Russian | French |
а есть | mais il y a (есть запутанность, а есть ложь - il y a la complexité mais il y a les mensonges Alex_Odeychuk) |
Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. | C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas. (Yanick) |
бежать что есть мочи | sprinter |
Берись дружно, не будет грузно | Emparons-la ensemble, ça ne se sentira pas lourd. (ROGER YOUNG) |
Брань не дым-глаза не ест | La réprimande n'est pas la fumée, elle ne va pas irriter vos yeux. (ROGER YOUNG) |
Брань не дым-глаза не ест | Les mots durs ne brisent pas les os. (ROGER YOUNG) |
брать то, что есть | prendre ce qui vient (z484z) |
быть может, есть кто-то, кто мог бы | il y a peut-être quelqu'un qui pourrait (... Alex_Odeychuk) |
в жизни есть белые и чёрные полосы | dans la vie, il y a des hauts et des bas (Iricha) |
в этой книге есть очень удачные места | il y a de jolies choses dans ce livre |
в этом блюде есть мясо? | est-ce que ça contient de la viande ? (sophistt) |
в этом блюде есть мясо? | il y a de la viande dedans ? (sophistt) |
в этом есть и хорошее и плохое | il y a à prendre et à laisser |
в этом есть смысл | ça se défend |
в этом и есть заключается, состоит | c'est ce qui fait (Le cerveau intoxiqué ne se rend pas compte de la diminution de ses performances. C'est ce qui fait son exceptionnel danger : celui qui a bu ne se rend pas compte du fait qu'il est sous l'emprise de l'alcool. I. Havkin) |
вам есть, что наверстать | Vous avez du rattrapage (Alex_Odeychuk) |
верить чему-л. пока не будет доказательства обратного | croire une chose jusqu'à preuve du contraire |
вещь, бывшая в употреблении | un objet déjà utilisé (Alex_Odeychuk) |
видеть вещи такими, какими они есть на самом деле | regarder les choses telles qu'elles sont (Alex_Odeychuk) |
видеть вещи такими, какими они могли бы быть | regarder les choses telles qu'elles pourraient être (Alex_Odeychuk) |
видеть всё как есть | ouvrir les yeux |
вкусно есть | faire bonne chère |
воздерживаться, не принимать участия,обходиться без, не испытывать, не быть подверженным, лишать | abstenir (S'abstenir: ne pas prendre part, se dispenser, s'empêcher, se priver. Raz_Sv) |
возможность пообщаться с кем бы то ни было | l'opportunité de communiquer avec qui que ce soit (Le Monde, 2018) |
воистину так и есть | tellement vrai |
волки не едят друг друга | les loups ne se dévorent pas entre eux |
вопить что есть мочи | crier comme un putois |
вот весело-то будет | ce qu'on va s'amuser |
всегда есть | il y a toujours (des ... + фр. сущ. во мн.ч. Alex_Odeychuk) |
всегда есть птицы, которые падают | y'a toujours des oiseaux qui tombent (Alex_Odeychuk) |
всё, что у меня есть | tout ce que j'ai (Alex_Odeychuk) |
выкуп оборудования, бывшего в употреблении | reprise |
говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла | me dire que peut-être tout ça ne sert à rien (Alex_Odeychuk) |
горячий был денёчек | ce fut une chaude journée |
да будет так | qu'il en soit donc ainsi (marimarina) |
да будет так | ainsi soit-il |
Да будет хлеб! | Qu'il y ait du pain Fiat Panis |
давать есть | restaurer |
даже если у жизни есть свои повороты | même si la vie à ses détours (Alex_Odeychuk) |
деньги есть деньги | il n'y a pas de petits profits |
деньги есть деньги | un sou est un sou |
Для полиции же, это была всего лишь операция против единичных террористов | Pour la police, il ne s'agissait pourtant que d'une operation contre des cellules terroristes (gulbakhor) |
для тебя всегда есть место за семейным столом | il y a toujours ta place à la table familiale (Alex_Odeychuk) |
Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден… | Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG) |
догнать его! - Не тут-то было! | l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque ! |
Должена быть передана лично в руки | devoir déposée entre les mains de (ROGER YOUNG) |
должен быть произведён выполнен, осуществлён и пр. | doit avoir lieu (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin) |
должно быть | dois (наверное | Tu dois être affamé, mon chéri. - Ты, должно быть, проголодался, дорогой. Alex_Odeychuk) |
доля ежегодного вознаграждения служащего, на которую может быть наложен арест | quotité saisissable (vleonilh) |
дом был объят пламенем | la maison a été la proie des flammes |
дом, где есть покойник | maison mortuaire |
достойный быть выделенным среди других | distinguable |
достойный быть отмеченным | digne de mention |
достойный быть представленным на получение Гонкуровской премии | goncourable |
дым ест глаза | la fumée picote les yeux |
едва есть время узнать, что уже слишком поздно | a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tard (Alex_Odeychuk) |
ему есть что сказать | il a des choses à dire (Verb) |
если есть | lorsqu'il y a (financial-engineer) |
если таковой, таковая, таковые есть вообще | s'il y en a (Voir les exemples fournis avec le compilateur (s'il y en a). I. Havkin) |
если у тебя есть время | si t'en as le temps (Alex_Odeychuk) |
есть вволю | manger à discrétion |
есть вдоволь | manger son content (marimarina) |
есть вдоволь | manger à sa faim (Iricha) |
есть вдоволь | manger à satiété (Iricha) |
есть вещи и получше | il y a mieux |
есть вещи, которые девушке твоего возраста необходимо знать | a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoir (Alex_Odeychuk) |
к чему-л. есть вопросы | qch pose question (La qualité de l'assistance dans le cadre de la protection pose question. I. Havkin) |
есть все основания полагать, что | il y a tout lieu de penser que (Vallusha) |
есть всухомятку | manger sur le pouce |
есть всё подряд | manger de tout |
есть до обжираться | manger à ventre déboutonné |
есть до отвала | manger à ventre déboutonné |
есть досыта | manger à satiété (Iricha) |
есть досыта | manger à sa faim |
есть друг друга | se manger entre soi (Ça s'appelle du cannibalisme de se manger entre soi ? I. Havkin) |
есть ещё время подумать | il est temps d'aviser |
есть ещё слабая надежда | il y a encore un reste d'espoir (Iricha) |
"есть за семерых" перевод в рамках норм русского языка, несмотря на различие в употреблении числительного во фр. и рус.языках соответственно | manger comme quatre (seboan) |
есть за четверых | manger comme quatre |
есть запутанность, а есть ложь | il y a la complexité mais il y a les mensonges (Alex_Odeychuk) |
есть и другие способы | il y a d'autres recours (Alex_Odeychuk) |
есть и музыка в моём транзисторе | y'a d'la musique dans mon transistor (Alex_Odeychuk) |
есть идеи, но нет средств: чья вина? | des idées mais pas les fonds: à qui la faute ? (Alex_Odeychuk) |
есть из чего сделать ч-л | il y a de quoi faire qch (Silina) |
есть к чему стремиться | il y a place à amélioration (ybelov) |
есть к чему стремиться | il y a place à l'amélioration (ybelov) |
есть как воробышек | manger comme un moineau |
есть как воробышек | manger comme une mauviette |
есть контакт | le courant passe |
есть ли | y a (Alex_Odeychuk) |
есть люди, которые | il se rencontre des gens qui... (...) |
есть люди, которые это говорят | il est des gens qui le disent |
есть много | faire une cure de qch (чего-л.) |
есть много способов | il y a plusieurs moyens de... |
Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. | Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick) |
есть на краешке стола | manger sur le coin de la table |
есть на ужин | dîner de qch (что-л.) |
есть на ходу | manger sur le pouce |
есть над чем подымать | il y a matière à réflexion |
есть над чем работать | il y a place à amélioration (ybelov) |
есть над чем работать | il y a place à l'amélioration (ybelov) |
есть не только любовь, которая ранит | y'a pas que l'amour qui blesse (Alex_Odeychuk) |
есть не только ошибка, которая ранит | y'a pas que l'erreur qui blesse (Alex_Odeychuk) |
есть недоработки | ça manque de fini (marimarina) |
есть необходимость в | Il y a une necessité de (ROGER YOUNG) |
есть ..., но нет ... | il y a ... et pas de ... (S'il y a aimantation et pas de son, couper le secteur. I. Havkin) |
есть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть | il y a une chose que je devrais peut-être mentionner (Alex_Odeychuk) |
есть опасность того, что ... будет + кратк. страд. прич. | ... risque d'être + part. passé (Si la puissance est supérieure à sa valeur nominale, l'appareil risque d'être détérioré plus vite. I. Havkin) |
есть основание | il y a lieu (что-л. сделать или для чего-л. - de faire qch ou à qch g e n n a d i) |
есть основание надеяться | il y a lieu d'espérer |
есть основания делать что-л. | il a lieu de faire qch (Lucile) |
есть основания полагать, что | tout laisse croire que... (...) |
есть очевидные вещи, которые не отрицают | il est des évidences, qui ne se dénient pas (букв.: не отрицаются Alex_Odeychuk) |
есть подозрение на + сущ. | nom + est suspecté (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté. I. Havkin) |
есть понимание | le courant passe |
есть понимание того, что | il y a une prise de conscience que (Iricha) |
есть постное | faire maigre |
есть потребность в | Il y a une necessité de (ROGER YOUNG) |
есть с аппетитом | faire honneur à un repas (nattar) |
есть с аппетитом | manger avec appétit |
есть с помощью палочек | se servir de baguettes pour manger (UniversalLove) |
есть с рук | manger dans la main |
есть себя поедом | se ronger les entrailles (ROGER YOUNG) |
есть скоромное | faire gras |
есть скоромное | manger gras |
есть слишком много еды | stuff yourself (leonochka) |
Есть совесть, есть и стыд | Science sans conscience n'est que ruine de l'âme (ROGER YOUNG) |
есть сыр и пить вино | manger du fromage et boire du vin |
есть те, кто любят друг друга и есть те, кто любит | il y a ceux qui s'aiment et il y a ceux qui aiment (Alex_Odeychuk) |
есть те, кто созданы друг для друга и те, кто любит | ceux qui sont faits l'un pour l'autre et il y a ceux qui aiment (Alex_Odeychuk) |
есть требования, которые не обсуждаются | il est des exigences qu'on ne négocie pas (Alex_Odeychuk) |
есть трудности | il y a du tirage |
есть ущерб | il y a du déchet |
есть холодное | manger froid |
есть чем заняться | il y a de quoi faire (shamild7) |
есть, что выбрать | il y a de quoi choisir |
есть шероховатости | ça reste un peu raboteux (marimarina) |
есть экологически чистые продукты | manger bio (Iricha) |
ешьте в меру | mangez raisonnablement (kee46) |
ешьте умеренно | mangez raisonnablement (kee46) |
жадно есть | mordre à belles dents |
жадно есть | bouffer |
жадно есть | déchirer à belles dents |
жадно есть | manger comme un ogre |
жадно есть | travailler des mâchoires |
жадно есть | manger comme un loup |
жадно есть | jouer des mâchoires |
жив не буду, а своего добьюсь ! | ou j'y perdrai mon nom (vleonilh) |
жил-был | il était une fois... (зачин сказки; ...) |
заём был размещён | l'emprunt a été couvert |
здесь есть денежки | par ici la bonne soupe |
здесь есть посторонние люди | y a des frimants |
здесь каждый ест то, что он принёс с собой | c'est une auberge espagnole |
и у стен есть уши | les murs ont des oreilles |
как Богу будет угодно | à la grâce de Dieu |
как Вам будет угодно | à votre convenance (z484z) |
как есть | en l'état ("as is" Morning93) |
как есть | comme il est |
как и у всех, у меня есть свои недостатки | comme tout le monde j'ai mes défauts (Alex_Odeychuk) |
как он много ест! | quel dévoreur ! |
каков бы ни был | quel que soit (Stas-Soleil) |
каков же был ... об удивлении и т. п. | quel ne fut pas ... (Quelle ne fut pas sa surprise de voir l'aiguille bondir soudainement. I. Havkin) |
капиталы, которые могут быть возвращены в свою страну | capitaux rapatriables |
когда она была маленькой | quand elle était petite (в детстве Alex_Odeychuk) |
когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! | qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore ! |
когда это будут видеть на сцене | avec l'optique du théâtre... (...) |
когда я буду иметь удовольствие видеть вас снова? | quand aurais-je la joie de vous revoir ? |
копия которого у Вас есть имеется | dont vous êtes en copie (I. Havkin) |
которому было всего 12 лет | qui n'a alors que 12 ans (Alex_Odeychuk) |
который когда-либо был + кратк. страд. прич. | jamais + part. passé (Image prise par le télescope spatial américain Hubble, le plus grand télescope optique jamais mis sur orbite I. Havkin) |
который может быть + краткое причастие прошедшего времени | susceptible d'être + participe passé (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin) |
который может быть + кратк. прич. прош. вр. | susceptible d'être + part. passé (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin) |
который можно есть | consommable |
Кто-то очень будет рад | J'en connais un qui va être contant (z484z) |
легко быть подверженным + отглаг. сущ. в дат. падеже | verbe + facilement (La colonne glisse facilement. Il est donc nécessaire de serrer correctement le collier. I. Havkin) |
Лето обещает быть жарким. | L'été s'annonce chaud. (Iricha) |
Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой | Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche (rousse-russe) |
лучше всего было бы | l'idéal ce serait de (...) |
любой труд должен быть оплачен | tout travail mérite salaire (z484z) |
мало есть | picorer |
мать бывшей жены | ex-belle-mère (z484z) |
медицинское оборудование новое и бывшее в употреблении | matériel médical neuf et d'occasion (Iricha) |
между нами будь сказано | entre nous soit dit |
Между ними были "тёрки" | il y a eu entre eux des frottements (ROGER YOUNG) |
между этими фактами есть определённое сходство | ces faits présentent des ressemblances (kee46) |
мне есть чем заняться | j'ai de quoi m'occuper (Iricha) |
могущий быть взятым | prenable (о крепости и т.п.) |
могущий быть включённым | insérable |
могущий быть включённым в дебет | débitable |
могущий быть повторно восстановленным | récupérable |
могущий быть выведенным на орбиту | satellisable |
могущий быть вызванным в суд | assignable |
могущий быть доставленным | livrable |
могущий быть заново составленным | recomposable |
могущий быть запатентованным | brevetable |
могущий быть заселённым | colonisable |
могущий быть застрахованным | assurable |
могущий быть захваченным | prenable (о крепости и т.п.) |
могущий быть изданным | imprimable |
могущий быть использованным | exploitable |
могущий быть повторно использованным | récupérable |
могущий быть использованным | utilisable |
могущий быть использованным | affectable |
могущий быть использованным повторно | recyclable |
могущий быть испытанным | testable |
могущий быть найденным | retrouvable |
могущий быть ниспровергнутым | renversable |
могущий быть обвинённым | inculpable |
могущий быть обнаруженным | décelable |
могущий быть обоснованным | justifiable |
могущий быть ограниченным | limitable |
могущий быть оперированным | opérable |
могущий быть оплаченным | acquittable |
могущий быть опрокинутым | renversable |
могущий быть отброшенным | rejetable |
могущий быть отвергнутым | rejetable |
могущий быть отданным в залог | hypothécable |
могущий быть отклонённым | rejetable |
могущий быть отменённым | rétractable |
могущий быть переданным | communicable |
могущий быть пересмотренным | révisable |
могущий быть повторно избранным | rééligible |
могущий быть погашенным | acquittable |
могущий быть подделанным | falsifiable |
могущий быть помноженным | multipliable |
могущий быть потерянным | perdable |
могущий быть превращённым в спутник | satellisable |
могущий быть предметом обсуждения | négociable |
могущий быть предметом сделки | négociable |
могущий быть предметом судебного разбирательства | plaidable |
могущий быть представленным | représentablc |
могущий быть представленным на арбитраж | arbitrable |
могущий быть пригодным | utilisable |
могущий быть прилаженным | adaptable |
могущий быть применённым для | adaptable (...) |
могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядке | opposable (TaniaTs) |
могущий быть принуждённым | contraignable |
могущий быть приписанным | attribuable |
могущий быть присвоенным | appropriable |
могущий быть проигранным | perdable |
могущий быть разделанным | débitable |
могущий быть разделённым на части | morcelable |
могущий быть раздробленным на части | morcelable |
могущий быть раскрытым | décelable |
могущий быть распилованным | débitable |
могущий быть рассечённым | sécable |
могущий быть сданным в аренду | affermante |
могущий быть сдвинутым с места | remuable |
могущий быть смешанным | miscible |
могущий быть смягчённым | commuable (о наказании) |
могущий быть собранным | récoltable (об урожае) |
могущий быть сокращённым | simplifiable |
могущий быть сообщённым | communicable |
могущий быть убранным | récoltable (об урожае) |
могущий быть уволенным | congédiable |
могущий быть узаконенным | légalisable |
могущий быть упрощённым | simplifiable |
могущий быть уступленным | cessible |
могущий быть усыновлённым | adoptable |
могущий быть фальсифицированным | falsifiable |
можно было бы | on pourrait (Alex_Odeychuk) |
можно было подумать, что она дочь президента | on aurait dit la fille du président (Alex_Odeychuk) |
можно быть уверенным, что | il y a gros à parier que... (...) |
можно сказать, что ты всегда была рядом | on dirait que t'as toujours été là |
Муж кует, жена дует, что-то будет | L'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier |
Мы будем вынуждены аннулировать наш заказ | Nous nous verrons dans l'obligation d'annuler notre ordre |
Мы будем вынуждены принять все необходимые меры | Nous nous verrions obligés de prendre toutes dispositions utiles (ROGER YOUNG) |
мы будем вынуждены приступить к | nous serons dans l'obligation de commencer à (NaNa*) |
Мы будем рады показать Вам наши новые установки | Nous serons heureux de vous faire visiter nos nouvelles installations (ROGER YOUNG) |
мы будем только рады | nous ne pourrons que nous en réjouir (Voledemar) |
мы были свободны, впереди была вся жизнь | on était libre, on avait toute la vie (Alex_Odeychuk) |
Мы Вам будем признательны… | Nous vous serions obligés de... (ROGER YOUNG) |
мы заслуживаем, чтобы мир был лучше | on mérite un monde meilleur (букв.: лучшего мира Alex_Odeychuk) |
мы строим будущее своими руками | l'av'nir est entre nos mains |
на конгрессе был создан комитет связи | au congrès il a été formé un comité de liaison (kee46) |
на ней была шляпа | elle avait un chapeau |
на русский язык должны быть переведены | la traduction en russe sera établie (ROGER YOUNG) |
на то была ваша добрая воля | c'était votre bon plaisir |
Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважением | Avec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs |
надеюсь, что вы будете с нами | j'espère que vous serez des nôtres |
надо будет | il va falloir |
надо будет | il faudra |
надо было | il fallait (Alex_Odeychuk) |
надо было | il s'agissait de (Alex_Odeychuk) |
надо же быть таким дураком! | faut-il être bête ! |
найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить | trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé (Alex_Odeychuk) |
написать всё как есть | écrire en toutes lettres |
Не буду больше задерживать ваше внимание | Je ne vais pas solliciter plus longtemps votre attention (из х/ф Happy End z484z) |
не есть | s'abstenir de manger |
не есть мясного по пятницам | faire abstinence le vendredi |
Не может быть и речи! | c'est hors de question ! (z484z) |
Не судите, да не судимы будете | Ne jugez pas, afin que vous ne soyez point jugés (ROGER YOUNG) |
него есть возможности добиться успеха | il a des atouts y |
него есть данные дипломата | il a le profil d'un diplomate y |
него есть свободное время | il y a un trou dans son emploi du temps y |
него есть свой собственный дом | il a une maison à lui y |
неопрятно есть | baver |
Нет здоровых людей, есть недообследованные. | Les gens bien portants sont des malades qui s'ignorent. (цитата z484z) |
нехотя есть | chipoter |
ни есть | perdre le boire et le manger (от большой занятости) |
ни пить ни есть | perdre le boire et le manger (с горя) |
ни пить ни есть | en perdre le boire et le manger |
никогда он не был так счастлив | il n'a jamais été à pareille fête |
нисколько не быть | n'avoir aucun intérêt à (Voledemar) |
нисколько не быть заинтересованным в | n'avpir aucun intérêt à... (...) |
ничего не было сделано | rien n'a été entrepris (pour ... - для того, чтобы ...) |
ничего не было сделано, чтобы положить этому конец | rien n'a été entrepris pour y mettre un terme (Le Monde, 2018) |
ничего не есть | n'avoir rien dans le corps |
ничего подобного не было | il n'en était rien |
Но есть одно но | Mais...il y a un mais (Мопассан z484z) |
ну и какая вам от этого будет польза? | à quoi cela vous avancera-t-il ? |
ну как вс было? | ça a été ? (z484z) |
обещать быть | s'annoncer (каким-л.) |
обещать быть + прил. | s'annoncer + adj. (I. Havkin) |
обсудить будущее этой территории | discuter de l'avenir de ce territoire (BFMTV, 2018) |
Он имел привычку есть с такой жадностью... | Il avait l'habitude de manger avec une telle voracité (Ольга Клишевская) |
он не много ест | il n'est pas un gros mangeur |
он ничего не ел со вчерашнего дня | il n'a rien absorbé depuis hier |
он очень мало пьёт и ест | il est sobre comme un chameau |
она была домохозяйкой всю свою жизнь | elle est restée au foyer toute sa vie (Iricha) |
она была предупреждена | elle a été pressentie |
она была целиком занята своей работой | elle était toute à son travail |
она любит меня таким, какой я есть | parce qu'elle m'aime pour ce que je suis (Alex_Odeychuk) |
они прекрасны такие, какие они есть | elles sont belles telles qu'elles (Alex_Odeychuk) |
оставить все как есть | laisser les choses comme elles sont (z484z) |
отсутствие полной информации было налицо | il y manquait plein d'infos |
отходы, которые могут быть снова использованы | déchets recyclables |
перестать есть | cesser de manger |
плотно есть | manger copieusement |
повторение этого не может быть излишним | on ne saurait trop le répéter (z484z) |
Погода была пасмурная. | Le temps était couvert. (Scorrific) |
подать условный знак, чтобы быть пропущенным куда-либо | montrer patte blanche (José a sonné deux fois, comme il était convenu, pour montrer patte blanche. (A. Lichtenberger, Petite Madame.) — Жозе позвонил два раза, как было условлено, чтобы показать, что это свои. academic.ru polity) |
подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-то | pense à lui avant de tirer (Alex_Odeychuk) |
подумай обо мне, если у тебя есть время | pense à moi, si t'en as le temps (Alex_Odeychuk) |
пойти туда, где не была никогда | aller la ou je n'ai jamais été (Alex_Odeychuk) |
пока есть возможность | tant qu'il y a une possibilité de (ROGER YOUNG) |
пока есть возможность | tant qu'il existe une possibilité de (ROGER YOUNG) |
пока товар есть в наличии | jusqu'à l'épuisement des stocks (Yanick) |
покуда есть отсрочка | en sursis (Alex_Odeychuk) |
похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатым | soi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme |
появится зимний ветер и будет дуть, как и прежде | viendra le vent d'hiver souffler comme autrefois (Alex_Odeychuk) |
примета есть примета | un présage reste un présage (marimarina) |
принимать что-л. как есть | s'accommoder |
природа была для него мачехой | pour lui une marâtre |
против всякого яда есть противоядие | les contraires se guérissent par les contraires (Helene2008) |
пусть будет | soit |
Пусть все у тебя будет в порядке! | Que tu sois content de tout ! |
пусть земля ему будет пухом | que la terre lui soit légère (об умершем Iricha) |
пусть лучше он остаётся там, где он есть | il est bien là ou il est (и сюда не приходит) |
Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,… | Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par… |
Республиканская ассоциация бывших фронтовиков | Association républicaine des anciens combattants (1917, A.R.A.C., АРАК vleonilh) |
розы, которые она выбрала, были превосходными | les roses qu'elle avait cueillies étaient superbes (Alex_Odeychuk) |
Ручка есть | vous avez de quoi noter ? |
с другой будет только хуже | avec une autre çe serait pire (Alex_Odeychuk) |
с ними будет скоро покончено | on les aura bientôt |
самое главное у меня уже есть | j'ai déjà l'essentiel (Alex_Odeychuk) |
самый что ни на есть | vrai (См. пример в статье "натуральный". I. Havkin) |
самый что ни на есть | pur (См. пример в статье "натуральный". I. Havkin) |
самый что ни на есть | vrai (I. Havkin) |
самый что ни на есть | tout ce qu'il y a de plus (z484z) |
самый что ни на есть | pur (I. Havkin) |
Сила есть, ума не надо | La violence est le dernier refuge de l'incompétent (ROGER YOUNG) |
сильно хотеть есть | avoir grand-faim |
скажи мне, если мы вовсе не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
скажи мне, если мы совсем не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
сказать всё как есть | dire la chose toute crue |
сказать как есть | dire ce qui est (z484z) |
сколько будет 12 плюс 12 | combien font 12 ajoutés à 12 (Morning93) |
Сколько верёвочке не виться, а конец будет | Quoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façon (ROGER YOUNG) |
слово есть слово, обещание что-то значит | parole est parole, promesse a un sens (Alex_Odeychuk) |
снова быть вместе | se raccrocher (снова сойтись Alex_Odeychuk) |
собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт | Un chien sur le foin: ne mangera pas et ne laissera pas les autres manger. (ROGER YOUNG) |
собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт | Un chien dans la mangeoire. (ROGER YOUNG) |
соприкасаться с чем-л. быть смежным | toucher à qch |
способный быть изложенным вкратце | résumable |
способный быть использованным для чеканки монеты | monnayable |
способный быть обращённым в деньги | monnayable |
способный быть отданным в управление | gérable (о предприятии) |
способный быть подключённым | raccordable (напр., к телевизионной сети) |
способный быть проданным | commercialisable |
способный быть проданным в деньги | monnayable |
способный быть элегантно одетым | habillable |
ставить в вину кому-л. быть в претензии на | tenir grief à qn (...) |
ставить в вину кому-л. быть в претензии на | avoir grief à qn (...) |
стараться быть | se vouloir (...) |
стараться быть приятным | se rendre agréable |
считать, что у меня есть талант | trouver que j'ai beaucoup de talent |
так будет лучше | c'est mieux comme ça (Fomania) |
так будет лучше | c'est mieux ainsi |
так будет хорошо | ce sera bien ainsi |
так будет хорошо? | est-ce que ça va ? |
так было суждено | c'était écrit |
так должно было быть | es choses ne pouvaient être autrement (Вольтер z484z) |
так и быть | puisque tu le veux vous le voulez (I. Havkin) |
так и быть | soit (tais_athens) |
так и есть | le fait est là (marimarina) |
так оно и есть! | cela devait arriver ! (devoir выражает неизбежность) |
так оно и есть | tellement vrai |
так оно и есть! | ça y est ! |
так тому и быть | ainsi soit-il (Morning93) |
Таким образом, есть все основания констатировать, что | Force est donc de constater que (ROGER YOUNG) |
такой, какой есть | tel quel |
там есть | il y a (Alex_Odeychuk) |
т.е., то есть | i.e. (id est, c'est-à-dire choubentsov) |
т.е., то есть | i.e. (id est, c'est-я-dire choubentsov) |
тебя не было рядом | t'es partie |
тебя нельзя было вылечить | on ne pouvait pas te guérir, toi cp. on ne pouvait pas me guérir, moi (toi с переходным глаголом) |
то есть | c'est-à-dire que (это означает, что ... // L'Express Alex_Odeychuk) |
то есть | c'est-я-dire |
то есть | de sorte que (ksuh) |
то есть | i.e. (лат. id est I. Havkin) |
то есть | id est |
то есть | à savoir (Le support est disposé sur la surface " supérieure ", я savoir la plus éloignée du carter. I. Havkin) |
то есть | c'est-à-dire |
ты будешь вознаграждён теми, кто тебя любит | tu seras reçu par ceux qui t'aiment (Alex_Odeychuk) |
ты будешь здесь | tu seras là (Alex_Odeychuk) |
ты будешь моей | tu seras mienne (Alex_Odeychuk) |
ты будешь молиться, чтобы это закончилось | tu prie pour que ça s'arrête (Alex_Odeychuk) |
ты будешь поступать так, как считаешь нужным | tu feras comme bon te semble (Alex_Odeychuk) |
ты будешь словно потерянным без нее | tu serais perdu sans elle (Alex_Odeychuk) |
ты будешь уезжать от меня, я буду ждать твоего возвращения | tu prendras des bateaux, j'attendrai ton retour |
ты был очень храбрым! | comme tu as été courageux ! (Alex_Odeychuk) |
ты была грандиозна, я был одиозный | tu étais formidable, j'étais fort minable (Alex_Odeychuk) |
ты была шикарна | tu étais formidable (Alex_Odeychuk) |
ты всегда была рядом | t'as toujours été là |
ты всегда должен быть рядом | faut plus jamais que tu t'absentes (Alex_Odeychuk) |
Ты есть то, что ты пьёшь | Vous êtes ce que vous buvez (ROGER YOUNG) |
ты иногда будешь говорить "папа" просто так | tu diras "papa" parfois comme ça (Alex_Odeychuk) |
ты не будешь останавливаться на достигнутом, если ты мужчина | tu n'prendras rien pour acquis si tu es un homme (Alex_Odeychuk) |
ты сама будешь решать, как тебе жить | tu prendras ta vie à bras le corps (Alex_Odeychuk) |
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь | t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk) |
у вас есть | vous avez (в утвердительном предложении Alex_Odeychuk) |
у вас есть | avez-vous (у вас есть брат? - avez-vous un frère ? Alex_Odeychuk) |
у вас есть брат? | avez-vous un frère ? (Alex_Odeychuk) |
у Вас есть двухместный номер? | avez-vous une chambre double ? |
у Вас есть одноместный номер? | avez-vous une chambre simple ? |
у Вас есть план города? | avez-vous un plan de la ville ? |
У вас есть сдача? | Vous n'avez pas la monnaie ? (z484z) |
у Вас есть чем писать? | vous avez de quoi noter ? |
у каждого из нас есть | on a tous (... Alex_Odeychuk) |
у меня будут гости | j'aurai du monde |
у меня был такой-то | j'ai reçu la visite de... |
у меня был талант, пока я не встретила тебя | moi j'avais du talent avant ta peau (Alex_Odeychuk) |
у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей | j'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre |
у меня есть | j'ai (j'ai une sœur - у меня есть сестра Alex_Odeychuk) |
у меня есть | j'ai une (+ фр. сущ. ж.р. ед.ч.) |
у меня есть | j'ai un (+ фр. сущ. м.р. ед.ч.) |
У меня есть больной вопрос к вам. | J'ai une question délicate à vous poser. (Yanick) |
у меня есть всё, что мне нужно | j'ai tout ce qu'il me faut (Alex_Odeychuk) |
у меня есть дела | j'ai à faire |
у меня есть дочка | j'ai une fille (Alex_Odeychuk) |
у меня есть друг, который много путешествует | j'ai un ami qui voyage beaucoup (Alex_Odeychuk) |
у меня есть желания | j'ai des envies (de ... - (что именно сделать) Alex_Odeychuk) |
у меня есть любимый человек | j'ai un petit ami (polina_bk) |
у меня есть любимый человек | j'ai une petite amie (polina_bk) |
у меня есть любимый человек | j'ai un chéri (Iricha) |
У меня есть получше занятие, чем... | J'ai beaucoup mieux à faire que (z484z) |
у меня есть свои цели | j'ai mes objectifs (Alex_Odeychuk) |
у меня есть сестра | j'ai une sœur (Alex_Odeychuk) |
у меня есть стиль | j'ai du style (Alex_Odeychuk) |
у меня есть сын | j'ai un fils (Alex_Odeychuk) |
у меня есть чёткая цель | j'ai un objectif clair (Alex_Odeychuk) |
у меня же есть друг | moi j'ai un compagnon (Alex_Odeychuk) |
у меня много планов на будущее | j'ai beaucoup de rêves lointains |
у меня не было денег | je n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018) |
у меня не было средств к существованию | je n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018) |
у меня он уже есть | je l'ai déjà |
у нас есть | nous avons (Alex_Odeychuk) |
у нас есть дружеская рука | on n'a tous une main à tendre (Alex_Odeychuk) |
у нас есть машина | nous avons une voiture (Alex_Odeychuk) |
у нас также есть | nous avons aussi |
у него есть | il a (Alex_Odeychuk) |
У него есть родственники в Лионе. | Il a de la famille à Lyon. (Iricha) |
у него есть сейчас такая возможность, но у него не будет других | il en a l'occasion, mais il n'en aura pas d'autres (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
у него есть такая возможность | il en a l'occasion (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
у него есть талант | il a du talent (Alex_Odeychuk) |
у неё это есть | elle l'a (Alex_Odeychuk) |
у них есть | ils ont (у них есть дети - ils ont des enfants (des - неопределённый артикль перед существительным во мн. ч., указывает на количество два и более) Alex_Odeychuk) |
у них есть дети | ils ont des enfants (Alex_Odeychuk) |
у стен есть уши | les murs ont des oreilles (opossum) |
у стен есть уши | les murs ont des esgourdes (opossum) |
у тебя @ещё есть немного времени | tu as un peu encore le temps (z484z) |
У тебя на все есть ответ | Tu as toujours réponse à tout. (z484z) |
убежать в чём есть | s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu |
увести твоего бывшего парня | voler ton ancien mec (Alex_Odeychuk) |
угождать кому-л. ублажать кого-л. быть очень предупредительным | être aux petits soins auprès de qn (с кем-л.) |
Хорошего человека должно быть много | plus de moi à aimer (Yanick) |
хотеть есть | Avoir faim (Nicolas Flamel) |
хоть одним местом ёшь | à la pelle (разг., груб., вульг.) |
что есть духу | à perdre haleine (z484z) |
что есть духу | à perte d'haleine (Courir à perte d'haleine z484z) |
что есть мочи | comme une perdue |
что есть мочи | tant qu'il pouvait (physchim_50) |
что есть мочи | au grand galop |
что есть мочи | comme un perdu |
что есть мочи | à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles |
эти книги ещё смогут быть проданы | ces livres sont encore vendables |
эти цветы будут стоить долго | ces fleurs dureront longtemps |
это блюдо можно есть холодным | ce plat peut se manger froid |
Это и есть | C'est ça (75alex75) |