)
желать не оказаться в спискеwant off the list
желать невозможногоcry for the moon
желать остаться одномуdesire that one should be left alone
желать остаться одномуdesire to be left alone
желать отвратитьdeprecate (что-л.)
желать отмститьresent
желать отомститьhave a grudge against (кому-либо)
желать отплатить заresent (что-л.)
желать отстранитьdeprecate (что-л.)
желать поехатьchoose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
желать попутного ветраwish a fair wind
желать приобрестиdesiderate
желать приятного вечераhave a pleasant evening (пусть приятный вечер станет достойным окончанием трудного дня со всем его многообразием красок, впечатлений и событий Alex_Odeychuk)
желать развязывания войныbe war-hungry (ad_notam)
желать развязывания войныbe war-hungry (ad_notam)
Желать рано лечь спатьwish for an early night (olchauve)
желать себе смертиwish oneself dead
желать кому-либо смертиwish death upon (someone Enotte)
желать кому-либо смертиwish death on (someone Enotte)
желать кому-либо спокойной ночиsay good night
желать стать знаменитымdrive into the spotlight (Имангалиева)
желать страстноcrave
желать счастливого путиwish someone godspeed (Andrey Truhachev)
желать счастливого путиspeed
желать счастливого путиwish somebody godspeed
желать счастливого путиbid someone godspeed (Andrey Truhachev)
желать счастливого путиbid somebody godspeed
желать счастьеwish joy (удачи, успеха, кому-либо)
желать счастьяwish joy (кому-либо)
желать счастьяbless
желать счастьяfelicitate
желать удачиwish joy (кому-либо)
желать удачиwish good speed
желать удачиspeed
желать удачиbid godspeed (Andrey Truhachev)
желать удачиwish godspeed (Andrey Truhachev)
желать кому-либо удачиbid god-speed
желать удачиfelicitate
желать кому-либо удачиwish luck
желать удачиkeep one's fingers crossed
желать кому-либо удачиwish success
желать кому-либо удачиwish god-speed
желать узнатьgrow inquisitive after (что-л.)
желать узнатьmuse
желать успехаwish joy (кому-либо)
желать успехаextend one's good wishes
желать кому-либо, всяческого успехаwish luck
желать успехаwish good speed
желать чего болееhave rather
желать кому-либо чего-н.wish someone something
желать чтобыwish
желать, чтобы кого-л. здесь не былоwish smb. away (here, there, miles away, anywhere but where one is, etc., и т.д.)
желать, чтобы он пришёлwish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
желать, чтобы кто-л. отправился в поездкуdesire smb. to go on a trip (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.)
Желаю вам веселиться!have fun! (А.С. Грин)
Желаю вам всего наилучшегоI wish you many happy returns (kee46)
желаю вам всего самого лучшегоI give you my very best wishes
желаю вам всего хорошегоI wish you the best of everything
желаю вам всех благI wish you all the best
желаю вам всех благ!I wish you every happiness
желаю вам всяческого успехаI wish you every success
желаю вам доброго вечераI wish you a good night
желаю вам дожить до этого счастливого дня!may you live to see this happy day!
желаю вам дожить и увидеть этоI wish you may live to see it (свои́ми глаза́ми)
желаю вам долгих лет жизниmany happy returns of the day! (В.И.Макаров)
желаю вам здоровья и многих лет жизни!may your shadow never grow less!
желаю вам здравствовать долгие годыmay your shadow never grow less
желаю вам здравствовать долгие годыmay your shadow never be less
Желаю вам крепкого здоровьяI wish you good health (kee46)
желаю вам самого лучшегоI wish you all the best
желаю вам многих лет жизниmany happy returns
желаю вам много приятных минут при чтенииI wish you a lot of fun reading (this magazine Andrey Truhachev)
желаю вам много приятных минут при чтении!Enjoy the reading! (Andrey Truhachev)
желаю вам много счастьяmay you be very happy
желаю вам полного успехаI wish you every success
желаю вам полной удачиI wish you every success
Желаю Вам счастливого Нового Года!Wishing You a Happy New Year! (denghu)
Желаю вам счастливого путиI wish you a happy journey (kee46)
желаю вам счастьяGod give you joy
желаю вам счастья!I wish you luck!
Желаю вам счастьяI wish you happiness (kee46)
желаю вам счастьяjoy go with you
желаю вам счастьяI wish you joy
желаю вам счастья в супружестве!may you have a very happy married life!
желаю вам удачиjoy go with you
желаю вам удачиI wish you good luck
желаю вам удачи!good luck!
желаю вам удачиGod give you joy
желаю вам успеха!good luck!
желаю вам успеха!I wish you every success! (Franka_LV)
Желаю вам хорошо повеселитьсяI wish you to have a jolly good time (kee46)
желаю вам хорошо провести время!enjoy yourself!
желаю великолепно провести времяhave a terrific time (Alex_Odeychuk)
Желаю всего наилучшегоBest wishes (at the end of a letter ART Vancouver)
Желаю добраться в целости и сохранности!wish you a safe trip (4uzhoj)
желаю вам победы!victory be yours!
желаю получить удовольствие!enjoy yourselves!
желаю получить удовольствие!enjoy yourself!
желаю потрясающе провести времяhave a terrific time (Alex_Odeychuk)
желаю приятно провести времяhave a good time (Alex_Odeychuk)
желаю приятно провести времяenjoy your stay (у нас Skamadness)
Желаю приятно провести выходныеhave a good weekend!
Желаю приятно провести выходныеhave a nice weekend!
Желаю приятно провести выходныеhave a great weekend!
Желаю приятно провести выходныеI hope you have a nice weekend (ART Vancouver)
желаю приятного чтения!Enjoy the reading! (Andrey Truhachev)
желаю скорейшего выздоровления!get well soon! (VLZ_58)
Желаю скорого выздоровления!I wish you a speed or: quick recovery
желаю счастливого бракаbe yours a happy marriage (Drozdova)
желаю счастьяgood luck!
желаю тебе весело провести время!have fun!
желаю тебе повеселиться приятно провести время!have a good time some fun!
желаю тебе приятно провести время!have fun!
желаю удачи!God speed!
желаю удачиhave a better one (bel)
желаю успехаmay your shadow never grow less
желаю успехаmay your shadow never be less
желаю успеха!good luck!
желаю успеха!success attend you! (igisheva)
желаю успеха!the best of luck!
желаю успеха!God speed!
желаю успехаmore power to your elbow
желаю успеха в ваших начинаниях!success be to your efforts!
желаю успеха в ваших начинаниях!success be to your efforts!
Желаю успеховI wish you success (kee46)
желаю успехов!success attend you! (igisheva)
желаю хорошего успеха!good luck!
желают иметьwanted (в объявлениях)
желая досадить другому, причинить вред себеbite off nose to spite face
желая досадить другому, причинить вред себеcut off nose to spite face
желая заключить Соглашениеdesiring to conclude an Agreement (ABelonogov)
желая успеха!the best of luck!
желая успеха!good luck!
за эти деньги вы получите желаемоеyou will have your pennyworth of it
закрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышатьput on blinders and earmuffs
зачем желать невозможного!what's the sense of wishing for the impossible!
иметь всё, что желаешьhave the world in a string
иметь желаемый результатhave effect
иметь то, чего желалhave one's wish
каждый охотник желает знать где сидит фазанRoy G. Biv (АБ Berezitsky)
каждый охотник желает знать, где сидит фазанRichard Of York Gave Battle In Vain (АБ Berezitsky)
как бы желая сказатьas much as to say (ssn)
как желаетеas you please (Andrey Truhachev)
лучше и желать нельзяyou couldn't wish for anything better
лучшего и желать нельзяI could not wish it better
лучшей комнаты и желать было нельзяour room was all that could be desired
лучшей погоды и желать было нельзяthe weather was everything they could wish for
мы все желаем Вам успеха вall of us here wish you success in (Taras)
мы все желаем ему всего наилучшего в его дальнейшей карьереwe bless him for bright career
мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компанииwe wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении)
мы охотно принимаем желаемое за действительноеwe soon believe what we desire
мы склонны принимать желаемое за действительноеthe wish is father to the thought
надавать желаемого результатаfall flat
не выдавай желаемое за действительноеdon't kid yourself (SirReal)
не давать желаемого результатаfail to gain traction (VLZ_58)
не давать желаемого эффектаamount to nothing
не давать желаемых результатовturn sour
не добиться желаемогоmiss one's tip
не достичь желаемого результатаmiss
не иметь желаемого результатаfall flat
не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добраdon't worry about what he says, because he really means well by us
не отступать от желаемогоhold out for (sth, даже если для получения его нужно ждать)
не отступать от желаемогоstand out for (sth, даже если для получения его нужно ждать)
не отступать от желаемогоstick out for (sth., даже если для получения его нужно ждать)
не отступать от желаемогоhold out for (даже если для получения его нужно ждать Taras)
не произвести желаемого действияfall flat
не путайте желаемое с действительнымmake no mistake (Ivan Pisarev)
не путать желаемое с действительнымmake no mistake (Ivan Pisarev)
что-либо недостающее и желаемоеdesiderates (bigmaxus)
нетерпеливо желатьhanker
нетерпеливо желатьitch
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
никто не желает его задетьnobody studies to hurt him
никто не желает его обидетьnobody studies to hurt him
никто не желает признавать своего авторства этой книгиnobody will own the authorship of the book
никто не желает признавать себя автором этой книгиnobody will own the authorship of the book
ничего лучшего и желать нельзяit leaves nothing to be desired
ничего лучшего и желать нельзяyou cannot wish for anything better
обеспечивать желаемый результатyield the desired result (Alex_Odeychuk)
оказать давление с целью получения желаемогоturn up the heat (WiseSnake)
оказать давление, чтобы добиться желаемогоapply pressure to get what one wants
он вам зла не желаетhe doesn't wish you any harm
он всегда желал нам только добраhe never meant us anything but good
он говорит так, как этого желаютhe speaks as one would have him
он горячо желает, чтобыhe is very sanguine of
он желает вам добраhe wishes you well
он желает вам злаhe bears you malice
он желает нам добраhe means well by us
он желал сохранить характерные черты исчезающей культурыhe intended to preserve the physiognomy of a culture in danger of disappearing
он желал, чтобы его считали таковымhe wished to be thought so
он знать её больше не желаетhe has done with her
он и разговаривать не желаетhe hasn't a word to throw at a dog
он не желаетhe can't be bothered to
он не желает вам злаhe means you no harm
он не желает ей злаhe doesn't wish her ill
он не желает вам злаhe means you no harm
он не желает себя связыватьhe won't be tied down
он не желает служить ширмой для их проделокhe doesn't want to be a shield for their tricks
он не желает снизойтиhe can't be bothered to
он не желает соизволитьhe can't be bothered to
он не желал выставлять себя на посмешищеhe felt disinclined to stultify himself
он не желал становиться на одну доску со своими противникамиhe faced down his opponents (his detractors, these people, etc., и т.д.)
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it, much as he would love to (Franka_LV)
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it, much as he would want to
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it much as he would want to (Franka_LV)
он обиженно отодвинул тарелку, не желая естьhe thrust his plate away in a bad temper, refusing to eat
он разговаривать не желаетhe hasn't a word to throw at a dog
он страстно желал, чтобы в его стране установилась власть законаhe had a keen desire to see the country brought under the rule of law
он ясно представляет, какое будущее он желает своим детямhe has a clear vision of the future he wants for his children
она желает осмотреть домshe wishes to see the house
она желает тебе добраshe wishes you well
она не желает признавать старых друзейshe doesn't deign to acknowledge old friends
она никому не желает злаshe wishes nobody ill (Franka_LV)
они желают остаться одниthey desire to be private
оставляет желатьnothing to write home about (лучшего)
оставляет желать многогоso-so
оставляет желать многогоit leaves much to be desired
оставлять желать лучшегоleave much to be desired (Alexander Matytsin)
оставлять желать лучшегоbe wanting (A.Rezvov)
оставлять желать лучшегоleave room for improvement (Alex_Odeychuk)
оставлять желать лучшегоleave a lot to be desired (Баян)
оставлять желать лучшегоbe fair to middling
оставлять желать лучшегоleave a great deal to be desired (slitely_mad)
оставлять желать лучшегоremain wanting (The strategic environment around and in South Asia remains wanting. I. Havkin)
оставлять желать лучшегоbe far from great (Alex_Odeychuk)
оставлять желать лучшегоleave something to be desired (The film has a very interesting premise, but the final product leaves something to be desired. • I wasn't expecting a huge amount from a budget hostel, but this place leaves something to be desired nonetheless. thefreedictionary.com)
оставлять желать лучшегоleave something to be desired
оставлять желать много лучшегоleave a lot to be desired
оставлять желать много лучшегоleave much to be desired
оставлять желать много лучшегоleave a great deal to be desired (Much of the highway signage leaves a great deal to be desired. – оставляет желать много лучшего ART Vancouver)
оставляющий желать многогоsub-par
от всей души желать успехаwill on (Abysslooker)
от души желаю вам счастья!I wish you luck from the bottom of my heart!
отнюдь не желая критиковать васwithout at all presuming to criticize you
отчаянно и т.д. желатьwish smth. desperately (earnestly, heartily, ardently, passionately, vainly, personally, vaguely, particularly, shamelessly, immediately, etc., чего́-л.)
охотно принимать желаемое за действительноеsoon believe what one desire
охотно принять желаемое за действительноеsoon believe what one desires
очень желатьset mind on
очень хотеть чего-л, желатьhanker after (to want something very much, something you know you should not want, f.e. I was always hankering after an easier life, sweet food while I was on a diet etc. Wegweiser)
переговоры привели к желаемым результатамtalks have brought the results for which we were all seeking
переговоры привели к желаемым результатамtalks have brought the results for which we were all seeking
подобного счастья – вот всё, что он желалsuch happiness was all he wished
поздравляю вас с днём рождения и желаю долгих лет жизниI wish you many happy returns of the day
Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семьеHappy Easter and all the best to you and your family! (ART Vancouver)
получить желаемоеhave wish
получить желаемый результатwork (ivp)
получить желаемый результатturn the trick
получить то, что желаешьget wish
попытка выдать желаемое за действительноеwishful thinking (bookworm)
право умереть тогда, когда сам человек того желаетthe right to die (bigmaxus)
при недостижении желаемогоin case this fails (Johnny Bravo)
привести в желаемый видreclaim
привести к желаемому результатуlead to the desired result (Jenny1801)
привести к желаемому результатуfructify
приводить к желаемым результатамproduce the desired results (Denis Lebedev)
принимать желаемое за действительноеmistake the wish for the reality
принимать желаемое за действительноеindulge in wishful thinking
принимать желаемое за действительноеmake things up (SAKHstasia)
приносить желаемый результатyield the desired result (Alex_Odeychuk)
принятие желаемого за действительноеwishful thinking
произвести желаемый эффектwork (To work, ... – Для того, чтобы ivp)
производить желаемый эффектdo the trick (Abysslooker)
прокурор продолжал задавать наводящие вопросы в надежде получить желаемый ответthe attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wanted
прокурор продолжал задавать провокационные вопросы в надежде получить желаемый ответthe attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wanted
с кем вы желаете поговорить?who do you wish to speak to? (Alex_Odeychuk)
сам того не желаяunwillingly
сам того не желаяwithout meaning to (Technical)
сам того не желаяwilly-nilly
сам того не желаяthough that was not one’s intention
сам того не желаяunknowingly (Helpful family members and friends may unknowingly summarize or eliminate information and present their own opinions or incorrect interpretation of unfamiliar terms. ART Vancouver)
сам того не желаяunwittingly (Aly19)
сильно желаемыйlonged
сильно желаемыйexoptable (Fifis)
склонность выдавать желаемое за действительноеwishful thinking (4uzhoj)
склонность принимать желаемое за действительноеwishful thinking (4uzhoj)
соответствующий желаемому, желаемым стандартамup snuff (разговорное T)
список желаемогоwishlist (Technical)
сравнивать цены на желаемый товар в разных магазинах, у разных производителей или поставщиковcross-shop (DC)
страстно желаемыйardently desired
страстно желаемыйmuch sought-after
страстно желатьhave an itch to
страстно желатьdie (VLZ_58)
страстно желатьpine for (чего-л.)
страстно желатьget an itch to
страстно желатьbe anxious to do (sth)
страстно желатьbe eager to do (sth)
страстно желатьbe longing for (sb., sth, кого-л., что-л.)
страстно желатьeager to do (sth)
страстно желатьlonging for (sb., sth., кого-л., что-л.)
страстно желатьlonging to do (sth.)
страстно желатьset one's mind on (sth., достижения какой-л. цели)
страстно желатьbe longing to do (sth)
страстно желатьanxious to do (sth)
страстно желатьhanker
страстно желатьpant after (о чём-либо)
страстно желатьpant for (о чём-либо)
страстно желатьbe zealous for (чего-либо)
страстно желатьgasp for
страстно желатьset one's heart
страстно желатьbe dead set on (чего-либо)
страстно желатьbe keen set on (чего-либо)
страстно желатьwish fervently
страстно желатьgape (after, for)
страстно желатьgasp (чего-либо)
страстно желатьoverreach oneself (чего-либо)
страстно желатьbe keen on (чего-либо)
страстно желатьgasp for (чего-либо)
страстно желатьgape after (чего-либо)
страстно желатьpine (чего-л – for something grafleonov)
страстно желатьbe keen set (чего-либо)
страстно желатьcrave after
страстно желатьcrave for
страстно желатьache
страстно желатьyen
страстно желатьgape for (чего-либо)
страстно желатьbe keen-set for (чего-либо)
страстно желатьlust
страстно желатьbe keen-set for something (чего-либо)
страстно желатьbe keen on (чего-либо)
страстно желатьcrave
страстно желатьlong (чего-либо)
страстно желатьpant
страстно желатьbe keen set on (чего-либо)
страстно желатьbe intensely keen on something (чего-либо)
страстно желать обретения известности в обществеcrave publicity (Huffington Post, 2015 Alex_Odeychuk)
страстно желаяwistfully (чего-либо Aly19)
страстно желая чего-либоyearningly (jagr6880)
страшно желатьcrave
стремиться к чему-либо страстно желатьset heart on (чего-либо)
стремиться к чему-либо страстно желатьhave heart set on (чего-либо)
стремиться к чему-либо страстно желатьhave a hankering for (чего-либо)
так желатьbe so gung-ho to
такого счастья – вот всё, что он желалsuch happiness was all he wished
те, кто желает идти...those wishing to go
те, кто желает идти...those who wish to go
только и желатьexpect nothing less (Abysslooker)
тот, кто желаетwisher
тот, кто желаетwilier
тот, кто желаетdesirer
тот, кто помогает другому достичь желаемогоenabler (But others … accuse Ms Currie of knowingly assisting the sexual affair between the president and the intern. The Independent Counsel, Kenneth Star, calls her an "enabler". (BBC) – Но другие обвиняют госпожу Карри в том, что она сознательно устраняла препятствия для сексуальной связи между президентом и практиканткой. Независимый прокурор Кеннет Стар называет её "злым гением". (Би-би-си) Игорь_2006)
тщетно желать чего-либоwhistle for something
тщетно искать или желать чего-либоwhistle for something
у каждого свои причины желать этогоall have their several reasons for wishing it
у неё есть всё, чего может желать женщинаshe has everything a woman can wish for
упорно желатьbe dead set on (чего-либо)
чего ещё можно желать?what more could one ask for?
чего и вам желаюand the same I wish to you (ybelov)
чего не желаютunwished for
чего не желаютunwished
что вы желаете?what do you wish?
что-либо желаемоеdesideratum
эта книга оставляет желать много лучшегоthis book comes short of satisfactory
это оставляет желать лучшегоit leaves much to be desired
это оставляет желать много лучшегоthere is much room for improvement
это оставляет желать много лучшегоit leaves much to be desired (kee46)
это оставляет желать много лучшегоthis leaves much to be desired
это оставляет желать многогоit leaves much to be desired
я бы никак не желал, чтобы ей причинили вредit would go against me to have her come to harm
я вам от души желаю удачиyou have my devoutest wishes for your success
я вам только добра желаюI only wish you well
я говорил вам об этом, совершенно не желая вас обманутьI told you that in all good faith
я его и видеть не желаюI don't even want to see him
я желалI would
я желал бы знать, что он делаетI wonder what he is doing
я желал бы подписаться на какую-нибудь порядочную суммуI wish to be set down for something handsome
я желаю вам весело провести рождествоI wish you a merry Christmas
я желаю вам здоровьяI wish you health (Alex_Odeychuk)
я желаю вам самого большого счастьяI wish you all happiness
я желаю вам спокойной ночиI wish you a good night
я желаю ему добраI wish him well
я желаю от всей душиI wish from the bottom of my heart
я желаю от глубины душиI wish from the bottom of my heart
я желаю, чтобы он пришёлwish him to come
я и мои близкие желаем вам успехаmy family unites with me in wishing you success
я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшегоI find his works entirely satisfying
я не желал нанести обидуI meant no offense
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как онI don't want any more traffic with his sort
я не желаю вам злаI don't wish you any harm
я не желаю вас беспокоитьI don't wish to introvert upon you
я не желаю вас отрывать от делаI don't wish to introvert upon you
я не желаю вмешиваться в то, что меня не касаетсяI refuse to interfere in what doesn't concern me
я не желаю выслушивать ваши извиненияI don't care to hear your excuses
я не желаю прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу житьI don't want to spend all my days in a small village, I want to live
я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёлI don't want any dealings with him, I've been done down once
я не желаю с ним иметь ничего общегоI don't want to have anything to do with him
я не желаю соглашатьсяI don't choose to agree
я не желаю тебе злаI bear you no malice
я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова поднимали этот вопросI don't want you to bring up this subject ever again
я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова ставили этот вопросI don't want you to bring up this subject ever again
я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставленияI'm not going to be lectured by a parcel of young girls
я не желаю, чтобы со мной так обращалисьI object to being treated like this
я никому не желаю вредаI don't mean to do any harm (SirReal)
я от всего сердца желал ему удачиI desired him of all loves not to fail
я от всего сердца желал ему успехаI desired him of all loves not to fail
я с этим мириться не желаюI'll have none of it
я сделаю так, как вы желаетеI will do what you wish
Showing first 500 phrases