DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing есть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а у меня есть выбор?do I have a choice? (Damirules)
а у меня есть выбор?what choice do I have? (Franka_LV)
больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельноthe invalid is too weak to feed himself
был, есть и будетin the past and present, and well into the future... is
в ваших словах есть доля правдыthere is something in what you say
в ваших словах что-то естьyou have a point (boggler)
в глубине каждой человеческой души есть свой особенный порокthere is some characteristic frailty at the bottom of every human heart
в Европе есть ощущение того, чтоthere's a sense in Europe that
в её манерах есть что-то благородноеthere is something noble in her manner
в её манерах есть что-то благородноеthere is something noble about her manner
в её поведении есть что-то благородноеthere is something noble in her manner
в её поведении есть что-то благородноеthere is something noble about her manner
в её А. Картер работах есть прелестные элементы эротики и насилияher works are marked by elements of fascination with the erotic and the violent
в запасе есть ещё более веские доказательстваbut stronger evidence is behind
в книге есть кое-что удачноеthe curate's egg of a book
в книге есть чудесный отрывок, где итальянец находит деньгиthere is one brilliant passage in the book, where the Italian finds the money
в море есть ещё много рыбыthere's plenty more fish in the sea
в ней есть "изюминка"she has it
в ней есть какое-то необъяснимое обаяниеshe has a certain je ne sais quoi that charms everybody
в ней есть какое-то необъяснимое очарованиеshe has a certain je ne sais quoi that charms everybody
в ней есть обаяниеshe has a winning way with her
в ней есть шикshe has style
в ней что-то естьthere is something about her
в нём есть юмористическая жилкаhe has a streak of humor in him
в обстановке есть что-то нездоровоеthere is something infectious in the atmosphere
в обстановке есть что-то нездоровоеthere is something infective in the atmosphere
в отделе есть место секретаряthere's a vacancy for a secretary in the department
в тебе что-то естьyou've got something (suburbian)
вероятность невелика, но шанс естьit is a long shot but not beyond the realms of possibility
Веселие на Руси есть питиHappiness in Rus means drinking (MT Alexander Demidov)
вести есть как свиньяeat like a swine
весьма сомнительно, что у него есть опытit is questionable whether he has enough experience
видеть вещи такими, какие они естьsee things as they are
видеть вещи такими, какие они естьlook facts in the face
видеть как естьsee something for what it is (4uzhoj)
внизу здесь есть отверстиеthere is an opening underneath
во весь голос, что есть мочиat the pitch of one's voice
во всём есть своя положительная сторонаthere is a bright side to all things
воля к победе есть залог успехаhe who wills success is halfway to it
воля к успеху есть залог успехаhe who wills success is halfway to it
Восток есть Восток, а Запад есть Запад и вместе им никогда не сойтисьeast is east and west is west and never the twain shall meet. (Киплинг Alex Lilo)
вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денегit figures: when I have the time to travel, I don't have the money
Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денегit figures: when I have the time to travel, I don't have the money (Nuto4ka)
время ещё естьthere is still time on the clock (triumfov)
выражать свои чувства без прикрас, как они естьexpress one's essential nature (bigmaxus)
выход естьthere is a solution (Noisy, obnoxious neighbours with a barking dog can be a problem. But there is a solution. – Но есть выход. ART Vancouver)
говори как естьjust say it (- Oh, I don't know how to say it. – Just say it! lulic)
говорить всё как есть, без утайкиcome clean
говорить, как естьcome clean
говорить как естьsay it as it is (Abysslooker)
говорить как естьcall a spade a spade
говорить, как естьnot to mince one's words (I won't mince words, Detective.)
говорить как естьtell it like it is (Liv Bliss)
годится "как есть"good to go (Rami88)
да, так и есть, это всё!I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!
даром есть хлебnot be worth one's salt (Anglophile)
детство сделало его тем, что он естьhis early life conditioned him
джинсы "под ботинки", то есть слегка расширяющиеся от колена, в отличие от резко расширяющихся flared-клешеныхboot-cut (markovka)
для вас есть отдельная комнатаthere is a separate room for you
для вас есть письмоthere is a message for you
для меня есть письма?is there any mail for me?
я до смерти хочу естьI'm dying of hunger
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
его фамилия есть в спискеhis name figures on the list
ей до всего есть делоshe likes to be in on things (Anglophile)
если в нём есть хоть капля порядочности, он извинитсяif he is anything of a gentleman he will apologize
если в этом есть необходимостьif so requested (elena.kazan)
если вообще естьif at all
если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комнатаthere's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner
если говорить, как естьbe blunt
если естьif any (sissoko)
если есть возможностьif one can help it (4uzhoj)
если есть возможностьif it can be helped (4uzhoj)
если есть твёрдая решимость, нет ничего невозможногоwith a firm resolve, the impossible can emerge (Alex_Odeychuk)
если есть хоть малейшая надеждаif there is any hope whatsoever
если есть хоть малейшая надеждаif there is any hope whatever
если есть хоть маленькая надеждаif there is any hope whatever
если и есть, тоif any
если и есть, то очень малоif at all
если они естьany (и т. п.; Any errors will be recorded in the log – Ошибки, если они возникнут, будут записаны в журнал А. Гордеев)
если ты ещё будешь есть, ты лопнешьif you eat much more you will burst
если у тебя есть времяif you've got the time (Viola4482)
есть без аппетитаpick
есть вакансии!now taking application (Secretary)
есть вместе сmess (кем-л.)
есть возможность улучшенияthere is room for improvement
есть возможность усовершенствованияthere is room for improvement
есть голова на плечахbrainy
есть ещё одно средствоthere remains an after-game to play
есть за общим столомmess
есть за что подержатьсяbuilt for comfort (о девушке 4uzhoj)
есть замечания?any comments? (kee46)
есть и другой выходthere is another choice (из положения)
есть идея!here's a thought (Dyatlova Natalia)
есть книги и книгиthere are books and books
есть кусочкамиpick
есть ли ещё разумные существа во Вселенной?is mankind alone in the Universe?
есть ли жизнь на Марсе?does life exist on Mars?
есть ли у кого-либо карандаш?does anyone have a pencil?
есть ли необходимостьdoes it really needs (Oxy_jan)
есть ли письма для меня?are there any letters for me?
есть ли при этом доме сад?has the house a garden?
есть малоeat badly
есть медленноpick
есть мнение, чтоanecdotal evidence suggests
есть много преимуществ для тебяthere is much to your advantage
есть можноthe food is decent enough
есть музыка, которая оскорбляет слухsome music is an assault on the ears
есть опасенияthere are concerns (misha-brest)
есть основания полагать, чтоlikely (Есть основания полагать, что все решения принимал Х. X likely made all the decisions. Tanya Gesse)
есть по маленьким кусочкамnibble
есть пострадавшиеcasualties are reported (raf)
есть признаки того, чтоsigns intimate that
есть разговорa bone to pick with (к кому-либо goo.gl Artjaazz)
есть смыслit is of some use to do something (Johnny Bravo)
есть смыслit does make sense (shergilov)
есть смыслthis is reasonable (shergilov)
есть супsoup
есть только один путьthere is no back-way
есть у него хоть единственный шанс?has he any chance whatever?
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatsoever?
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatever?
есть указания на то, чтоsigns intimate that
есть холодная говядинаthere is cold beef going
есть шамкаяslurp
ещё есть времяthere is yet time
ещё есть масса времениthere is plenty of time
жадно естьdig in (ad_notam)
жадно естьeat ravenously
жадно естьeat greedily
жадно естьeat voraciously
жадно естьthrow oneself upon food
жадно естьthrow oneself on food
жизнь есть жизньlife happens (Ремедиос_П)
здесь есть какой-то подвохthere is a snug in it somewhere
здесь есть какой-то подвохthere must be a catch somewhere
здесь есть какой-то подвохthere is a snag in it somewhere
здесь есть о чём поспоритьthere is room for argument here
здесь есть перспективыthat looks promising
здесь есть приятные места для прогулокthere are some pleasant walks round here
здесь есть также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плитыthere are also several mills for slabbing the marble of that locality
и в этом есть здравое зерноand not without reason
и в этом и естьand thus (Alex_Odeychuk)
и на солнце есть пятнаevery bean has its black
и на солнце есть пятнаthere are lees to every wine
и не у всех есть такоеand that's not the case for everybody (Alex_Odeychuk)
и не у всех это естьand that's not the case for everybody (Alex_Odeychuk)
и сейчас естьand still are ("I will note that there have always been AND STILL ARE people, who can in reality live as long as they choose." – "Замечу, что и раньше всегда были, и сейчас есть люди, которые реально могут жить столько, сколько они посчитают нужным." G.P. Grabovoi anyname1)
и снова естьAgain, there is (erelena)
и у стен есть ушиhedges have eyes and walls have ears
или что там ещё естьor what have you (suburbian)
им есть чему поучиться уthey would do well to learn from (Anglophile)
как будто кому-либо есть до этого делоlike one cares (Dad always says she'll have written them out of her will – like they care, they're going to end up richer than anyone in the family, rate they're going... (Harry Potter and the Deathly Hallows)
как будто мне есть до этого делоlike I care (4uzhoj)
как естьas supplied (Andy)
как естьas it does (ZolVas)
как естьas we know it (Life as we know it – Жизнь, как она есть Mr. Wolf)
"как есть"shell and core (parfait)
как естьutterly
такой как естьcandid
как он / она / оно естьactually (Vadim Rouminsky)
какие есть дела?what is there to do?
какие ещё естьwhat if any other (What if any other bene?ts is Kadir provided with under the terms of the agreement? LE Alexander Demidov)
какие ещё есть вопросы?next please!
какие у вас есть замечания по поводу поведения моего сына?what comments have you about my son's behaviour?
какой есть, такой естьit is what it is (ART Vancouver)
какой ни на естьno matter what
какой ни на естьjust any (Anglophile)
какой он естьthat he is (Alex_Odeychuk)
клонирование есть процесс создания точной копии оригиналаcloning is the process of creating an identical copy of the original (bigmaxus)
когда у вас есть такая возможностьwhen you are provided the option (Alex_Odeychuk)
конечно, есть и исключенияthere are indeed exceptions
кричать что есть мочиscream from the top of my lungs (Artjaazz)
кричать что есть мочиscream At the top of my lungs (Artjaazz)
кричать что есть мочиshout at the very tiptop of voice
крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциалit is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential
кто есть кто. Ведущие юристы РоссииWho's Who. Leading Lawyers of Russia (rechnik)
культура, в которой есть черты упадкаa culture that savors of decay
культура, в которой есть черты упадкаa culture that savours of decay
лес, в котором наверняка есть лисицыsure draw
лучшее, что есть в человекеone's better feelings
лучшее, что есть в человекеone's better self
любить их такими, как они естьlove them as they are (Alex_Odeychuk)
мало естьbe nothing of a trencher-man
мало естьbe a poor trencher-man
мальчик плакал, потому что хотел естьthe boy was crying because he was hungry
Междисковый расширитель, что есть дословный перевод.Intradiscal Distractor (На практике более уместно использовать термин "межпозвонковый расширитель" или "расширитель межпозвонковой щели/пространства" mazurov)
между двоюродными братьями есть семейное сходствоthere is a family likeness between the two cousins
между этими вопросами есть связьthere is a connection between these subjects
метод разрешения тупиковой ситуации методом альтернативного выбора сторон-то есть по выбору одной стороны купить Акции другой стороны по указанной ей цене или продать ей свои акции по указанной ей ценеroulette (Moonranger)
мне есть куда стремитьсяI feel challenged when doing something (в каком-либо занятии, виде деятельности SirReal)
мне есть хочетсяI want to eat
мне есть хочетсяI'm hungry
мне ещё есть, что сказатьI am not donе (ad_notam)
мне не хочется естьI don't feel like eating
слишком много естьeat much
можно утверждать, что есть основания думать, чтоit is arguable that
мужчины, на которых есть спросmen for whom there is a demand (Alex_Odeychuk)
мы должны беречь то немногое, что у нас естьwe must keep what little we have
мы купили стол в том виде, как он естьwe bought the table as is
мы купили стол, как он естьwe bought the table as is
мы пока должны довольствоваться тем, что естьfor the present, we must be content with matters as they stand
мы поставляем наше программное обеспечение как естьwe deliver our software as is
на все есть свои причиныeverything has reasons (Ivan Pisarev)
на все есть свой резонthere is reason in roasting eggs
на всякое хотенье есть терпениеall things come to him who waits
на всякую беду есть худшаяnothing is so bad but it might have been worse
на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиhis gramophone has a little thingumebob that changes the records automatically
на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиhis gramophone has a little thingummy that changes the records automatically
на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиhis gramophone has a little thingumbob that changes the records automatically
на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиhis gramophone has a little thingamy that changes the records automatically
на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиhis gramophone has a little thingumajig that changes the records automatically
на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиhis gramophone has a little thingum that changes the records automatically
на Камчатке есть действующие вулканыthere are live volcanoes in Kamchatka
на озере есть небольшой островthere is an island in the lake
на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловилthere's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again!
на эти изделия есть гарантированный спросthere is assured demand for these products
на это есть яleave it to me (linton)
название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
налей вино в стаканы или кружки, что есть под рукойput the wine into glasses or pots, whether you have
нам всегда есть о чём поговоритьwe always have so much to talk about (sophistt)
нам есть где хранить вещиwe have plenty of storage space
нам есть негде хранить вещиwe have little of storage space
наслаждайся, пока есть возможностьcarpe diem
насморк есть?do you have a runny nose? (пример взят у MBerdy.20)
нельзя есть одно и то же каждый деньone cannot eat the same food every day
нет, одеваться не нужно, приходите как естьit's not necessary to dress up
нет, одеваться не нужно, приходите как естьno need to dress up (MichaelBurov)
нет, одеваться не нужно, приходите как естьcome as you are
нехорошо соблазнять мужчину, у которого есть семьяit is wicked to entice a man from his family
но есть и хорошая новостьbut, on the plus side (But, on the plus side, it's not turbulence.)
но есть нюансыbut the devil is in the detail (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
но есть одно "но"but there's one hitch (в контексте, в знач. "есть одна загвоздка": But there's one hitch. I can't drive. maksfandeev)
но есть одно "но"but there is one catch (Anlyud)
но есть одно "но"but there's a catch (4uzhoj)
но есть одно "но"but there's one "but" (You are right, but there's one "but".)
но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизмаbut to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty (bigmaxus)
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеI got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh)
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеcome on, mate, give it a try
ну, что есть, то естьwell, it is what it is (Taras)
нужно довольствоваться тем, что естьBeggars can't be choosers (tha7rgk)
нужно есть, чтобы житьone must eat to live
об этом есть что порассказатьthereby hangs a tale
об этом что-то есть в газетахthere is something about it in the newspapers
около города есть лесthere are woods near the town
он всегда мирится с тем, что естьhe always takes what comes to him
он должен беречь то немногое, что у него естьhe must keep what little he has
он сбросил маску друга и показал, кто он есть на самом делеhe pulled off his visor of a friend, and discovered what he was
он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
он удовлетворяет все свои прихоти, когда есть деньги, и голодает, когда сидит без грошаhe satisfies his desires freely when he can and starves when he is flat
оставим так, как естьlet the matter rest
оставить как естьleave in place ("The first is status quo: We could leave current daylight saving time in place, and continue to set our clocks an hour forward in spring and an hour back in fall. But some Californians want to end those biannual clock shifts, in part because they correlate with increases in heart attacks, traffic accidents, and workplace accidents." VLZ_58)
оставить как естьleave it at that (Andrey Truhachev)
оставить так, как естьleave the way it is/they are (At the district's request, Metro has agreed to leave traffic controls the way they are for now. – пока оставить всё так, как есть ART Vancouver)
оставить так, как есть e.g. Culture-bound humor often presents a dilemma for the translator: you can either lose readers with a cryptic allusion or you can burden the text with explanatory footnotes. In an increasingly English-speaking world, the best solution is sometimes to let it stand.let it stand (Stanislav Silinsky)
оставить так, как естьkeep it the way it is (Let's keep it the way it is. – Давайте оставим всё так, как есть. ART Vancouver)
от того, что есть, доfrom what it is to (Louveteau)
перекусывать, есть небольшими порциямиsnack off of something (Please don't snack off the turkey so we can get another meal out of it. Who has been snacking off of last night's roast beef? ( ) thefreedictionary.com elkaletom)
пить и есть досытаeat and drink to satiety
пить и есть шумноbibble (Beforeyouaccuseme)
пить или есть с жадностьюguzzle down (Franka_LV)
пить или есть с жадностьюguzzle
плотно кушать, плотно естьeat a big meal (Yelishka)
плохой погоды нет, есть плохая одеждаthere's no bad weather, there are bad clothes
по ту сторону реки есть лесthere is a forest cross the river
по ту сторону улицы есть паркthere is a park across the street
поведение, для которого есть оправданиеjustifiable behaviour
По-видимому, так и естьthat would seem to be the case (ART Vancouver)
подружка есть у каждогоevery Jack has his Jill
пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерноthere is something in what you say
показывающий свою сущность, таков, какой естьessential (that's the essential Fred; immerse yourself in essential Norway Igor Klenovy)
понимать, что есть чтоsee something for what it is (VLZ_58)
претензии есть?are we good? (After you and your neighbor are done flinging mutual accusations over noise – your dog, his kids – and you agree to let it go, one of you says: Претензии есть? (Are we good?) And the other replies: Претензий нет (We’re cool.) -– MBerdy.17)
при институте есть лабораторияthere's a laboratory attached to the institute
при нашей больнице есть поликлиникаthere is an outpatient department attached to our hospital
при этой гостинице есть ресторан?is there a restaurant in this hotel?
прими, как естьSuck it up, buttercup! (Marina Serzhan)
прими как естьown that shit (Dude67)
принимать вещи такими, какие они естьroll with it (VLZ_58)
принимать его таким, какой он естьtake him as you find him (ЛВ)
принимать как естьtake as it comes (Shtommi)
принимать как естьlive with (VLZ_58)
принять как естьtake it as it comes (YuliaO)
принять как есть тоresolve oneself to the fact (VLZ_58)
принять таким, как естьtake for what it is (You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is. 4uzhoj)
пусть будет так, как естьlet it go at that
пусть все остаётся как естьlet everything stay put (VLZ_58)
разочарование часто и есть смысл жизниdisappointment is often the salt of life
район городского управления или графство, где есть олдерменaldermanry
ругательство не есть доказательствоan insult doesn't prove anything
ручка у меня есть, но перо в ней плохоеI have a penholder, but the penpoint is bad
с присяжными есть договорённостьthe jury has been fixed
с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось естьJane has been off her food since she caught a cold
самый, что ни на естьoutright (Баян)
сделать что-то из того, что есть под рукойknock up (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
сегодня в школе есть занятияschool keeps today
сегодня есть, завтра нетhere today, gone tomorrow (Technical)
справедливость есть и за неё стоит боротьсяjustice is real and worth fighting for (Alex_Odeychuk)
спросить, есть ли у него пять минут для разговораask if he has a few minutes to chat (Alex_Odeychuk)
стараться видеть вещи как они естьendeavour to see things as they are
стараться что есть мочиstrain (Sergei Aprelikov)
странное поведение, на которое есть определённая причинаthere's a method to someone's madness (Амада Авея)
так и естьjust as I thought (Anglophile)
так и естьit is so (Andrey Truhachev)
так и естьit's true (April May)
так и естьsure enough (M_P)
так и естьso it is (Anglophile)
так и естьguilty as charged (в контексте не связанного с судебными разбирательствами диалога: "You must be married" "Guilty as charged!" dreamjam)
так и естьthat's the case (vbadalov)
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства?so they allege, but have they any proof?
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства?so they allege, but have they any proof?
так оно и естьbe the case (Ivan Pisarev)
так оно и естьappear to be the case (Ivan Pisarev)
так оно и естьso (указывает на подтверждение предшествующего высказывания)
такой, как естьunvarnished
такой, какой он естьfor what it is (Don't ask too many questions – just enjoy this reunion or connection for what it is. VLZ_58)
... тенденция такая есть... there is such a tendency (Taras)
... тенденция такая есть... there is such a trend (Taras)
тираны и лизоблюды были и естьtyrants and sycophants have been and are
то естьthat is to say
то естьare you saying that (в вопросах 4uzhoj)
то есть?how is that? (что вы имеете в виду? Damirules)
то естьthat is (вводит пояснения)
то естьin other words (Alex_Odeychuk)
то естьid est
то естьit means (April May)
то естьnamely
то естьvidelicet
то есть?meaning? (grafleonov)
то естьmeans that (Svetozar)
то естьthat is to say (The Senate is now acting as Republican entity, that is to say in opposition of spending money perceived to be subsidizing Democratic-held urban areas.)
то есть, т.е.i.e. (от лат. id est orange_fire)
тот, у кого что-либо естьhave-something
тут есть маленькое "но"there's one little "but" in it
тут есть на что посмотретьit's worth seeing (Johnny Bravo)
тут есть о чём беспокоитьсяthere is plenty to worry about
тут есть своя логикаthat makes sense
тут есть чем гордитьсяnow that's really something to be proud of (Technical)
тут кто-то естьsomebody's in here (linton)
у вас есть время?do you have some time? (Franka_LV)
у вас есть время чтобы пойти со мной?have you time to come with me?
у вас есть вся документация на новый дом?have you got the gen on the new house?
у вас есть всё, что нужноhave you got all you require?
у вас есть всё, что требуется?have you got all you require?
у вас есть документ на проезд?have you a travelling permit?
у вас есть документ на проезд?have you a traveling permit?
у вас есть здесь знакомые?have you any friends here?
у вас есть какие-нибудь английские книги?have you any English books?
у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?have you anything on this evening?
у вас есть масло?have you any butter?
у вас есть неотложные дела?have you any business that presses? (дела, не терпящие отлагательства)
у вас есть огонёк?, не дадите ли прикурить?have you got a match?
у вас есть преимущество передо мнойyou have the start of me
у вас есть при себе паспорт?do you have your passport with you? (ART Vancouver)
у вас есть при себе часы?have you the time on you?
у вас есть какие-либо рекомендации?do you have any references?
у вас есть спички не дадите ли прикурить?have you got a match?
у вас есть что-нибудь из этого?have you any of these?
у вас есть шанс воспользоватьсяyou may be eligible to (напр., бесплатной услугой sankozh)
у всего есть оборотная сторонаthere is a seamy side to everything
у всех есть свои достоинства и недостаткиeverybody has his merits and demerits (Taras)
у всех людей есть свои странностиall people have their oddities
у всех нас есть свои слабостиwe all have our failings
у въезда на автостраду есть ресторанthere is a restaurant where you join the motorway
у каждого есть свои маленькие слабостиevery man has his hobby-horse
у каждого есть свои недостаткиnobody's perfect (VLZ_58)
у каждого есть свой конёкevery man has his hobby-horse (своя страсть, своя прихоть)
у каждого есть своя слабостьwe all have our weaknesses
у каждого есть своя ценаevery man has his price
у каждой проблемы есть две стороныthere are two sides to every problem
у меня всё естьI do not need a thing (Alex_Odeychuk)
у меня для вас есть сюрпризI have a surprise for you
у меня естьI've (Stormy)
у меня есть все основания быть довольным полученным результатомI have every reason to be satisfied with the result
у меня есть всё, что я хочуI have everything I want
у меня есть выбор?what choice do I have? (Franka_LV)
у меня есть дела поважнееI have more important things to do (этого Elenq)
у меня есть ещё два билетаI have got two more tickets
у меня есть идеяI know what
у меня есть карандашI've got a pencil
у меня есть кошкаi have a cat (avkurova)
у меня есть лишние деньгиI have some money to spare
у меня есть лишние экземплярыI have some spare copies
у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончилI have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished
у меня есть одно небольшое замечаниеI have one minor criticism
у меня есть ощущениеI get the feeling (Goplisum)
у меня есть право тебя наказыватьit is in me to punish you
у меня есть предложениеI have a suggestion to make
у меня есть предложениеI know what
у меня есть предложениеoffer a suggestion I have a suggestion to make
у меня есть предложениеmake a suggestion I have a suggestion to make
у меня есть совесть и чувство справедливостиI have a sense of conscience and I have a sense of justice (Taras)
у меня есть средство получшеI know a trick worth two of that
у меня есть чувство совести и чувство справедливостиI have a sense of conscience and I have a sense of justice (Aaron Russo's "Reflections and Warnings" Taras)
у меня ещё есть время, чтобыI have still some time left to (dimock)
у меня ещё есть делаI have several things to attend to
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что естьI have not very many dictionaries, but I will send you such as I have
у меня уже есть несколькоI already have several (штук)
у мистера Лэйка есть определённое желание связаться с нимMr Lake had certainly a will to enter into arrangements with him
у нас всех есть какие-нибудь недостаткиwe all have some shortcomings
у нас есть ещё десять минутwe have ten minutes yet
у нас есть и другие планыwe have several alternative plans
у нас есть несколько разных плановwe have several alternative plans
у нас есть свободные рабочие местаwe have vacant working places
у нас перед ними есть преимуществоwe shall have the drop on them
у него есть автомобильhe has a car
у него есть блатhe has influence
у него есть всеhe lacks nothing
у него есть все данные стать хорошим писателемhe has all the makings of a good writer
у него есть все задатки, чтобы стать генераломhe has all the makings of a general
у него есть все качества, чтобы стать лётчикомhe has everything it takes to be a pilot
у него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчикомhe has everything it takes to be a pilot
у него есть все необходимые качества для этой работыhe has all the credentials for the job (включая образование и профессиональный опыт)
у него есть все основания так говоритьhe has good grounds for saying so
у него есть все шансыhe has every chance
у него есть голова на плечахhis head is screwed on the right way (Anglophile)
у него есть дар рассказчикаhe has a gift for narrative (Andrey Truhachev)
у него есть доступ к министруhe has the entree to the Minister
у него есть другhe has a friend
у него есть задатки для того, чтобы стать хорошим пианистомhe has the ability to become a good pianist
у него есть квартираhe has a flat
у него есть книгаhe has got a book
у него есть коллекция разнообразных записейhe has a collection of various recordings
у него есть контора дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него есть лишние деньгиhe has some money to spare (немного свободных денег)
у него есть масса информации, подтверждающих его теориюhe has a great body of information to prove his theory
у него есть масса информации, подтверждающих его утверждениеhe has a great body of information to prove his statement
у него есть масса фактов, подтверждающих его теориюhe has a great body of facts to prove his theory
у него есть масса фактов, подтверждающих его утверждениеhe has a great body of facts to prove his statement
у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
у него есть несколько вопросовhe has a number queries
у него есть основания жаловатьсяhe complains with reason
у него есть план монополизации рынка шампанских винhe had a plan to corner the champagne market
у него есть приводыhe has a police record
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него есть ребёнок от первой женыhe has one child by his first wife
у него есть рукаhe has a friend at court
у него есть свои причудыhe has his quirks
у него есть связи в Америкеhe had contacts in America
у него есть семьяhe has a family
у него есть склонность перехваливать себяhe has a tendency to oversell himself
у него есть счёт в этом банкеhe has an account with the bank
у него есть три заранее заготовленные речиhe has three stock speeches
у него есть тётяhe has got an aunt
у него есть ферма в предместьеhe has a farm on the outskirts of town
у него есть чем заняться в свободное от работы времяhe has many activities to take up his time when he's not working
у него есть чувство языкаhe has a feel for language
у него есть шансы на успехhe bids fair to success
у него есть шармhe has charm
у него ещё есть порох в пороховницахhe still has it in the tank (alexs2011)
у него несомненно есть сила волиno doubt he has will power
у него уже есть две судимостиhe'll collect a handful next time
у неё есть всё, что нужноshe has what it takes (vbadalov)
у неё есть ещё дети?has she any more children
у неё есть музыкальные способностиshe has a turn for music
у неё есть несколько вещей в память о немshe has a few things to remember him by (Technical)
у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районеthey keep a list of vacant jobs in the area
у подножья холма есть опасный перекрёстокthere is a dangerous crossroads at the bottom of the hill
у славы есть и обратная сторонаthere is also a downside to being famous
у стен есть ушиthe walls have ears
у стен есть ушиwalls have ears
у тебя есть более увлекательное занятиеyou've got something better to do (linton)
у тебя есть время с утра съездить на мойку?do you have time to get the car washed this morning?
у тебя есть карандаш?do you have a pencil?
у тебя есть талантyou've got a bit of talent (suburbian)
у человека есть свобода волиman is a voluntary agent
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
у этого игрока есть некоторые задатки, чтобы стать хорошим футболистом.there is some good football stuff in that player
уговор есть уговорfair is fair (Taras)
да уж каков естьone cannot change one's skin
умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказатьa wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent
успехи есть?any luck (driven)
факт есть фактis the fact of the matter (suburbian)
факты как они естьfacts of life
фуршет с едой, которую можно есть руками в отличие от fork buffet.finger food buffet (e.g. Our ideas for buffet food menus range from light finger buffets to fork buffet food. Zukrynka)
хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике?do we have enough in the till for a vacation?
ходите, пока есть светwalk while you have the light
человек, у которого есть природная способность к пониманиюbright
чем больше у него есть, тем больше он хочетthe more he has the more he wants
через Темзу есть много мостовthere are many bridges over the Thames
что есть мочиwith all one's might
что есть силыwith all his might (Andrey Truhachev)
что есть силыwith the whole strength (Andrey Truhachev)
эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплатыthese findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment
эти люди умудряются выглядеть как оборванцы, даже когда у них есть средстваthey have the knack of looking tacky even when they are wealthy
я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
я люблю тебя таким, какой ты естьI love the way you are (Alex_Odeychuk)
я люблю тебя таким, какой ты естьI like you the way you are (Alex_Odeychuk)
я люблю тебя такой, какая ты естьI love the way you are (Alex_Odeychuk)
я не буду есть первоеI shall miss out the first course
я не мог ничего естьI couldn't touch anything
я сделал его таким, какой он естьI made him what he is
я такая, какая естьI am as I am. (Andrey Truhachev)
я таков, каков я естьI am as I am. (Andrey Truhachev)
я такова, какова естьI am as I am. (Andrey Truhachev)
я такой, какой естьI am as I am. (Andrey Truhachev)
я такой, какой я естьI am what I am (dimock)
я тот, кто я естьI am that I am
Showing first 500 phrases