Russian | French |
даже если только | ne serait-ce que... |
если бы только всё это было навек | seulement si tout était pour la vie (Alex_Odeychuk) |
если бы только можно было знать всё о нас | si seulement on savait tout de nous (Alex_Odeychuk) |
если бы только мы были такими | seulement si nous l'étions aussi (Alex_Odeychuk) |
если бы только он смог помешать ей! | s'il avait pu l'empêcher ! |
если бы ты знала, что я думаю только о тебе | si tu savais que je ne pense qu'à toi (Alex_Odeychuk) |
если бы я знал, что ты думаешь только обо мне | si je savais que tu ne penses qu'à moi (Alex_Odeychuk) |
если бы я только знал! | si je le savais (Yanick) |
если назвать упомянуть только | pour ne citer que (L'ensemble des plantes à feuilles succulentes est composé des Crassulaceae, des Agavaceae, des Liliaceae, des Lithops, pour ne citer que les plus courantes. I. Havkin) |
если назвать упомянуть только | pour ne citer que (I. Havkin) |
если только | si tant est que |
если только | pour autant que... |
если только | si toutefois... |
если только | pourvu que |
если только | sauf si (Alex_Odeychuk) |
если только | à moins que + subj (L’investisseur qui détient plus de la moitié des droits de vote dans une entité émettrice a le pouvoir sur celle-ci, à moins que le paragraphe 36 ou le paragraphe 37 ne s’applique. - Инвестор, который является держателем более половины прав голоса в объекте инвестиций, располагает полномочиями в отношении объекта инвестиций, если только не применяется пункт 36 или пункт 37.) |
если только | tant que (Le transducteur peut ne pas être un transducteur à bande large tant qu'il permet de générer des ondes à une fréquence voulue. I. Havkin) |
если только | sauf (...) |
если только из контекста не вытекает иного | à moins que le contexte ne s'y oppose (ROGER YOUNG) |
если только не | sinon (Le ciment durci ne doit pas comporter de CaO, sinon sous la forme d'impuretés apportées par les matières premières. I. Havkin) |
если только не | sauf |
если только она об этом думает | si tant est qu'elle y songe |
если только ты меня не остановишь | sauf si tu me retiens (Alex_Odeychuk) |
если только это не | sauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
если только это правда | si seulement cela est vrai |
И только в том случае, если | C'est seulement dans le cas où (ROGER YOUNG) |
только если | seulement si (Seulement si tu es assez sûr de toi..., corrigea Raoul.— Только если достаточно веришь в себя…, — внес поправку Рауль. ROGER YOUNG) |
только если | que si (Обратите внимание, маркер будет виден только если вы используете моноширинный шрифт. Notez que l' indicateur de retour я la ligne n' est tracé que si vous utilisez une police я chasser fixe. ROGER YOUNG) |
только если | que si (Обратите внимание, маркер будет виден только если вы используете моноширинный шрифт. Notez que l' indicateur de retour à la ligne n' est tracé que si vous utilisez une police à chasser fixe. ROGER YOUNG) |
я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня | je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk) |